Strong's Dictionary of Hebrew

Hebrew

  1. אָב a primitive word; father, in a literal and immediate, or figurative and remote application): chief, (fore-)father(-less), X patrimony, principal. Compare names in "Abi-".
  2. אַב (Aramaic) corresponding to אָב: father.
  3. אֵב from the same as אָבִיב; a green plant: greenness, fruit.
  4. אּנְבָּא (Aramaic) corresponding to אֵב: fruit.
  5. אֲבַגְתָא of foreign origin; Abagtha, a eunuch of Xerxes: Abagtha.
  6. אָבַד a primitive root; properly, to wander away, i.e. lose oneself; by implication to perish (causative, destroy): break, destroy(- uction), + not escape, fail, lose, (cause to, make) perish, spend, X and surely, take, be undone, X utterly, be void of, have no way to flee.
  7. אֲבַד (Aramaic) corresponding to אָבַד: destroy, perish.
  8. אֹבֵד active of participle of אָבַד; (concrete) wretched or (abstract) destructin: perish.
  9. אֲבֵדָה from אָבַד; concrete, something lost; abstract, destruction, i.e. Hades: lost. Compare אֲבַדֹּה.
  10. אֲבַדֹּה the same as אֲבֵדָה, miswritten for אֲבַדּוֹן; a perishing: destruction.
  11. אֲבַדּוֹן intensive from אָבַד; abstract, a perishing; concrete, Hades: destruction.
  12. אַבְדָן from אָבַד; a perishing: destruction.
  13. אָבְדַן from אָבַד; a perishing: destruction.
  14. אָבָה a primitive root; to breathe after, i.e. (figuratively) to be acquiescent: consent, rest content will, be willing.
  15. אָבִי from אָבָה; longing: desire.
  16. אֵ֫בֶה from אָבָה (in the sense of bending toward); the papyrus: swift.
  17. אֲבוֹי from אָבָה (in the sense of desiring); want: sorrow.
  18. אֲבוּס from אָבַס; a manger or stall: crib.
  19. אּבְחַת from an unused root (apparently meaning to turn); brandishing of a sword: point.
  20. אֲבַטִּחִים of uncertain derivation; a melon (only plural): melon.
  21. אֲבִי from אָב; fatherly; Abi, Hezekiah's mother: Abi.
  22. אֲבִיאֵל from אָב and אֵל; father (i.e. possessor) of God; Abiel, the name of two Israelites: Abiel.
  23. אֲבִיאָסָף from אָב and אָסַף; father of gathering (i.e. gatherer); Abiasaph, an Israelite: Abiasaph.
  24. אָבִיב from an unused root (meaning to be tender); green, i.e. a young ear of grain; hence, the name of the month Abib or Nisan: Abib, ear, green ears of corn (not maize).
  25. אֲבִי גִּבְעוֹן from אָב and גִּבְעוֹן; father (i.e. founder) of Gibon; Abi-Gibon, perhaps an Israelite: father of Gibeon.
  26. אֲבִיגַ֫יִל or shorter Abiygal; from אָב and גִּיל; father (i.e. source) of joy; Abigail or Abigal, the name of two Israelitesses: Abigal.
  27. אֲבִידָן from אָב and דִּין; father of judgment (i.e. judge); Abidan, an Israelite: Abidan.
  28. אֲבִידָע from אָב and יָדַע; father of knowledge (i.e. knowing); Abida, a son of Abraham by Keturah: Abida, Abidah.
  29. אֲבִיָּה or prolonged Abiyahuw; from אָב and יָהּ; father (i.e. worshipper) of Jah; Abijah, the name of several Israelite men and two Israelitesses: Abiah, Abijah.
  30. אֲבִיהוּא from אָב and הוּא; father (i.e. worshipper) of Him (i.e. God); Abihu, a son of Aaron: Abihu.
  31. אֲבִיהוּד from אָב and הוֹד; father (i.e. possessor) of renown; Abihud, the name of two Israelites: Abihud.
  32. אֲבִיהַ֫יִל or (more correctly) Abiychayil; from 1 and חָ֫יִל; father (i.e. possessor) of might; Abihail or Abichail, the name of three Israelites and two Israelitesses: Abihail.
  33. אֲבִי הָעֶזְרִי from אֲבִיעֵ֫זֶר with the article inserted; father of the Ezrite; an Abiezrite or descendant of Abiezer; -- Abiezrite.
  34. אֶבְיוֹן from אָבָה, in the sense of want (especially in feeling); destitute: beggar, needy, poor (man).
  35. אֲבִיּוֹנָה from אָבָה; provocative of desire; the caper berry (from its stimulative taste): desire.
  36. אֲבִיטוּב from אָב and טוּב; father of goodness (i.e. good); Abitub, an Israelite: Abitub.
  37. אֲבִיטָל from אָב and טָל; father of dew (i.e. fresh); Abital, a wife of King David: Abital.
  38. אֲבִיָּם from אָב and יָם; father of (the) sea (i.e. seaman); Abijam (or Abijah), a king of Judah: Abijam.
  39. אֲבִימָאֵל from אָב and an elsewhere unused (probably foreign) word; father of Mael (apparently some Arab tribe); Abimael, a son of Joktan: Abimael.
  40. אֲבִימֶ֫לֶך from אָב and מֶ֫לֶך; father of (the) king; Abimelek, the name of two Philistine kings and of two Israelites: Abimelech.
  41. אֲבִינָדָב from אָב and נָדַב; father of generosity (i.e. liberal); Abinadab, the name of four Israelites: Abinadab.
  42. אֲבִינֹ֫עַם from אָב and נֹ֫עַם; father of pleasantness (i.e. gracious); Abinoam, an Israelite: Abinoam.
  43. אֶבְיָסָף contracted from אֲבִיאָסָף; Ebjasaph, an Israelite: Ebiasaph.
  44. אֲבִיעֵ֫זֶר from אָב and עֵ֫זֶר; father of help (i.e. helpful); Abiezer, the name of two Israelites: Abiezer.
  45. אֲבִי־עַלְבוֹן from אָב and and an unused root of uncertain. derivation; probably, father of strength (i.e. valiant); Abialbon, an Israelite: Abialbon.
  46. אֲבִיר from אָבַר; mighty (spoken of God): mighty (one).
  47. אַבִּיר for אֲבִיר; --angel, bull, chiefest, mighty (one), stout(-hearted), strong (one), valiant.
  48. אֲבִירָם from אָב and רוּם; father of height (i.e. lofty); Abiram, the name of two Israelites: Abiram.
  49. אֲבִישַׁג from אָב and שָׁגָה; father of error (i.e. blundering); Abishag, a concubine of David: Abishag.
  50. אֲבִישׁ֫וּעַ from אָב and שׁ֫וֹעַ; father of plenty (i.e. prosperous); Abishua, the name of two Israelites: Abishua.
  51. אֲבִישׁוּר from אָב and שׁוּר; father of (the) wall (i.e. perhaps mason); Abishur, an Israelite: Abishur.
  52. אֲבִישַׁי or (shorter) Abshay; from אָב and שָׁי; father of a gift (i.e. probably generous); Abishai, an Israelite: Abishai.
  53. אֲבִישָׁלוֹם or (shortened) Abshalowm; from אָב and שָׁלוֹם; father of peace (i.e. friendly); Abshalom, a son of David; also (the fuller form) a later Israelite: Abishalom, Absalom.
  54. אֶבְיָתָר contracted from אָב and יָתַר; father of abundance (i.e. liberal); Ebjathar, an Israelite: Abiathar.
  55. אָבַך a primitive root; probably to coil upward: mount up.
  56. אָבַל a primitive root; to bewail: lament, mourn.
  57. אָבֵל from אָבַל; lamenting: mourn(-er, -ing).
  58. אָבֵל from an unused root (meaning to be grassy); a meadow: plain. Compare also the proper names beginning with Abel-.
  59. אָבֵל from אָבֵל; a meadow; Abel, the name of two places in Palestine.: Abel.
  60. אֵ֫בֶל from אָבַל; lamentation: mourning.
  61. אֲבָל apparently from אָבַל through the idea of negation; nay, i.e. truly or yet: but, indeed, nevertheless, verily.
  62. אָבֵל בֵּית־מַעֲכָה from אָבֵל and בָּ֫יִת and מַעֲכָה; meadow of Beth-Maakah; Abel of Beth-maakah, a place in Palestine:--Abel-beth-maachah, Abel of Beth-maachah,
  63. אָבֵל הַשִּׁטִּים from אָבֵל and the plural of שִׁטִּים, with the article inserted; meadow of the acacias; Abel hash- Shittim, a place in Palestine: Abel-shittim.
  64. אָבֵל כְּרָמִים from אָבֵל and the plural of כָּ֫רֶם; meadow of vineyards; Abel-Keramim, a place in Palestine: plain of the vineyards.
  65. אָבֵל מְחוֹלָה from אָבֵל and מְחֹלַת; meadow of dancing; Abel-Mecholah, a place in Palestine: Abel-meholah.
  66. אָבֵל מָ֫יִם from אָבֵל and מָ֫יִם; meadow of water; Abel-Majim, a place in Palestine: Abel-maim.
  67. אָבֵל מִצְרַ֫יִם from אָבֵל and מִצְרָ֫יִם; meadow of Egypt; Abel-Mitsrajim, a place in Palestine: Abel-mizraim.
  68. אָ֫בֶן from the root of בָּנָה through the meaning to build; a stone: + carbuncle, + mason, + plummet, (chalk-, hail-, head-, sling-)stone(-ny), (divers) weight(-s).
  69. אֶ֫בֶן (Aramaic) corresponding to אָ֫בֶן: stone.
  70. אָבְנָ֫יִם from the same as אָ֫בֶן; a pair of stones (only dual); a potter's wheel or a midwife's stool (consisting alike of two horizontal disks with a support between): wheel, stool.
  71. אֲבָנָה perhaps feminine of אָ֫בֶן; stony; Abanah, a river near Damascus: Abana. Compare אֲמָנָה.
  72. אֶ֫בֶן הָעֵ֫זֶר from אָ֫בֶן and עֵ֫זֶר with the article inserted; stone of the help; Eben-ha-Ezer, a place in Palestine: Ebenezer.
  73. אַבְנֵט of uncertain derivation; a belt: girdle.
  74. אֲבִינֵר or (fully) Abiyner; from אָב and נֵר; father of light (i.e. enlightening); Abner, an Israelite: Abner.
  75. אָבַס a primitive root; to fodder: fatted, stalled.
  76. אֲבַעְבֻּעֹת (by reduplication) from an unused root (meaning to belch forth); an inflammatory pustule (as eruption): blains.
  77. אָ֫בֶץ from an unused root probably meaning to gleam; conspicuous; Ebets, a place in Palestine: Abez.
  78. אּבְצָן from the same as אֲבַעְבֻּעֹת; splendid; Ibtsan, an Israelite: Ibzan.
  79. אָבַק a primitive root, probably to float away (as vapor), but used only as denominative from אָבָק; to bedust, i.e. grapple: wrestle.
  80. אָבָק from root of אָבַק; light particles (as volatile): (small) dust, powder.
  81. אַבְקַת feminine of אָבָק: powder.
  82. אָבַר a primitive root; to soar: fly.
  83. אֵ֫בֶר from אָבַר; a pinion: (long-)wing(-ed).
  84. אֶבְרָה feminine of אֵ֫בֶר: feather, wing.
  85. אַבְרָהָם contracted from אָב and an unused root (probably meaning to be populous); father of a multitude; Abraham, the later name of Abram: Abraham.
  86. אַבְרֵך probably an Egyptian word meaning kneel: bow the knee.
  87. אַבְרָם contracted from אֲבִירָם; high father; Abram, the original name of Abraham: Abram.
  88. אֹבֹת plural of אוֹב; water-skins; Oboth, a place in the Desert: Oboth.
  89. אָגֵא of uncertain derivation (compare אֲגָג); Age, an Israelite: Agee.
  90. אֲגָג or Agag; of uncertain derivation (compare אָגֵא); flame; Agag, a title of Amalekitish kings: Agag.
  91. אֲגָגִי patrial or patronymic from אֲגָג; an Agagite or descendent (subject) of Agag: Agagite.
  92. אֲגֻדָּה feminine passive participle of an unused root (meaning to bind); a band, bundle, knot, or arch: bunch, burden, troop.
  93. אֱגוֹז prob of Persian origin; a nut: nut.
  94. אָגוּר passive participle of אָגַר; gathered (i.e. received among the sages); Agur, a fanciful name for Solomon: Agur.
  95. אֲגוֹרַת from the same as אָגוּר; properly, something gathered, i.e. perhaps a grain or berry; used only of a small (silver) coin: piece (of) silver.
  96. אֶגְלֵי from an unused root (meaning to flow down or together as drops); a reservoir: drop.
  97. אֶגְלַ֫יִם dual of אֶגְלֵי.; a double pond; Eglajim, a place in Moab: Eglaim.
  98. אֲגַם from an unused root (meaning to collect as water); a marsh; hence a rush (as growing in swamps); hence a stockade of reeds: pond, pool, standing (water).
  99. אַגְמֵי probably from the same as אֲגַם (in the sense of stagnant water); figuratively, sad: pond.
  100. אַגְמוֹן from the same as אֲגַם; a marshy pool (others from a different root, a kettle); by implication a rush (as growing there); collectively a rope of rushes: bulrush, caldron, hook, rush.
  101. אַגַּן probably from נָגַן; a bowl (as pounded out hollow): basin, cup, goblet.
  102. אֲגָפִּים probably from נָגַף (through the idea of impending); a cover or heap; i.e. (only plural) wings of an army, or crowds of troops: bands.
  103. אָגַר a primitive root; to harvest: gather.
  104. אּגְּרָה (Aramaic) of Persian origin; an epistle (as carried by a state courier or postman): letter.
  105. אֲגַרְטְלֵי of uncertain derivation; a basin: charger.
  106. אֶגְרֹף from גָּרַף (in the sense of grasping); the clenched hand: fist.
  107. אּגֶּ֫רֶת feminine of אּגְּרָה; an epistle: letter.
  108. אֵד from the same as אוּד (in the sense of enveloping); a fog: mist, vapor.
  109. אָדַב a primitive root; to languish: grieve.
  110. אַדְבְּאֵל probably from אָדַב (in the sense of chastisement) and אֵל; disciplined of God; Adbeel, a son of Ishmael: Adbeel.
  111. אֲדַד probably an orthographical variation for חֲדַד; Adad (or Hadad), an Edomite: Hadad.
  112. אּדּוֹ of uncertain derivation; Iddo, an Israelite: Iddo.
  113. אָדוֹן or (shortened) adon; from an unused root (meaning to rule); sovereign, i.e. controller (human or divine): lord, master, owner. Compare also names beginning with "Adoni-".
  114. אַדּוֹן probably intensive for אָדוֹן; powerful; Addon, apparently an Israelite: Addon.
  115. אֲדוֹרַ֫יִם dual from אָדַר (in the sense of eminence); double mound; Adorajim, a place in Palestine: Adoraim.
  116. NONE (Aramaic) of uncertain derivation; then (of time): now, that time, then.
  117. אַדִּיר from אָדַר; wide or (generally) large; figuratively, powerful: excellent, famous, gallant, glorious, goodly, lordly, mighty(- ier one), noble, principal, worthy.
  118. אֲדַלְיָא of Persian derivation; Adalja, a son of Haman: Adalia.
  119. אָדַם to show blood (in the face), i.e. flush or turn rosy: be (dyed, made) red (ruddy).
  120. אָדָם from אָדַם; ruddy i.e. a human being (an individual or the species, mankind, etc.): X another, + hypocrite, + common sort, X low, man (mean, of low degree), person.
  121. אָדָם the same as אָדָם; Adam the name of the first man, also of a place in Palestine: Adam.
  122. אָדֹם from אָדַם; rosy: red, ruddy.
  123. אֱדוֹם or (fully) Edowm; from אָדֹם; red (see Gen. 25:25); Edom, the elder twin-brother of Jacob; hence the region (Idumaea) occupied by him: Edom, Edomites, Idumea.
  124. אֹ֫דֶם from אָדַם; redness, i.e. the ruby, garnet, or some other red gem: sardius.
  125. אֲדַמְדָּם reduplicated from אָדַם; reddish: (somewhat) reddish.
  126. אַדְמָה contracted for אֲדָמָה; earthy; Admah, a place near the Dead Sea: Admah.
  127. אֲדָמָה from אָדַם; soil (from its general redness): country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land.
  128. אֲדָמָה the same as אֲדָמָה; Adamah, a place in Palestine: Adamah.
  129. אֲדָמִי from אֲדָמָה; earthy; Adami, a place in Palestine: Adami.
  130. אֲדֹמִי or (fully) Edowmiy; patronymic from אֱדוֹם; an Edomite, or descendants from (or inhabitants of) Edom: Edomite. See אֲרֹמִים.
  131. אֲדֻמִּים plural of אָדָם; red spots; Adummim, a pass in Palestine: Adummim.
  132. אַדְמוֹנִי or (fully) admowniy; from אָדַם; reddish (of the hair or the complexion): red, ruddy.
  133. אַדְמָ֫תָא probably of Persian derivation: Admatha, a Persian nobleman: Admatha.
  134. אָ֫דֶן from the same as אָדוֹן (in the sense of strength); a basis (of a building, a column, etc.): foundation, socket.
  135. אַדָּן intensive from the same as אָ֫דֶן; firm; Addan, an Israelite: Addan.
  136. אֲדֹנָי am emphatic form of אָדוֹן; the Lord (used as a proper name of God only): (my) Lord.
  137. אֲדֹנִי־בֶּ֫זֶק from אָדוֹן and בָּ֫זֶק; lord of Bezek; Adoni-Bezek; a Canaanitish king: Adoni-bezek.
  138. אֲדֹנִיָּה original (prolonged) Adoniyahuw; from אָדוֹן and יָהּ; lord (i.e. worshipper) of Jah; Adonijah, the name of three Israelites: Adonijah.
  139. אֲדֹנִי־צֶ֫דֶק from אָדוֹן and צֶ֫דֶק; lord of justice; Adoni-Tsedek, a Canaanitish king: Adonizedec.
  140. אֲדֹנִיקָם from אָדוֹן and קוּם; lord of rising (i.e. high); Adonikam, the name of one or two Israelites: Adonikam.
  141. אֲדֹנִירָם from אָדוֹן and רוּם; lord of height; Adoniram, an Israelite: Adoniram.
  142. אָדַר a primitive root; to expand, i.e. be great or (figuratively) magnificent: (become) glorious, honourable.
  143. אֲדָר probably of foreign derivation; perhaps meaning fire; Adar, the 12th Hebrew month: Adar.
  144. אֲדָר (Aramaic) corresponding to אֲדָר: Adar.
  145. אֶ֫דֶר from אָדַר; amplitude, i.e. (concrete) a mantle; also (figuratively) splendor: goodly, robe.
  146. אַדָּר intensive from אָדַר; ample; Addar, a place in Palestine; also an Israelite: Addar.
  147. אּדְּרֵי (Aramaic) intensive, from a root corresponding to אָדַר; ample, i.e. a threshing-floor: threshingfloor.
  148. אֲדַרְגָּזְרַיָּא (Aramaic) from the same as אּדְּרֵי, and גְּזַר; a chief diviner, or astrologer: judge.
  149. אַדְרַזְדָּא (Aramaic) probably of Persian origin; quickly or carefully: diligently.
  150. אֲדַרְכֹּנִים of Persian origin; a daric or Persian coin: dram.
  151. אֲדֹרָם contracted for אֲדֹנִירָם; Adoram (or Adoniram), an Israelite: Adoram.
  152. אַדְרַמֶּ֫לֶך from אָדַר and מֶ֫לֶך; splendor of (the) king; Adrammelek, the name of an Assyrian idol, also of a son of Sennacherib: Adrammelech.
  153. אֶדְרָע (Aramaic) an orthographical variation for דְּרָע; an arm, i.e. (figuratively) power: force.
  154. אֶדְרֶ֫עִי from the equivalent of אֶדְרָע; mighty; Edrei, the name of two places in Palestine: Edrei.
  155. אַדָּ֫רֶת feminine of אַדִּיר; something ample (as a large vine, a wide dress); also the same as אֶ֫דֶר: garment, glory, goodly, mantle, robe.
  156. אָדַשׁ a primitive root; to tread out (grain): thresh.
  157. אָהַב or raheb; a primitive root; to have affection for (sexually or otherwise): (be-)love(-d, -ly, -r), like, friend.
  158. אֲהָבִים from אָהַב; affection (in a good or a bad sense): love(-r).
  159. אֹ֫הַב from אָדַשׁ; meaning the same as אֲהָבִים: love.
  160. אַהֲבָה feminine of אֲהָבִים and meaning the same: love.
  161. אֹ֫הַד from an unused root meaning to be united; unity; Ohad, an Israelite: Ohad.
  162. אֲהָהּ apparently a primitive word expressing pain exclamatorily; Oh!: ah, alas.
  163. אַהֲוָא probably of foreign origin; Ahava, a river of Babylonia: Ahava.
  164. אֵהוּד from the same as אֹ֫הַד; united; Ehud, the name of two or three Israelites: Ehud.
  165. אֱהִי apparently an orthographical variation for אַיֵּה; where: I will be (Hos. 13:10, 14) (which is often the rendering of the same Hebrew form from הָיָה).
  166. יַאֲהִיל a primitive root; to be clear: shine.
  167. אָהַל a denominative from אֹ֫הֶל; to tent: pitch (remove) a tent.
  168. אֹ֫הֶל from יַאֲהִיל; a tent (as clearly conspicuous from a distance): covering, (dwelling)(place), home, tabernacle, tent.
  169. אֹ֫הֶל the same as אֹ֫הֶל; Ohel, an Israelite: Ohel.
  170. אָהֳלָה in form a feminine of 'ohel, but in fact for.Oholahh; from אֹ֫הֶל; her tent (i.e. idolatrous sanctuary); Oholah, a symbol. name for Samaria: Aholah.
  171. אָהֳלִיאָב from אֹ֫הֶל and אָב; tent of (his) father; Oholiab, an Israelite: Aholiab.
  172. אָהֳלִיבָה (similarly with אָהֳלָה) for Oholiybahh; from אֹ֫הֶל; my tent (is) in her; Oholibah, a symbolic name for Judah: Aholibah.
  173. אָהֳלִיבָמָה from אֹ֫הֶל and בָּמָה; tent of (the) height; Oholibamah, a wife of Esau: Aholibamah.
  174. אֲהָלִים or (feminine) ahalowth (only used thus in the plural); of foreign origin; aloe wood (i.e. sticks): (tree of lign-) aloes.
  175. אַהֲרוֹן of uncertain derivation; Aharon, the brother of Moses: Aaron.
  176. אַו presumed to be the "constructive" or genitival form of -av; short for אַוַּת; desire (and so probably in Prov. 31:4); hence (by way of alternative) or, also if: also, and, either, if, at the least, X nor, or, otherwise, then, whether.
  177. אוּאֵל from אַו and אֵל; wish of God; Uel, and Israelite: Uel.
  178. אוֹב from the same as אָב (apparently through the idea of prattling a father's name); properly, a mumble, i.e. a water skin (from its hollow sound); hence a necromancer (ventriloquist, as from a jar): bottle, familiar spirit.
  179. אוֹבִיל probably from אָבַל; mournful; Obil, an Ishmaelite: Obil.
  180. אֻבָל or (shortened) ubal; from יָבַל (in the sense of יִבְלֵי); a stream: river.
  181. אוּד from an unused root meaning to rake together; a poker (for turning or gathering embers): (fire-)brand.
  182. אוֹדֹת or (shortened) rodowth (only thus in the plural); from the same as אוּד; turnings (i.e. occasions); (adverb) on account of: (be-)cause, concerning, sake.
  183. אָוָה a primitive root; to wish for: covet, (greatly) desire, be desirous, long, lust (after).
  184. אָוָה a primitive root; to extend or mark out: point out.
  185. אַוַּת from אָוָה; longing: desire, lust after, pleasure.
  186. אוּזַי perhaps by permutation for עֻזִּי, strong; Uzai, an Israelite: Uzai.
  187. אוּזָל of uncertain derivation; Uzal, a son of Joktan: Uzal.
  188. אוֹי probably from אָוָה (in the sense of crying out after); lamentation; also interjectionally Oh!: alas, woe.
  189. אֱוִי probably from אָוָה; desirous; Evi, a Midianitish chief: Evi.
  190. א֫וֹיָה־ feminine of אוֹי: woe.
  191. אֱוִיל from an unused root (meaning to be perverse); (figuratively) silly: fool(-ish) (man).
  192. אֱוִיל מְרֹדַך of Aramaic derivation and probably meaning soldier of Merodak; Evil-Merodak, a Babylonian king: Evil-merodach.
  193. אוּל from an unused root meaning to twist, i.e. (by implication) be strong; the body (as being rolled together); also powerful: mighty, strength.
  194. אוּלַי or (shortened) rulay; from אַו; if not; hence perhaps: if so be, may be, peradventure, unless.
  195. אוּלָי of Persian derivation; the Ulai (or Eulaeus), a river of Persia: Ulai.
  196. אֱוִלִי from אֱוִיל; silly, foolish; hence (morally) impious: foolish.
  197. אוּלָם or (shortened) ulam; from אָלַם (in the sense of tying); a vestibule (as bound to the building): porch.
  198. אוּלָם appar, from אָלַם (in the sense of dumbness); solitary; Ulam, the name of two Israelites: Ulam.
  199. אוּלָם apparently a variation of אוּלַי; however or on the contrary: as for, but, howbeit, in very deed, surely, truly, wherefore.
  200. אּוֶּ֫לֶת from the same as אֱוִיל; silliness: folly, foolishly(-ness).
  201. אוֹמָר from אָמַר; talkative; Omar, a grandson of Esau: Omar.
  202. אוֹן probably from the same as אָ֫וֶן (in the sense of effort, but successful); ability, power, (figuratively) wealth: force, goods, might, strength, substance.
  203. אוֹן the same as אוֹן; On, an Israelite: On.
  204. אֹן or (shortened) On; of Egyptian derivation; On, a city of Egypt: On.
  205. אָ֫וֶן from an unused root perhaps meaning properly, to pant (hence, to exert oneself, usually in vain; to come to naught); strictly nothingness; also trouble. vanity, wickedness; specifically an idol: affliction, evil, false, idol, iniquity, mischief, mourners(-ing), naught, sorrow, unjust, unrighteous, vain, vanity, wicked(-ness). Compare אַ֫יִן.
  206. אָ֫וֶן the same as אָ֫וֶן; idolatry; Aven, the contemptuous synonym of three places, one in Coele-Syria, one in Egypt (On), and one in Palestine (Bethel): Aven. See also אֹן, בֵּית אָ֫וֶן.
  207. אוֹנוֹ or (shortened) ;Onow; prolonged from אוֹן; strong; Ono, a place in Palestine: Ono.
  208. אוֹנָם a variation of אוֹנָן; strong; Onam, the name of an Edomite and of an Israelite: Onam.
  209. אוֹנָן a variation of אוֹנוֹ; strong; Onan, a son of Judah: Onan.
  210. אוּפָז perhaps a corruption of אוֹפִיר; Uphaz, a famous gold region: Uphaz.
  211. אוֹפִיר or (shortened) Ophiyr; and Owphir; of uncertain derivation; Ophir, the name of a son of Joktan, and of a gold region in the East: Ophir.
  212. אוֹפָן or (shortened) pophan; from an unused root meaning to revolve; a wheel: wheel.
  213. אוּץ a primitive root; to press; (by implication) to be close, hurry, withdraw: (make) haste(-n, -y), labor, be narrow.
  214. אוֹצָר from אָצַר; a depository: armory, cellar, garner, store(-house), treasure(-house) (-y).
  215. אוֹר a primitive root; to be (causative, make) luminous (literally and metaphorically): X break of day, glorious, kindle, (be, en-, give, show) light (-en, -ened), set on fire, shine.
  216. אוֹר from אוֹר; illumination or (concrete) luminary (in every sense, including lightning, happiness, etc.): bright, clear, + day, light (-ning), morning, sun.
  217. אוּר from אוֹר; flame; hence (in the plural) the East (as being the region of light): fire, light. See also אוּרִים.
  218. אוּר the same as אוּר; Ur, a place in Chaldaea; also an Israelite: Ur.
  219. אוֹרָה feminine of אוֹר; luminousness, i.e. (figuratively) prosperity; also a plant (as being bright): herb, light.
  220. אֲוֵרוֹת by transposition for אֻרָוֹת; a stall: cote.
  221. אוּרִי from אוּר; fiery; Uri, the name of three Israelites: Uri.
  222. אוּרִיאֵל from אוּר and אֵל; flame of God; Uriel, the name of two Israelites: Uriel.
  223. אוּרִיָּה or (prolonged) Uwriyahuw; from אוּר and יָהּ; flame of Jah; Urijah, the name of one Hittite and five Israelites: Uriah, Urijah.
  224. אוּרִים plur of אוּר; lights; Urim, the oracular brilliancy of the figures in the high-priest's breastplate: Urim.
  225. אוּת a primitive root; properly, to come, i.e. (implied) to assent: consent.
  226. אוֹת probably from אוּת (in the sense of appearing); a signal (literally or figuratively), as a flag, beacon, monument, omen, prodigy, evidence, etc.: mark, miracle, (en-)sign, token.
  227. אָז a demonstrative adverb; at that time or place; also as a conjunction, therefore: beginning, for, from, hitherto, now, of old, once, since, then, at which time, yet.
  228. אֲזָא (Aramaic) or iazah (Aramaic); to kindle; (by implication) to heat: heat, hot.
  229. אֶזְבָּי probably from אֵזוֹב; hyssop-like; Ezbai, an Israelite: Ezbai.
  230. אֲזָד (Aramaic) of uncertain derivation; firm: be gone.
  231. אֵזוֹב probably of foreign derivation; hyssop: hyssop.
  232. אֵזוֹר from אֲזִקִּים; something girt; a belt, also a band: girdle.
  233. אֲזַי probably from אָז; at that time: then.
  234. אַזְכָּרָה from זָכַר; a reminder; specifically remembrance- offering: memorial.
  235. אָזַל a primitive root; to go away, hence, to disappear: fail, gad about, go to and fro (but in Ezek. 27:19 the word is rendered by many "from Uzal," by others "yarn"), be gone (spent).
  236. אֲזַל (Aramaic) the same as אָזַל; to depart: go (up).
  237. אָ֫זֶל from אָזַל; departure; Ezel, a memorial stone in Palestine: Ezel.
  238. הֶאֱזִין a primitive root; probably to expand; but used only as a denominative from אֹ֫זֶן; to broaden out the ear (with the hand), i.e. (by implication) to listen: give (perceive by the) ear, hear(-ken). See אָזַן.
  239. אָזַן a primitive root (rather identical with הֶאֱזִין through the idea of scales as if two ears); to weigh, i.e. (figuratively) ponder: give good head.
  240. אָזֵן from הֶאֱזִין; a spade or paddle (as having a broad end): weapon.
  241. אֹ֫זֶן from הֶאֱזִין; broadness. i.e. (concrete) the ear (from its form in man): + advertise, audience, + displease, ear, hearing, + show.
  242. אֻזֵּן שֶׁאֱרָה from הֶאֱזִין and שֶׁאֱרָה; plat of Sheerah (i.e. settled by him); Uzzen-Sheerah, a place in Palestine: Uzzen-sherah.
  243. אַזְנוֹת תָּבוֹר from הֶאֱזִין and תָּבוֹר; flats (i.e. tops) of Tabor (i.e. situated on it); Aznoth-Tabor, a place in Palestine: Aznoth-tabor.
  244. אָזְנִי from אֹ֫זֶן; having (quick) ears; Ozni, an Israelite; also an Oznite (collectively), his descendant: Ozni, Oznites.
  245. אֲזַנְיָה from הֶאֱזִין and יָהּ; heard by Jah; Azanjah, an Israelite: Azaniah.
  246. אֲזִקִּים a variation for זִיקוֹת; manacles: chains.
  247. אָזַר a primitive root; to belt: bind (compass) about, gird (up, with).
  248. אֶזְר֫וֹעַ a variation for זְר֫וֹעַ; the arm: arm.
  249. אֶזְרָח from זָרַח (in the sense of springing up); a spontaneous growth, i.e. native (tree or persons): bay tree, (home-)born (in the land), of the (one's own) country (nation).
  250. אֶזְרָחִי patronymic from חֹבָב; an Ezrachite or descendant of Zerach: Ezrahite.
  251. אָח a primitive word; a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like אָב)): another, brother(-ly); kindred, like, other. Compare also the proper names beginning with "Ah-" or "Ahi-".
  252. אַח (Aramaic) corresponding to אָח: brother.
  253. אָח a variation for אֲהָהּ; Oh! (expressive of grief or surprise): ah, alas.
  254. אָח of uncertain derivation; a fire-pot or chafing dish: hearth.
  255. אֹחִים probably from אָח; a howler or lonesome wild animal: doleful creature.
  256. אַחְאָב once (by contraction) Echab (Jer. 29:22); from אָח and אָב; brother (i.e. friend) of (his) father; Achab, the name of a king of Israel and of a prophet at Babylon: Ahab.
  257. אַחְבָּן from אָח and בִּין; brother (i.e. possessor) of understanding; Achban, an Israelite: Ahban.
  258. אָחַד perhaps a primitive root; to unify, i.e. (figuratively) collect (one's thoughts): go one way or other.
  259. אֶחָד a numeral from אָחַד; properly, united, i.e. one; or (as an ordinal) first:--a, alike, alone, altogether, and, any(-thing), apiece, a certain, (dai-)ly, each (one), + eleven, every, few, first, + highway, a man, once, one, only, other, some, together,
  260. אָ֫חוּ of uncertain (perhaps Egyptian) derivation; a bulrush or any marshy grass (particularly that along the Nile): flag, meadow.
  261. אֵחוּד from אָחַד; united; Echud, the name of three Israelites: Ehud.
  262. אַחֲוַת from חָוָה (in the sense of חֲוָא); an utterance: declaration.
  263. אַחֲוָיַת (Aramaic) corresponding to אַחֲוַת; solution (of riddles): showing.
  264. אַחֲוָה from אָח; fraternity: brotherhood.
  265. אֲח֫וֹחַ by reduplication from אָח; brotherly; Achoach, an Israelite: Ahoah.
  266. אֲחֹחִי patronymic from אַחֲוָה; an Achochite or descendant of Achoach: Ahohite.
  267. אֲחוּמַי perhaps from אָח and מָ֫יִם; brother (i.e. neighbour) of water; Achumai, an Israelite: Ahumai.
  268. אָחוֹר or (shortened) achor; from אֲחִירַע; the hinder part; hence (adverb) behind, backward; also (as facing north) the West: after(-ward), back (part, -side, -ward), hereafter, (be-)hind(-er part), time to come, without.
  269. אָחוֹת irregular feminine of אָח; a sister (used very widely (like אֶזְרָחִי), literally and figuratively): (an-)other, sister, together.
  270. אָחַז a primitive root; to seize (often with the accessory idea of holding in possession): + be affrighted, bar, (catch, lay, take) hold (back), come upon, fasten, handle, portion, (get, have or take) possess(-ion).
  271. אָחָז from אָחַז; possessor; Achaz, the name of a Jewish king and of an Israelite: Ahaz.
  272. אֲחֻזָּה feminine passive participle from אָחַז; something seized, i.e. a possession (especially of land): possession.
  273. אַחְזַי from אָחַז; seizer; Achzai, an Israelite: Ahasai.
  274. אֲחַזְיָה or (prolonged) Achazyahuw; from אָחַז and יָהּ; Jah has seized; Achazjah, the name of a Jewish and an Israelite king: Ahaziah.
  275. אֲחֻזָּם from אָחַז; seizure; Achuzzam, an Israelite: Ahuzam.
  276. אֲחֻזַּת a variation of אֲחֻזָּה; possession; Achuzzath, a Philistine: Ahuzzath.
  277. אֲחִי from אָח; brotherly; Achi, the name of two Israelites: Ahi.
  278. אֵחִי probably the same as אֲחִי; Echi, an Israelite: Ehi.
  279. אֲחִיאָם from אָח and אֵם; brother of the mother (i.e. uncle); Achiam, an Israelite: Ahiam.
  280. אֲחִידָן (Aramaic) corresponding to חִידָה, an enigma: hard sentence.
  281. אֲחִיָּה or (prolonged) Achiyahuw; from אָח and יָהּ; brother (i.e. worshipper) of Jah; Achijah, the name of nine Israelites: Ahiah, Ahijah.
  282. אֲחִיהוּד from אָח and הוֹד; brother (i.e. possessor) of renown; Achihud, an Israelite: Ahihud.
  283. אַחְיוֹ prolonged from אָח; brotherly; Achio, the name of three Israelites: Ahio.
  284. אֲחִיחֻד from אָח and חוּד; brother of a riddle (i.e. mysterious); Achichud, an Israelite: Ahihud.
  285. אֲחִיטוּב from אָח and טוּב; brother of goodness; Achitub, the name of several priests: Ahitub.
  286. אֲחִילוּד from אָח and יָלַד; brother of one born; Achilud, an Israelite: Ahilud.
  287. אֲחִימוֹת from אָח and מוּת; brother of death; Achimoth, an Israelite: Ahimoth.
  288. אֲחִימֶ֫לֶך from אָח and מֶ֫לֶך; brother of (the) king; Achimelek, the name of an Israelite and of a Hittite: Ahimelech.
  289. אֲחִימַן or Achiyman; from אָח and מִן; brother of a portion (i.e. gift); Achiman, the name of an Anakite and of an Israelite: Ahiman.
  290. אֲחִימַ֫עַץ from אָח and the equivalent of מַ֫עַץ; brother of anger; Achimaats, the name of three Israelites: Ahimaaz.
  291. אַחְיָן from אָח; brotherly; Achjan, an Israelite: Ahian.
  292. אֲחִינָדָב from אָח and נָדַב; brother of liberality; Achinadab, an Israelite: Ahinadab.
  293. אֲחִינֹ֫עַם from אָח and נֹ֫עַם; brother of pleasantness; Achinoam, the name of two Israelitesses: Ahinoam.
  294. אֲחִיסָמָך from אָח and סָמַך; brother of support; Achisamak, an Israelite: Ahisamach.
  295. אֲחִיעֶ֫זֶר from אָח and עֵ֫זֶר; brother of help; Achiezer, the name of two Israelites: Ahiezer.
  296. אֲחִיקָם from אָח and קוּם; brother of rising (i.e. high); Achikam, an Israelite: Ahikam.
  297. אֲחִירָם from אָח and רוּם; brother of height (i.e. high); Achiram, an Israelite: Ahiram.
  298. אֲחִירָמִי patronymic from אֲחִירָם; an Achiramite or descendant (collectively) of Achiram: Ahiramites.
  299. אֲחִירַע from אָח and רָע; brother of wrong; Achira, an Israelite: Ahira.
  300. אֲחִישַׁ֫חַר from אָח and שָׁ֫חַר; brother of (the) dawn; Achishachar, an Israelite: Ahishar.
  301. אֲחִישָׁר from אָח and שִׁיר; brother of (the) singer; Achishar, an Israelite: Ahishar.
  302. אֲחִיתֹ֫פֶל from אָח and תָּפֵל; brother of folly; Achithophel, an Israelite: Ahithophel.
  303. אַחְלָב from the same root as חֵ֫לֶב; fatness (i.e. fertile); Achlab, a place in Palestine: Ahlab.
  304. אַחְלָי the same as אַחֲלַי; wishful; Achlai, the name of an Israelitess and of an Israelite: Ahlai.
  305. אַחֲלַי or achaley; prob from אָח and a variation of לוּא; would that!: O that, would God.
  306. אַחְלָ֫מָה perhaps from חָלַם (and thus dream-stone); a gem, probably the amethyst: amethyst.
  307. NONE of Persian derivation; Achmetha (i.e. Ecbatana), the summer capital of Persia: Achmetha.
  308. NONE of uncertain derivation; Achasbai, an Israelite: Ahasbai.
  309. אָחַר a primitive root; to loiter (i.e. be behind); by implication to procrastinate: continue, defer, delay, hinder, be late (slack), stay (there), tarry (longer).
  310. אַחַר from אָחַר; properly, the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses): after (that, -ward), again, at, away from, back (from, -side), behind, beside, by, follow (after, -ing), forasmuch, from, hereafter, hinder end, + out (over) live, + persecute, posterity, pursuing, remnant, seeing, since, thence(-forth), when, with.
  311. אַחֲרֵי (Aramaic) corresponding to אַחַר; after: (here-)after.
  312. אַחֵר from אָחַר; properly, hinder; generally, next, other, etc.: (an-)other man, following, next, strange.
  313. אַחֵר the same as אַחֵר; Acher, an Israelite: Aher.
  314. אַחֲרוֹן or (shortened) ;acharon; from אָחַר; hinder; generally, late or last; specifically (as facing the east) western: after (-ward), to come, following, hind(-er, -ermost, -most), last, latter, rereward, ut(ter)most.
  315. אַחְרַח from אַחַר and אָח; after (his) brother: Achrach, an Israelite: Aharah.
  316. אֲחַרְחֵל from אַחַר and חֵיל; behind (the) intrenchment (i.e. safe); Acharchel, an Israelite:--Aharhel,
  317. אָחֳרִי (Aramaic) from אַחֲרֵי; other: (an-)other.
  318. אָחֳרֵין (Aramaic) or (shortened) :ochoren (Aramaic); from אָחֳרִי; last: at last.
  319. אַחֲרִית from אַחַר; the last or end, hence, the future; also posterity: (last, latter) end (time), hinder (utter) -most, length, posterity, remnant, residue, reward.
  320. אַחֲרִית (Aramaic) from אַחֲרֵי; the same as אַחֲרִית; later: latter.
  321. אָחֳרָן (Aramaic) from אַחֲרֵי; the same as אָחֳרִי; other: (an-)other.
  322. אֲחֹרַנִּית prolonged from אָחוֹר; backwards: back (-ward, again).
  323. אֲחַשְׁדַּרְפְּנִים of Persian derivation; a satrap or governor of a main province (of Persia): lieutenant.
  324. אֲחַשְׁדַּרְפְּנַיָּא (Aramaic) corresponding to אֲחַשְׁדַּרְפְּנִים: prince.
  325. אֲחַשְׁוֵרוֹשׁ or (shortened) Achashrosh (Esth. 10:1); of Persian origin; Achashverosh (i.e. Ahasuerus or Artaxerxes, but in this case Xerxes), the title (rather than name) of a Persian king: Ahasuerus.
  326. אֲחַשְׁתָּרִי probably of Persian derivation; an achastarite (i.e. courier); the designation (rather than name) of an Israelite: Haakashtari (includ. the article).
  327. אֲחַשְׁתְּרָנִים of Persian origin; a mule: camel.
  328. אּטִּים from an unused root perhaps meaning to move softly; (as a noun) a necromancer (from their soft incantations), (as an adverb) gently: charmer, gently, secret, softly.
  329. אָטָד from an unused root probably meaning to pierce or make fast; a thorn-tree (especially the buckthorn): Atad, bramble, thorn.
  330. אֵטוּן from an unused root (probably meaning to bind); properly, twisted (yarn), i.e. tapestry: fine linen.
  331. אָטַם a primitive root; to close (the lips or ears); by analology to contract (a window by bevelled jambs): narrow, shut, stop.
  332. אָטַר a primitive root; to close up: shut.
  333. אָטֵר from אָטַר; maimed; Ater, the name of three Israelites: Ater.
  334. אּטֵּר from אָטַר; shut up, i.e. impeded (as to the use of the right hand): + left-handed.
  335. אַי perhaps from מֵאַ֫יִן; where? hence how?: how, what, whence, where, whether, which (way).
  336. אּי probably identical with אַי (through the idea of a query); not: island (Job 22:30).
  337. אּי short from אוֹי; alas!: woe.
  338. אּיִּים probably identical with אּי (through the idea of a doleful sound); a howler (used only in the plural), i.e. any solitary wild creature; --wild beast of the islands.
  339. אּי from אָוָה; properly, a habitable spot (as desirable); dry land, a coast, an island: country, isle, island.
  340. אָיַב a primitive root; to hate (as one of an opposite tribe or party); hence to be hostile: be an enemy.
  341. אוֹיֵב or (fully) owyeb; active participle of אָיַב; hating; an adversary: enemy, foe.
  342. אֵיבָה from אָיַב; hostility: emnity, hatred.
  343. אֵיד from the same as אוּד (in the sense of bending down); oppression; by implication misfortune, ruin: calamity, destruction.
  344. אַיָּה perhaps from אּי; the screamer, i.e. a hawk: kite, vulture.
  345. אַיָּה the same as אַיָּה; Ajah, the name of two Israelites: Aiah, Ajah.
  346. אַיֵּה prolonged from אַי; where?: where.
  347. אּיּוֹב from אָיַב; hated (i.e. persecuted); Ijob, the patriarch famous for his patience: Job.
  348. אּיזָ֫בֶל from אּי and זְבֻל; Izebel, the wife of king Ahab: Jezebel.
  349. NONE also eykah; and teykakah; prolonged from אַי; how? or how!; also where: how, what.
  350. אּי־כָּבוֹד from אּי and כָּבוֹד; (there is) no glory, i.e. inglorious; Ikabod, a son of Phineas: I-chabod.
  351. NONE probably a variation for NONE, but not as an interogative; where: where.
  352. אָ֫יִל from the same as אוּל; properly, strength; hence, anything strong; specifically a chief (politically); also a ram (from his strength); a pilaster (as a strong support); an oak or other strong tree: mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree.
  353. אֱיָל a variation of אָ֫יִל; strength: strength.
  354. אַיָּל an intensive form of אָ֫יִל (in the sense of ram); a stag or male deer: hart.
  355. אַיָּלָה feminine of אַיָּל; a doe or female deer: hind.
  356. אֵילוֹן or (shortened) ;Elown; or Eylon; from אָ֫יִל; oak-grove; Elon, the name of a place in Palestine, and also of one Hittite, two Israelites: Elon.
  357. אַיָּלוֹן from אַיָּל; deer-field; Ajalon, the name of five places in Palestine: Aijalon, Ajalon.
  358. אֵילוֹן בֵּית חָנָן from אֵילוֹן, בָּ֫יִת, and חָנַן; oak-grove of (the) house of favor; Elon of Beth-chanan, a place in Palestine: Elon-beth-hanan.
  359. אֵילוֹת or Eylath; from אָ֫יִל; trees or a grove (i.e. palms); Eloth or Elath, a place on the Red Sea: Elath, Eloth.
  360. אֱיָלוּת feminine of אֱיָל; power; by implication, protection: strength.
  361. אֵילַמִּים or (shortened) ;elam; or (feminine) ielammah; probably from אָ֫יִל; a pillar-space (or colonnade), i.e. a pale (or portico): arch.
  362. אֵילִם plural of אָ֫יִל; palm-trees; Elim, a place in the Desert: Elim.
  363. אּילָן (Aramaic) corresponding to אֵילוֹן; a tree: tree.
  364. אֵיל פָּארָן from אָ֫יִל and פָּארָן; oak of Paran; El- Paran, a portion of the district of Paran: El-paran.
  365. אַיֶּ֫לֶת the same as אַיָּלָה; a doe: hind, Aijeleth.
  366. אָיֹם from an unused root (meaning to frighten); frightful: terrible.
  367. אֵימִים or (shortened) remah; from the same as אָיֹם; fright; concrete, an idol (as a bugbear): dread, fear, horror, idol, terrible, terror.
  368. אֵימִים plural of אֵימִים; terrors; Emim, an early Canaanitish (or Maobitish) tribe: Emims.
  369. אַ֫יִן as if from a primitive root meaning to be nothing or not exist; a non-entity; generally used as a negative particle: else, except, fail, (father-)less, be gone, in(-curable), neither, never, no (where), none, nor, (any, thing), not, nothing, to nought, past, un(-searchable), well-nigh, without. Compare מֵאַ֫יִן.
  370. מֵאַ֫יִן probably identical with אַ֫יִן in the sense of query (compare אּי); --where? (only in connection with prepositional prefix, whence): whence, where.
  371. אּין apparently a shortened form of אַ֫יִן; but (like מֵאַ֫יִן) an interrogative: is it not?: not.
  372. אּיעֶ֫זֶר from אּי and עֵ֫זֶר; helpless; Iezer, an Israelite: Jeezer.
  373. אּיעֶזְרִי patronymic from אּיעֶ֫זֶר; an Iezrite or descendant of Iezer: Jezerite.
  374. אֵיפָה or (shortened) ephah; of Egyptian derivation; an ephah or measure for grain; hence, a measure in general: ephah, (divers) measure(-s).
  375. NONE from אַי and NONE; what place?; also (of time) when?; or (of means) how?; --what manner, where.
  376. אּישׁ contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation): also, another, any (man), a certain, + champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-)man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), + none, one, people, person, + steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare נָשִׁים.
  377. אּישׁ denominative from אּישׁ; to be a man, i.e. act in a manly way: show (one) self a man.
  378. אּישׁ־בֹּ֫שֶׁת from אּישׁ and בֹּ֫שֶׁת; man of shame; Ish- Bosheth, a son of King Saul: Ish-bosheth.
  379. אּישְׁהוֹד from אּישׁ and הוֹד; man of renown; Ishod, an Israelite: Ishod.
  380. אּישׁוֹן diminutive from אּישׁ; the little man of the eye; the pupil or ball; hence, the middle (of night): apple (of the eye), black, obscure.
  381. אּישׁ־חַ֫יִל from אּישׁ and חָ֫יִל; man of might; by defect. transcription (2 Sam. 23:20) Iysh-Chay; as if from אּישׁ and חָי; living man; Ish-chail (or Ish-chai), an Israelite: a valiant man.
  382. אּישׁ־טוֹב from אּישׁ and טוֹב; man of Tob; Ish-Tob, a place in Palestine: Ish-tob.
  383. אּיתַי (Aramaic) corresponding to יֵשׁ; properly, entity; used only as a particle of affirmation, there is: art thou, can, do ye, have, it be, there is (are), X we will not.
  384. אּיתִיאֵל perhaps from אֹ֫שֶׁר and אֵל; God has arrived; Ithiel, the name of an Israelite, also of a symbolical person: Ithiel.
  385. אּיתָמָר from אּי and תָּמָר; coast of the palm-tree; Ithamar, a son of Aaron: Ithamar.
  386. אֵיתָן or (shortened) ethan; from an unused root (meaning to continue); permanence; hence (concrete) permanent; specifically a chieftain: hard, mighty, rough, strength, strong.
  387. אֵיתָן the same as אֵיתָן; permanent; Ethan, the name of four Israelites: Ethan.
  388. הָאֵ֫תָנִ֫ים plural of אֵיתָן; always with the article; the permanent brooks; Ethanim, the name of a month: Ethanim.
  389. NONE akin to אָכֵן; a particle of affirmation, surely; hence (by limitation) only: also, in any wise, at least, but, certainly, even, howbeit, nevertheless, notwithstanding, only, save, surely, of a surety, truly, verily, + wherefore, yet (but).
  390. אַכַּד from an unused root probably meaning to strengthen; a fortress; Accad, a place in Babylon: Accad.
  391. אַכְזָב from כָּזַב; falsehood; by implication treachery: liar, lie.
  392. אַכְזִיב from אַכְזָב; deceitful (in the sense of a winter- torrent which fails in summer); Akzib, the name of two places in Palestine: Achzib.
  393. אַכְזָר from an unused root (apparently meaning to act harshly); violent; by implication deadly; also (in a good sense) brave: cruel, fierce.
  394. אַכְזָרִי from אַכְזָר; terrible: cruel (one).
  395. אַכְזְרִיּוּת from אַכְזָרִי; fierceness: cruel.
  396. אֲכִילָה feminine from אָכַל; something eatable, i.e. food: meat.
  397. אָכִישׁ of uncertain derivation; Akish, a Philistine king: Achish.
  398. אָכַל a primitive root; to eat (literally or figuratively): X at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, X freely, X in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, X quite.
  399. אֲכַל (Aramaic) corresponding to אָכַל: + accuse, devour, eat.
  400. אֹ֫כֶל from אָכַל; food: eating, food, meal(-time), meat, prey, victuals.
  401. אֻכָל or Ukkal; apparently from אָכַל; devoured; Ucal, a fancy name: Ucal.
  402. אָכְלָה feminine of אֻכָל; food: consume, devour, eat, food, meat.
  403. אָכֵן from כּוּן (compare כֵּן); firmly; figuratively, surely; also (advers.) but: but, certainly, nevertheless, surely, truly, verily.
  404. אָכַף a primitive root; apparently meaning to curve (as with a burden); to urge: crave.
  405. אֶ֫כֶף from אָכַף; a load; by implication, a stroke (others dignity): hand.
  406. אּכָּר from an unused root meaning to dig; a farmer: husbandman, ploughman.
  407. אַכְשָׁף from כָּשַׁף; fascination; Acshaph, a place in Palestine: Achshaph.
  408. אַל a negative particle (akin to לֹא); not (the qualified negation, used as a deprecative); once (Job 24:25) as a noun, nothing: nay, neither, + never, no, nor, not, nothing (worth), rather than.
  409. אַל (Aramaic) corresponding to אַל: not.
  410. אֵל shortened from אָ֫יִל; strength; as adjective, mighty; especially the Almighty (but used also of any deity): God (god), X goodly, X great, idol, might(-y one), power, strong. Compare names in "-el."
  411. אֵל a demonstrative particle (but only in a plural sense) these or those: these, those. Compare אֵ֫לֶּה.
  412. אֵל (Aramaic) corresponding to אֵל: these.
  413. אֶל (but only used in the shortened constructive form sel); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, X hath, in(- to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
  414. אֵלָא a variation of אֵלָה; oak; Ela, an Israelite: Elah.
  415. אֵל אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל from אֵל and אֱלֹהִים and יִשְׂרָאֵל; the mighty god if Jisrael; El-Elohi-Jisrael, the title given to a consecrated spot by Jacob: El-elohe-israel.
  416. אֵל בֵּית־אֵל from אֵל and בֵּית־אֵל; the God of Bethel; El-Bethel, the title given to a consecrated spot by Jacob: El-beth-el.
  417. אֶלְגָּבִישׁ from אֵל and גָּבִישׁ; hail (as if a great pearl): great hail(-stones).
  418. אַלְגּוּמִּים by transposition for אַלְמֻגִּים; sticks of algum wood: algum (trees).
  419. אֶלְדָּד from אֵל and דּוֹד; God has loved; Eldad, an Israelite: Eldad.
  420. אֶלְדָּעָה from אֵל and יָדַע; God of knowledge; Eldaah, a son of Midian: Eldaah.
  421. אָלָה a primitive root (rather identical with אָלָה through the idea of invocation); to bewail: lament.
  422. אָלָה a primitive root; properly, to adjure, i.e. (usually in a bad sense) imprecate: adjure, curse, swear.
  423. אָלָה from אָלָה; an imprecation: curse, cursing, execration, oath, swearing.
  424. אֵלָה feminine of אָ֫יִל; an oak or other strong tree: elm, oak, teil-tree.
  425. אֵלָה the same as אֵלָה; Elah, the name of an Edomite, of four Israelites, and also of a place in Palestine: Elah.
  426. אֱלָהּ (Aramaic) corresponding to אֱל֫וֹהַּ; God: God, god.
  427. אַלָּה A variation of אֵלָה: oak.
  428. אֵ֫לֶּה prolonged from אֵל; these or those: an- (the) other; one sort, so, some, such, them, these (same), they, this, those, thus, which, who(-m).
  429. אֵ֫לֶּה (Aramaic) corresponding to אֵ֫לֶּה: these.
  430. אֱלֹהִים plural of אֱל֫וֹהַּ; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative: angels, X exceeding, God (gods)(-dess, -ly), X (very) great, judges, X mighty.
  431. אֲלוּ (Aramaic) probably prolonged from אֵל; lo!: behold.
  432. אּלּוּ probably from אַל; nay, i.e. (softened) if: but if, yea though.
  433. אֱל֫וֹהַּ, rarely (shortened) >eloahh probably prolonged (emphat.) from אֵל; a deity or the Deity: God, god. See אֱלֹהִים.
  434. אֱלִול for אֱלִיל; good for nothing: thing of nought.
  435. אֱלוּל probably of foreign derivation; Elul, the sixth Jewish month: Elul.
  436. אֵלוֹן prolonged from אָ֫יִל; an oak or other strong tree: plain. See also אֵילוֹן.
  437. אַלּוֹן a variation of אֵלוֹן: oak.
  438. אַלּוֹן the same as אַלּוֹן; Allon, an Israelite, also a place in Palestine: Allon.
  439. אַלּוֹן בָּכוּת from אַלּוֹן and a variation of בְּכִית; oak of weeping; Allon-Bakuth, a monumental tree: Allon-bachuth.
  440. אֵלֹנִי or rather (shortened) Eloniy; patron from אַלּוֹן; an Elonite or descendant (collectively) of Elon: Elonites.
  441. אַלּוּף or (shortened) talluph; from אָלַף; familiar; a friend, also gentle; hence, a bullock (as being tame; applied, although masculine, to a cow); and so, a chieftain (as notable, like neat cattle): captain, duke, (chief) friend, governor, guide, ox.
  442. אָלוּשׁ of uncertain derivation; Alush, a place in the Desert: Alush.
  443. אֶלְזָבָד from אֵל and זָבַד; God has bestowed; Elzabad, the name of two Israelites: Elzabad.
  444. אָלַח a primitive root; to muddle, i.e. (figuratively and intransitive) to turn (morally) corrupt: become filthy.
  445. אֶלְחָנָן from אֵל and חָנַן; God (is) gracious; Elchanan, an Israelite: Elkanan.
  446. אֱלִיאָב from אֵל and אָב; God of (his) father; Eliab, the name of six Israelites: Eliab.
  447. אֱלִיאֵל from אֵל repeated; God of (his) God; Eliel, the name of nine Israelites: Eliel.
  448. אֱלִיאָ֫תָה or (contraction) ;Eliyathah; from אֵל and אוּת; God of (his) consent; Eliathah, an Israelite: Eliathah.
  449. אֱלִידָד from the same as אֶלְדָּד; God of (his) love; Elidad, an Israelite: Elidad.
  450. אֶלְיָדָע from אֵל and יָדַע; God (is) knowing; Eljada, the name of two Israelites and of an Aramaean leader: Eliada.
  451. אַלְיָה from אָלָה (in the original sense of strength); the stout part, i.e. the fat tail of the Oriental sheep: rump.
  452. אֵלִיָּה or prolonged Eliyahuw; from אֵל and יָהּ; God of Jehovah; Elijah, the name of the famous prophet and of two other Israelites: Elijah, Eliah.
  453. אֱלִיהוּא or (fully) Eliyhuwh; from אֵל and הוּא; God of him; Elihu, the name of one of Job's friends, and of three Israelites: Elihu.
  454. אֶלְיְהוֹעֵינַי or (shortened) Elyow`eynay; from אֶל and יְהֹוָה and עַ֫יִן; towards Jehovah (are) my eyes; Eljehoenai or Eljoenai, the name of seven Israelites: Elihoenai, Elionai.
  455. אֶלְיַחְבָּא from אֵל and חָבָא; God will hide; Eljachba, an Israelite: Eliahbah.
  456. אֱלִיחֹ֫רֶף from אֵל and חֹ֫רֶף; God of autumn; Elichoreph, an Israelite: Elihoreph.
  457. אֱלִיל apparently from אַל; good for nothing, by anal. vain or vanity; specifically an idol: idol, no value, thing of nought.
  458. אֱלִימֶ֫לֶך from אֵל and מֶ֫לֶך; God of (the) king; Elimelek, an Israelite: Elimelech.
  459. אּלֵּין (Aramaic) or shorter oillen; prolonged from אֵל; these: the, these.
  460. אֶלְיָסָף from אֵל and יָסַף; God (is) gatherer; Eljasaph, the name of two Israelites: Eliasaph.
  461. אֱלִיעֶ֫זֶר from אֵל and עֵ֫זֶר; God of help; Eliezer, the name of a Damascene and of ten Israelites: Eliezer.
  462. אֱלִיעֵינַי probably contracted for אֶלְיְהוֹעֵינַי; Elienai, an Israelite: Elienai.
  463. אֱלִיעָם from אֵל and עָם; God of (the) people; Eliam, an Israelite: Eliam.
  464. אֱלִיפָז from אֵל and פָּז; God of gold; Eliphaz, the name of one of Job's friends, and of a son of Esau: Eliphaz.
  465. אֱלִיפַל from אֵל and פָּלַל; God of judgment; Eliphal, an Israelite: Eliphal.
  466. אֱלִיפְלֵ֫הוּ from אֵל and פָּלָה; God of his distinction; Eliphelehu, an Israelite: Elipheleh.
  467. אֱלִיפָ֫לֶט or (shortened) Elpelet; from אֵל and פַּלֵּט; God of deliverance; Eliphelet or Elpelet, the name of six Israelites: Eliphalet, Eliphelet, Elpalet.
  468. אֱלִיצוּר from אֵל and צוּר; God of (the) rock; Elitsur, an Israelite: Elizur.
  469. אֱלִיצָפָן or (shortened) Eltsaphan; from אֵל and צָפַן; God of treasure; Elitsaphan or Eltsaphan, an Israelite: Elizaphan, Elzaphan.
  470. אֱלִיקָא from אֵל and קוֹא; God of rejection; Elika, an Israelite: Elika.
  471. אֶלְיָקִים from אֵל and קוּם; God of raising; Eljakim, the name of four Israelites: Eliakim.
  472. אֱלִישֶׁ֫בַע from אֵל and שֶׁ֫בַע (in the sense of שָׁבַע); God of (the) oath; Elisheba, the wife of Aaron: Elisheba.
  473. אֱלִישָׁה probably of foreign derivation; Elishah, a son of Javan: Elishah.
  474. אֱלִישׁ֫וּעַ from אֵל and שׁ֫וּעַ; God of supplication (or of riches); Elishua, the son of King David: Elishua.
  475. אֶלְיָשִׁיב from אֵל and שׁוּב; God will restore; Eljashib, the name of six Israelites: Eliashib.
  476. אֱלִישָׁמָע from אֵל and שָׁמַע; God of hearing; Elishama, the name of seven Israelites: Elishama.
  477. אֱלִישָׁע contracted for אֱלִישׁ֫וּעַ.; Elisha, the famous prophet: Elisha.
  478. אֱלִישָׁפָט from אֵל and שָׁפַט; God of judgment; Elishaphat, an Israelite: Elishaphat.
  479. אּלֵּך (Aramaic) prolonged from אֵל; these: these, those.
  480. אַלְלַי by reduplication from אָלָה; alas!: woe.
  481. אָלַם a primitive root; to tie fast; hence (of the mouth) to be tongue-tied: bind, be dumb, put to silence.
  482. אֵ֫לֶם from אָלַם; silence (i.e. mute justice): congregation. Compare יוֹנַת אֵ֫לֶם רְחֹקִים.
  483. אּלֵּם from אָלַם; speechless: dumb (man).
  484. אַלְמֻגִּים probably of foreign derivation (used thus only in the plural); almug (i.e. probably sandle-wood) sticks: almug trees. Compare אַלְגּוּמִּים.
  485. אֲלֻמִּים or (masculine) ealum; passive participle of אָלַם; something bound; a sheaf: sheaf.
  486. NONE probably of foreign derivation: Almodad, a son of Joktan:--Almodad.
  487. אַלַּמֶּ֫לֶך from אַלָּה and מֶ֫לֶך; oak of (the) king; Allammelek, a place in Palestine: Alammelech.
  488. אַלְמָן prolonged from אָלַם in the sense of bereavement; discarded (as a divorced person): forsaken.
  489. אַלְמֹן from אָלַם as in אַלְמָן; bereavement: widowhood.
  490. אַלְמָנָה fem of אַלְמָן; a widow; also a desolate place: desolate house (palace), widow.
  491. אַלְמְנוּת feminine of אַלְמָן; concrete, a widow; abstract, widowhood: widow, widowhood.
  492. אַלְמֹנִי from אַלְמֹן in the sense of concealment; some one (i.e. so and so, without giving the name of the person or place): one, and such.
  493. אֶלְנָ֫עַם from אֵל and נָעֵם; God (is his) delight; Elnaam, an Israelite: Elnaam.
  494. אֶלְנָתָן from אֵל and נָתַן; God (is the) giver; Elnathan, the name of four Israelites: Elnathan.
  495. NONE probably of foreign derivation; Ellasar, an early country of Asia: Ellasar.
  496. אֶלְעָד from אֵל and עוּד; God has testified; Elad, an Israelite: Elead.
  497. אֶלְעָדָה from אֵל and עָדָה; God has decked; Eladah, an Israelite: Eladah.
  498. אֶלְעוּזַי from אֵל and עוּז (in the sense of עֹז); God (is) defensive; Eluzai, an Israelite: Eluzai.
  499. אֶלְעָזָר from אֵל and עָזַר; God (is) helper; Elazar, the name of seven Israelites: Eleazar.
  500. אֶלְעָלֵה or (more properly) GEl aleh; from אֵל and עָלָה; God (is) going up; Elale or Elaleh, a place east of the Jordan: Elealeh.
  501. אֶלְעָשָׂה from אֵל and עָשָׂה; God has made; Elasah, the name of four Israelites: Elasah, Eleasah.
  502. אָלַף a primitive root, to associate with; hence, to learn (and causatively to teach): learn, teach, utter.
  503. אָלַף denominative from אָ֫לֶפ; causative, to make a thousandfold: bring forth thousands.
  504. אֲלָפִים from אָלַף; a family; also (from the sense of yoking or taming) an ox or cow: family, kine, oxen.
  505. אָ֫לֶפ prop, the same as אֲלָפִים; hence (the ox's head being the first letter of the alphabet, and this eventually used as a numeral) a thousand: thousand.
  506. אֲלַף (Aramaic) or meleph (Aramaic); corresponding to אָ֫לֶפ: thousand.
  507. אֶ֫לֶף the same as אָ֫לֶפ; Eleph, a place in Palestine: Eleph.
  508. אֶלְפַּ֫עַל from אֵל and פָּעַל; God (is) act; Elpaal, an Israelite: Elpaal.
  509. אָלַץ a primitive root; to press: urge.
  510. אַלְקוּם probably from אַל and קוּם; a non-rising (i.e. resistlessness): no rising up.
  511. אֶלְקָנָה from אֵל and קָנָה; God has obtained; Elkanah, the name of several Israelites: Elkanah.
  512. אֶלְקֹשִׁי patrial from a name of uncertain derivation; an Elkoshite or native of Elkosh: Elkoshite.
  513. אֶלְתּוֹלַד probably from אֵל and a masculine form of תּוֹלְדוֹת (compare תּוֹלָד); God (is) generator; Eltolad, a place in Palestine: Eltolad.
  514. NONE or (more properly) Eltqeh; of uncertain derivation; Eltekeh or Elteke, a place in Palestine: Eltekeh.
  515. אֶלְתְּקֹן from אֵל and תָּקַן; God (is) straight; Eltekon, a place in Palestine: Eltekon.
  516. אַל תַּשְׁחֵת from אַל and שָׁחַת; Thou must not destroy; probably the opening words to a popular song: Al-taschith.
  517. אֵם a primitive word; a mother (as the bond of the family); in a wide sense (both literally and figuratively (like אָב): dam, mother, X parting.
  518. אּם a primitive particle; used very widely as demonstrative, lo!; interrog., whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence, as a negative, not: (and, can-, doubtless, if, that) (not), + but, either, + except, + more(-over if, than), neither, nevertheless, nor, oh that, or, + save (only, -ing), seeing, since, sith, + surely (no more, none, not), though, + of a truth, + unless, + verily, when, whereas, whether, while, + yet.
  519. אָמָה apparently a primitive word; a maid-servant or female slave: (hand-)bondmaid(-woman), maid(-servant).
  520. אַמָּה prolonged from אֵם; properly, a mother (i.e. unit of measure, or the fore-arm (below the elbow), i.e. a cubit; also a door-base (as a bond of the entrance): cubit, + hundred (by exchange for me'ah), measure, post.
  521. אַמִּין (Aramaic) corresponding to אַמָּה: cubit.
  522. אַמָּה the same as אַמָּה; Ammah, a hill in Palestine: Ammah.
  523. אֻמִּים from the same as אֵם; a collection, i.e. community of persons: nation, people.
  524. אֻמַּיָּא (Aramaic) corresponding to אֻמִּים: nation.
  525. אָמוֹן from אָמַן, probably in the sense of training; skilled, i.e. an architect (like אָמָּן): one brought up.
  526. אָמוֹן the same as אָמוֹן; Amon, the name of three Israelites: Amon.
  527. אָמוֹן a variation for הָמוֹן; a throng of people: multitude.
  528. אָמוֹן of Egyptian derivation; Amon (i.e. Ammon or Amn), a deity of Egypt (used only as an adjunct of נֹא): multitude, populous.
  529. אֵמֻן from אָמַן; established, i.e. (figuratively) trusty; also (abstractly) trustworthiness: faith(-ful), truth.
  530. אֱמוּנָה, or (shortened) >emunah feminine of אֵמֻן; literally firmness; figuratively security; morally fidelity: faith(-ful, -ly, -ness, (man)), set office, stability, steady, truly, truth, verily.
  531. אָמוֹץ from אָמַץ; strong; Amots, an Israelite: Amoz.
  532. אָמִי an abbrev. for אָמוֹן; Ami, an Israelite: Ami.
  533. אַמִּיץ or (shortened) ammits; from אָמַץ; strong or (abstractly) strength: courageous, mighty, strong (one).
  534. אָמִיר apparently from אָמַר (in the sense of self- exaltation); a summit (of a tree or mountain: bough, branch.
  535. אָמַל a primitive root; to droop; by implication to be sick, to mourn: languish, be weak, wax feeble.
  536. אֻמְלַל from אָמַל; sick: weak.
  537. אֲמֵלָל from אָמַל; languid: feeble.
  538. אֲמָם from אֵם; gathering-spot; Amam, a place in Palestine: Amam.
  539. אָמַן a primitive root; properly, to build up or support; to foster as a parent or nurse; figuratively to render (or be) firm or faithful, to trust or believe, to be permanent or quiet; morally to be true or certain; once (Isa. 30:21; interchangeable with תַאֲמִין) to go to the right hand: hence, assurance, believe, bring up, establish, + fail, be faithful (of long continuance, stedfast, sure, surely, trusty, verified), nurse, (-ing father), (put), trust, turn to the right.
  540. אֲמַן (Aramaic) corresponding to אָמַן: believe, faithful, sure.
  541. תַאֲמִין denominative from יָמִין; to take the right hand road: turn to the right. See אָמַן.
  542. אָמָּן from אָמַן (in the sense of training); an expert: cunning workman.
  543. אָמֵן from אָמַן; sure; abstract, faithfulness; adverb, truly: Amen, so be it, truth.
  544. אֹ֫מֶן from אָמַן; verity: truth.
  545. אָמְנָה feminine of אֹ֫מֶן (in the specific sense of training); tutelage: brought up.
  546. אָמְנָה feminine form of אֹ֫מֶן (in its usual sense); adverb, surely: indeed.
  547. אֹמְנוֹת feminine active participle of אֹ֫מֶן (in the original sense of supporting); a column: pillar.
  548. אֲמָנָה feminine of אָמֵן; something fixed, i.e. a covenant. an allowance: certain portion, sure.
  549. אֲמָנָה the same as אֲמָנָה; Amanah, a mountain near Damascus: Amana.
  550. אַמְנוֹן or Amiynown; from אָמַן; faithful; Amnon (or Aminon), a son of David: Amnon.
  551. אָמְנָם adverb from אֹ֫מֶן; verily: indeed, no doubt, surely, (it is, of a) true(-ly, -th).
  552. אֻמְנָם an orthographical variation of אָמְנָם: in (very) deed; of a surety.
  553. אָמַץ a primitive root; to be alert, physically (on foot) or mentally (in courage): confirm, be courageous (of good courage, stedfastly minded, strong, stronger), establish, fortify, harden, increase, prevail, strengthen (self), make strong (obstinate, speed).
  554. אֲמֻצִּים probably from אָמַץ; of a strong color, i.e. red (others fleet): bay.
  555. אֹ֫מֶץ from אָמַץ; strength: stronger.
  556. אַמְצָה from אָמַץ; force: strength.
  557. אַמְצִי from אָמַץ; strong; Amtsi, an Israelite: Amzi.
  558. אֲמַצְיָה or Amatsyahuw; from אָמַץ and יָהּ; strength of Jah; Amatsjah, the name of four Israelites: Amaziah.
  559. אָמַר a primitive root; to say (used with great latitude): answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, + (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, X desire, determine, X expressly, X indeed, X intend, name, X plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), X still, X suppose, talk, tell, term, X that is, X think, use (speech), utter, X verily, X yet.
  560. אֲמַר (Aramaic) corresponding to אָמַר: command, declare, say, speak, tell.
  561. אֵ֫מֶר from אָמַר; something said: answer, X appointed unto him, saying, speech, word.
  562. אֹ֫מֶר the same as אֵ֫מֶר: promise, speech, thing, word.
  563. אּמְּרִין (Aramaic) perhaps from אֲמַר (in the sense of bringing forth); a lamb: lamb.
  564. אּמֵּר from אָמַר; talkative; Immer, the name of five Israelites: Immer.
  565. אּמְרַת or memrah; feminine of אֵ֫מֶר, and meaning the same: commandment, speech, word.
  566. אּמְרִי from אּמֵּר; wordy; Imri, the name of two Israelites: Imri.
  567. אֱמֹרִי probably a patronymic from an unused name derived from אָמַר in the sense of publicity, i.e. prominence; thus, a mountaineer; an Emorite, one of the Canaanitish tribes: Amorite.
  568. אֲמַרְיָה or prolonged Amaryahuw; from אָמַר and יָהּ; Jah has said (i.e. promised); Amarjah, the name of nine Israelites: Amariah.
  569. NONE of uncertain (perhaps foreign) derivation; Amraphel, a king of Shinar: Amraphel.
  570. אָ֫מֶשׁ time past, i.e. yesterday or last night:--former time, yesterday(-night)
  571. אֱמֶת contracted from אָמַן; stability; (figuratively) certainty, truth, trustworthiness: assured(-ly), establishment, faithful, right, sure, true (-ly, -th), verity.
  572. אַמְתַּ֫חַת from מָתַח; properly, something expansive, i.e. a bag: sack.
  573. אֲמִתַּי from אֱמֶת; veracious; Amittai, an Israelite: Amittai.
  574. אֵימְתָנִי (Aramaic) from a root corresponding to that of מָתְנָ֫יִם; well-loined (i.e. burly) or mighty: terrible.
  575. אָן or manah; contracted from מֵאַ֫יִן; where?; hence, whither?, when?; also hither and thither: + any (no) whither, now, where, whither(-soever).
  576. אֲנָה (Aramaic) or .anah (Aramaic); corresponding to אָ֫נִי; I: I, as for me.
  577. אָנָּא or mannah; apparent contracted from אַהֲבָה and נָא; oh now!: I (me) beseech (pray) thee, O.
  578. אָנָה a primitive root; to groan: lament, mourn.
  579. אָנָה a primitive root (perhaps rather identical with אָנָה through the idea of contraction in anguish); to approach; hence, to meet in various senses: befall, deliver, happen, seek a quarrel.
  580. אֲנוּ contracted for אֲנַ֫חְנוּ; we: we.
  581. אּנּוּן (Aramaic) or (feminine) inniyn (Aramaic); corresponding to הֵם; they: X are, them, these.
  582. אֱנוֹשׁ from אָנַשׁ; properly, a mortal (and thus differing from the more dignified אָדָם); hence, a man in general (singly or collectively): another, X (blood-)thirsty, certain, chap(-man); divers, fellow, X in the flower of their age, husband, (certain, mortal) man, people, person, servant, some ( X of them), + stranger, those, + their trade. It is often unexpressed in the English versions, especially when used in apposition with another word. Compare אּישׁ.
  583. אֱנוֹשׁ the same as אֱנוֹשׁ; Enosh, a son of Seth; --Enos.
  584. אָנַח a primitive root; to sigh: groan, mourn, sigh.
  585. אֲנָחָה from אֲנָחָה; sighing: groaning, mourn, sigh.
  586. אֲנַ֫חְנָא (Aramaic) or ganachnah (Aramaic); corresponding to אֲנַ֫חְנוּ; we: we.
  587. אֲנַ֫חְנוּ apparently from אָנֹכִי; we: ourselves, us, we.
  588. אֲנָחֲרַת probably from the same root as נַ֫חַר; a gorge or narrow pass; Anacharath, a place in Palestine: Anaharath.
  589. אָ֫נִי contracted from אָנֹכִי; I: I, (as for) me, mine, myself, we, X which, X who.
  590. אֳנִי probably from אָנָה (in the sense of conveyance); -a ship or (collectively)a fleet: galley, navy (of ships).
  591. אֳנִיָּה feminine of אֳנִי; a ship: ship((-men)).
  592. אֲנִיָּה from אָנָה; groaning: lamentation, sorrow.
  593. אֲנִיעָם from אָנָה and עָם; groaning of (the) people; Aniam, an Israelite: Aniam.
  594. אֲנָך probably from an unused root meaning to be narrow; according to most a plumb-line, and to others a hook: plumb-line.
  595. אָנֹכִי; a primitive pro.; I: I, me, X which.
  596. אָנַן a primitive root; to mourn, i.e. complain: complain.
  597. אָנַס to insist: compel.
  598. אֲנַס (Aramaic) corresponding to אָנַס; figuratively, to distress: trouble.
  599. אָנַף a primitive root; to breathe hard, i.e. be enraged: be angry (displeased).
  600. אַנְפַּ֫יִם (Aramaic) corresponding to אַף (only in the plural as a singular); the face: face, visage.
  601. אֲנָפָה from אָנַף; an unclean bird, perhaps the parrot (from its irascibility): heron.
  602. אָנַק a primitive root; to shriek: cry, groan.
  603. אֲנָקָה from אָנַק; shrieking: crying out, groaning, sighing.
  604. אֲנָקָה the same as אֲנָקָה; some kind of lizard, probably the gecko (from its wail): ferret.
  605. אָנַשׁ a primitive root; to be frail, feeble, or (figuratively) melancholy: desperate(-ly wicked), incurable, sick, woeful.
  606. אֱנָשׁ (Aramaic) or renash (Aramaic); corresponding to אֱנוֹשׁ; a man: man, + whosoever.
  607. אַנְתָּה (Aramaic) corresponding to אַתְּ; thou: as for thee, thou.
  608. אַנְתּוּן (Aramaic) plural of אַנְתָּה; ye: ye.
  609. אָסָא of uncertain derivation; Asa, the name of a king and of a Levite: Asa.
  610. אָסוּך from סוּך; anointed, i.e. an oil-flask: pot.
  611. אָסוֹן of uncertain derivation; hurt: mischief.
  612. אֵסוּר from אָסַר; a bond (especially manacles of a prisoner): band, + prison.
  613. אֱסוּר (Aramaic) corresponding to אֵסוּר: band, imprisonment.
  614. אָסִיף or maciph; from אָסַף; gathered, i.e. (abstractly) a gathering in of crops: ingathering.
  615. אָסִיר from אָסַר; bound, i.e. a captive: (those which are) bound, prisoner.
  616. אַסִּיר for אָסִיר: prisoner.
  617. אַסִּיר the same as אַסִּיר; prisoner; Assir, the name of two Israelites: Assir.
  618. אָסָם from an unused root meaning to heap together; a storehouse (only in the plural): barn, storehouse.
  619. אַסְנָה of uncertain derivation; Asnah, one of the Nethinim: Asnah.
  620. NONE of foreign derivation; Osnappar, an Assyrian king: Asnapper.
  621. אָסְנַת of Egyptian derivation; Asenath, the wife of Joseph: Asenath.
  622. אָסַף a primitive root; to gather for any purpose; hence, to receive, take away, i.e. remove (destroy, leave behind, put up, restore, etc.): assemble, bring, consume, destroy, felch, gather (in, together, up again), X generally, get (him), lose, put all together, receive, recover (another from leprosy), (be) rereward, X surely, take (away, into, up), X utterly, withdraw.
  623. אָסָף from אָסַף; collector; Asaph, the name of three Israelites, and of the family of the first: Asaph.
  624. אֲסֻפִּים passive participle of אָסַף; collected (only in the plural), i.e. a collection of offerings): threshold, Asuppim.
  625. אֹ֫סֶף from אָסַף; a collection (of fruits): gathering.
  626. אֲסֵפָה from אָסַף; a collection of people (only adverbial): X together.
  627. אֲסֻפּוֹת fem of אֲסֻפִּים.; a collection of (learned) men (only in the plural): assembly.
  628. אַסְפְּסֻף by reduplication from אֲסֻפִּים; gathered up together, i.e. a promiscuous assemblage (of people): mixt multitude.
  629. אָסְפַּרְנָא (Aramaic) of Persian derivation; diligently: fast, forthwith, speed(-ily).
  630. אַסְפָּ֫תָא of Persian derivation; Aspatha, a son of Haman: Aspatha.
  631. אָסַר a primitive root; to yoke or hitch; by analogy, to fasten in any sense, to join battle: bind, fast, gird, harness, hold, keep, make ready, order, prepare, prison(-er), put in bonds, set in array, tie.
  632. אּסָּר or riccar; from אָסַר; an obligation or vow (of abstinence): binding, bond.
  633. אֱסָר (Aramaic) corresponding to אּסָּר in a legal sense; an interdict: decree.
  634. אֵ֫סַר־חַדֹּן of foreign derivation; Esar- chaddon, an Assyrian king: Esar-haddon.
  635. אֶסְתֵּר of Persian derivation; Ester, the Jewish heroine: Esther.
  636. אָע (Aramaic) corresponding to עֵץ; a tree or wood: timber, wood.
  637. אַף a primitive particle; meaning accession (used as an adverb or conjunction); also or yea; adversatively though: also, + although, and (furthermore, yet), but, even, + how much less (more, rather than), moreover, with, yea.
  638. אַף (Aramaic) corresponding to אַף: also.
  639. אַף from אָנַף; properly, the nose or nostril; hence, the face, and occasionally a person; also (from the rapid breathing in passion) ire: anger(-gry), + before, countenance, face, + forebearing, forehead, + (long-)suffering, nose, nostril, snout, X worthy, wrath.
  640. אָפַד a primitive root (rather a denominative from אֵפוֹד); to gird on (the ephod): bind, gird.
  641. אֵפֹד the same as אֵפוֹד shortened; Ephod, an Israelite: Ephod.
  642. אֲפֻדַּת feminine of אֵפוֹד; a girding on (of the ephod); hence, generally, a plating (of metal): ephod, ornament.
  643. אַפֶּ֫דֶן apparently of foreign derivation; a pavilion or palace-tent: palace.
  644. אָפָה a primitive root; to cook, especially to bake: bake(-r, (-meats)).
  645. NONE or hephowe; from NONE; strictly a demonstrative particle, here; but used of time, now or then:--here, now, where?
  646. אֵפוֹד rarely oephod; probably of foreign derivation; a girdle; specifically the ephod or high-priest's shoulder- piece; also generally, an image: ephod.
  647. אֲפִ֫יחַ perhaps from פּ֫וּחַ; breeze; Aphiach, an Israelite: Aphiah.
  648. אֲפִילֹת from the same as אָפֵל (in the sense of weakness); unripe: not grown up.
  649. אַפָּ֫יִם dual of אַף; two nostrils; Appajim, an Israelite: Appaim.
  650. אֲפִיק from אָסַף; properly, containing, i.e. a tube; also a bed or valley of a stream; also a strong thing or a hero: brook, channel, mighty, river, + scale, stream, strong piece.
  651. אָפֵל from an unused root meaning to set as the sun; dusky: very dark.
  652. אֹ֫פֶל from the same as אָפֵל; dusk: darkness, obscurity, privily.
  653. אֲפֵלָה feminine of אָפֵל; duskiness, figuratively, misfortune; concrete, concealment: dark, darkness, gloominess, X thick.
  654. אֶפְלָל from פָּלַל; judge; Ephlal, an Israelite: Ephlal.
  655. אֹ֫פֶן from an unused root meaning to revolve; a turn, i.e. a season: + fitly.
  656. אָפֵס a primitive root; to disappear, i.e. cease: be clean gone (at an end, brought to nought), fail.
  657. אָ֫פֶס from אָפֵס; cessation, i.e. an end (especially of the earth); often used adverb, no further; also (like פָּעַל) the ankle (in the dual), as being the extremity of the leg or foot: ankle, but (only), end, howbeit, less than nothing, nevertheless (where), no, none (beside), not (any, -withstanding), thing of nought, save(-ing), there, uttermost part, want, without (cause).
  658. אֶ֫פֶס דַּמִּים from אָ֫פֶס and the plural of דָּם; boundary of blood-drops; Ephes-Dammim, a place in Palestine: Ephes- dammim.
  659. אָ֫פַע from an unused root probably meaning to breathe; properly, a breath, i.e. nothing: of nought.
  660. אֶפְעֶה from אָ֫פַע (in the sense of hissing); an asp or other venomous serpent: viper.
  661. אָפַף a primitive root; to surround: compass.
  662. אָפַק a primitive root; to contain, i.e. (reflex.) abstain: force (oneself), restrain.
  663. אֲפֵק or Aphiyq; from אָפַק (in the sense of strength); fortress; Aphek (or Aphik), the name of three places in Palestine: Aphek, Aphik.
  664. אֲפֵקָה feminine of אֲפֵק; fortress; Aphekah, a place in Palestine: Aphekah.
  665. אֵ֫פֶר from an unused root meaning to bestrew; ashes: ashes.
  666. אֲפֵר from the same as אֵ֫פֶר (in the sense of covering); a turban: ashes.
  667. אֶפְרֹחִים from פָּרַח (in the sense of bursting the shell); the brood of a bird: young (one).
  668. אַפִּרְיוֹן probably of Egyptian derivation; a palanquin: chariot.
  669. אֶפְרַ֫יִם dual of masculine form of אֶפְרָת; double fruit; Ephrajim, a son of Joseph; also the tribe descended from him, and its territory: Ephraim, Ephraimites.
  670. אֲפָרְסָיֵא (Aramaic) of foreign origin (only in the plural); an Apherasite or inhabitant of an unknown region of Assyria: Apharsite.
  671. אֲפַרְסְכָיֵא (Aramaic) or Apharcathkay (Aramaic); of foreign origin (only in the plural); an Apharsekite or Apharsathkite, an unknown Assyrian tribe: Apharsachites, Apharasthchites.
  672. אֶפְרָת or Ephrathah; from פָּרָה; fruitfulness; Ephrath, another name for Bethlehem; once (Psa. 132:6) perhaps for Ephraim; also of an Israelitish woman: Ephrath, Ephratah.
  673. אֶפְרָתִי patrial form אֶפְרָת; an Ephrathite or an Ephraimite: Ephraimite, Ephrathite.
  674. אַפְּתֹם (Aramaic) of Persian origin; revenue; others at the last: revenue.
  675. אֶצְבּוֹן or Etsbon; of uncertain derivation; Etsbon, the name of two Israelites: Ezbon.
  676. אֶצְבַּע from the same as צֶ֫בַע (in the sense of grasping); something to sieze with, i.e. a finger; by analogy, a toe: finger, toe.
  677. אֶצְבְּעָן (Aramaic) corresponding to אֶצְבַּע: finger, toe.
  678. אֲצִילֵי from אָצַל (in its secondary sense of separation); an extremity (Isa. 41:9), also a noble: chief man, noble.
  679. אַצִּילֵי from אָצַל (in its primary sense of uniting); a joint of the hand (i.e. knuckle); also (according to some) a party-wall (Ezek. 41:8): (arm) hole, great.
  680. אָצַל a primitive root; properly, to join; used only as a denominative from אֵ֫צֶל; to separate; hence, to select, refuse, contract: keep, reserve, straiten, take.
  681. אֵ֫צֶל from אָצַל (in the sense of joining); a side; (as a preposition) near: at, (hard) by, (from) (beside), near (unto), toward, with. See also בֵּית הָאֵ֫צֶל.
  682. אָצַל from אָצַל; noble; Atsel, the name of an Israelite, and of a place in Palestine: Azal, Azel.
  683. אֲצַלְיָ֫הוּ from אָצַל and יָהּ prolonged; Jah has reserved; Atsaljah, an Israelite: Azaliah.
  684. אֹ֫צֶם from an unused root probably meaning to be strong; strength (i.e. strong); Otsem, the name of two Israelites: Ozem.
  685. אֶצְעָדָה a variation from צְעָדָה; properly, a step- chain; by analogy, a bracelet: bracelet, chain.
  686. אָצַר a primitive root; to store up: (lay up in) store, + (make) treasure(-r).
  687. אֵ֫צֶר from אָצַר; treasure; Etser, an Idumaean: Ezer.
  688. אֶקְדָּח from קִדָּה; burning, i.e. a carbuncle or other fiery gem: carbuncle.
  689. אַקּוֹ probably from אָנַק; slender, i.e. the ibex: wild goat.
  690. אֲרָא probably for אֲרִי; lion; Ara, an Israelite: Ara.
  691. אֶרְאֵל probably for אֲרִיאֵל; a hero (collectively): valiant one.
  692. אַרְאֵלִי from אֶרְאֵל; heroic; Areli (or an Arelite, collectively), an Israelite and his descendants: Areli, Arelites.
  693. אָרַב a primitive root; to lurk: (lie in) ambush(-ment), lay (lie in) wait.
  694. אֲרָב from אָרַב; ambush; Arab, a place in Palestine: Arab.
  695. אָ֫רֶב from אָרַב; ambuscade: den, lie in wait.
  696. אֹ֫רֶב the same as אָ֫רֶב: wait.
  697. אַרְבֶּה from רָבָה; a locust (from its rapid increase): grasshopper, locust.
  698. אָרְבוֹת feminine of אֹ֫רֶב (only in the plural); ambuscades: spoils.
  699. אֲרֻבָּה feminine participle passive of אָרַב (as if for lurking); a lattice; (by implication) a window, dove-cot (because of the pigeon-holes), chimney (with its apertures for smoke), sluice (with openings for water): chimney, window.
  700. אֲרֻבּוֹת plural of אֲרֻבָּה; Arubboth, a place in Palestine: Aruboth.
  701. אַרְבִּי patrial from אֲרָב; an Arbite or native of Arab: Arbite.
  702. אַרְבַּע masculine oarbaah; from רָבַע; four: four.
  703. אַרְבַּע (Aramaic) corresponding to אַרְבַּע: four.
  704. אַרְבַּע the same as אַרְבַּע; Arba, one of the Anakim: Arba.
  705. אַרְבָּעִים multiple of אַרְבַּע; forty: -forty.
  706. אַרְבַּעְתָּ֫יִם dual of אַרְבַּע; fourfold: fourfold.
  707. אָרַג a primitive root; to plait or weave: weaver(-r).
  708. אָ֫רֶג from אָרַג; a weaving; a braid; also a shuttle: beam, weaver's shuttle.
  709. אַרְגֹּב from the same as רְגָבִים; stony; Argob, a district of Palestine: Argob.
  710. אַרְגְּוָן a variation for אַרְגָּמָן; purple: purple.
  711. אַרְגְּוָנָא (Aramaic) corresponding to אַרְגְּוָן: purple.
  712. אַרְגַּז perhaps from רָגַז (in the sense of being suspended), a box (as a pannier): coffer.
  713. אַרְגָּמָן of foreign origin; purple (the color or the dyed stuff): purple.
  714. אָרְדְּ from an unused root probably meaning to wander; fugitive; Ard, the name of two Israelites: Ard.
  715. אַרְדּוֹן from the same as אָרְדְּ; roaming; Ardon, an Israelite: Ardon.
  716. אַרְדִּי patronymic from אָרְדְּ; an Ardite (collectively) or descendant of Ard: Ardites.
  717. אָרָה a primitive root; to pluck: gather, pluck.
  718. אֲרוּ (Aramaic) probably akin to אֲלוּ; lo!: behold,lo.
  719. אַרְוַד probably from רוּד; a refuge for the roving; Arvad, an island-city of Palestine: Arvad.
  720. אֲרוֹד an orthographical variation of אַרְוַד; fugitive; Arod, an Israelite: Arod.
  721. אַרְוָדִי patrial from אַרְוַד; an Arvadite or citizen of Arvad: Arvadite.
  722. אֲרוֹדִי patronymic from אַרְוָדִי; an Arodite or descendant of Arod: Arodi, Arodites.
  723. אֻרָוֹת or rarayah; from אָרָה(in the sense of feeding); a herding-place for an animal: stall.
  724. אֲרוּכָה or rarukah; feminine passive participle of 748 (in the sense of restoring to soundness); wholeness (literally or figuratively): health, made up, perfected.
  725. אֲרוּמָה a variation of רוּמָה; height; Arumah, a place in Palestine: Arumah.
  726. אֲרֹמִים a clerical error for אֲדֹמִי; an Edomite (as in the margin): Syrian.
  727. אָרוֹן or laron; from אָרָה (in the sense of gathering); a box: ark, chest, coffin.
  728. NONE or (by transposition) Owrnah; or Arniyah; all by orthographical variation for אָרְנָן; Aravnah (or Arnijah or Ornah), a Jebusite: Araunah.
  729. אָרַז a primitive root; to be firm; used only in the passive participle as a denominative from אָ֫רֶז; of cedar: made of cedar.
  730. אָ֫רֶז from אָרַז; a cedar tree (from the tenacity of its roots): cedar (tree).
  731. אַרְזָה fem of אָ֫רֶז; cedar wainscoating: cedar work.
  732. אָרַח a primitive root; to travel: go, wayfaring (man).
  733. אָרַח from אָרַח; way faring; Arach, the name of three Israelites: Arah.
  734. אֹ֫רַח from אָרַח; a well-trodden road (literally or figuratively); also a caravan: manner, path, race, rank, traveller, troop, (by-, high-)way.
  735. אֹ֫רַח (Aramaic) corresponding to אֹ֫רַח; a road: way.
  736. אֹרְחַת feminine active participle of אָרַח; a caravan: (travelling) company.
  737. אֲרֻחָה feminine passive participle of אָרַח (in the sense of appointing); a ration of food: allowance, diet, dinner, victuals.
  738. אֲרִי or (prolonged) earyeh; from אָרָה (in the sense of violence); a lion: (young) lion, + pierce (from the margin).
  739. אֲרִיאֵל or (arilel; from אֲרִי and אֵל; lion of God; i.e. heroic: lionlike men.
  740. אֲרִאֵל the same as אֲרִיאֵל; Ariel, a symbolical name for Jerusalem, also the name of an Israelite: Ariel.
  741. אֲרִאֵיל either by transposition for אֲרִיאֵל or, more probably, an orthographical variation for הַרְאֵל; the altar of the temple: altar.
  742. אֲרִדַי of Persian origin; Aridai, a son of Haman: Aridai.
  743. אֲרִידָ֫תָא of Persian origin; Aridatha, a son of Haman: Aridatha.
  744. אַרְיֵה (Aramaic) corresponding to אֲרִי: lion.
  745. אַרְיֵה the same as אֲרִי; lion; Arjeh, an Israelite: Arieh.
  746. אַרְיוֹך of foreign origin; Arjok, the name of two Babylonians: Arioch.
  747. אֲרִיסַי of Persian origin; Arisai, a son of Haman: Arisai.
  748. אָרַך a primitive root; to be (causative, make) long (literally or figuratively): defer, draw out, lengthen, (be, become, make, pro-)long, + (out-, over-)live, tarry (long).
  749. אֲרִיך (Aramaic) properly, corresponding to אָרַך, but used only in the sense of reaching to a given point; to suit: be meet.
  750. אֶ֫רֶך from אָרַך; long: long(-suffering, -winged), patient, slow (to anger).
  751. אֶ֫רֶך from אָרַך; length; Erek, a place in Babylon: Erech.
  752. אֲרֻכָּה from אָרַך; long: long.
  753. אֹ֫רֶך from אָרַך; length: + forever, length, long.
  754. אַרְכָה (Aramaic) or narkah (Aramaic); from אֲרִיך; length: lengthening, prolonged.
  755. אַרְכּוּבָן (Aramaic) from an unused root corresponding to רָכַב (in the sense of bending the knee); the knee: knee.
  756. אַרְכְּוָיֵ (Aramaic) patrial from אֶ֫רֶך; an Arkevite (collectively) or native of Erek: Archevite.
  757. אַרְכִּי patrial from another place (in Palestine) of similar name with אֶ֫רֶך; an Arkite or native of Erek: Archi, Archite.
  758. אֲרָם from the same as אַרְמוֹן; the highland; Aram or Syria, and its inhabitants; also the name of the son of Shem, a grandson of Nahor, and of an Israelite: Aram, Mesopotamia, Syria, Syrians.
  759. אַרְמוֹן from an unused root (meaning to be elevated); a citadel (from its height): castle, palace. Compare הַרְמ֫וֹנָה.
  760. אֲרַם צוֹבָה from אֲרָם and צוֹבָה; Aram of Tsoba (or Coele-Syria): Aram-zobah.
  761. אֲרַמִּי patrial from אֲרָם; an Aramite or Aramaean: Syrian, Aramitess.
  762. אֲרָמִית feminine of אֲרַמִּי; (only adverbial)in Aramean: in the Syrian language (tongue), in Syriac.
  763. אֲרַם נַהֲרַ֫יִם from אֲרָם and the dual of נָהָר; Aram of (the) two rivers (Euphrates and Tigris) or Mesopotamia: Aham-naharaim, Mesopotamia.
  764. אַרְמֹנִי from אַרְמוֹן; palatial; Armoni, an Israelite: Armoni.
  765. אֲרָן from רָנַן; stridulous; Aran, an Edomite: Aran.
  766. אֹ֫רֶן from the same as אֲרָן (in the sense of strength); the ash tree (from its toughness): ash.
  767. אֹ֫רֶן the same as אֹ֫רֶן; Oren, an Israelite: Oren.
  768. אַרְנֶ֫בֶת of uncertain derivation; the hare: hare.
  769. אַרְנוֹן or Arnon; from רָנַן; a brawling stream; the Arnon, a river east of the Jordan, also its territory: Arnon.
  770. אַרְנָן probably from the same as אַרְנוֹן; noisy; Arnan, an Israelite: Arnan.
  771. אָרְנָן probably from אֹ֫רֶן; strong; Ornan, a Jebusite: Ornan. See NONE.
  772. אַרְעָא (Aramaic) corresponding to אָ֫רֶץ; the earth; by implication (figuratively) low: earth, interior.
  773. אַרְעִית (Aramaic) feminine of אַרְעָא; the bottom: bottom.
  774. אַרְפָּד from רָפַד; spread out; Arpad, a place in Syria: Arpad, Arphad.
  775. אַרְפַּכְשַׁד probably of foreign origin; Arpakshad, a son of Noah; also the region settled by him: Arphaxad.
  776. אָ֫רֶץ from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land): X common, country, earth, field, ground, land, X natins, way, + wilderness, world.
  777. אַרְצָא from אָ֫רֶץ; earthiness; Artsa, an Israelite: Arza.
  778. אַרְקָא (Aramaic) by transmutation for אַרְעָא; the earth: earth.
  779. אָרַר a primitive root; to execrate: X bitterly curse.
  780. אֲרָרָט of foreign origin; Ararat (or rather Armenia): Ararat, Armenia.
  781. אָרַשׂ a primitive root; to engage for matrimony: betroth, espouse.
  782. אֲרֶ֫שֶׁת from אָרַשׂ (in the sense of desiring to possess); a longing for: request.
  783. אַרְתַּחְשַׁשְׁתָּא or Artachshasht; or by permutation Artachshactu; of foreign origin; Artachshasta (or Artaxerxes), a title (rather than name) of several Persian kings: Artaxerxes.
  784. אֵשׁ a primitive word; fire (literally or figuratively): burning, fiery, fire, flaming, hot.
  785. אֶשָּׁא (Aramaic) corresponding to אֵשׁ: flame.
  786. אּשׁ identical (in origin and formation) with אֵשׁ; entity, used only adverbially, there is or are: are there, none can. Compare יֵשׁ.
  787. אֻשַּׁיָּא (Aramaic) corresponding (by transposition and abbreviation) to אָשְׁוִיֹּת; a foundation: foundation.
  788. אַשְׁבֵּל probably from the same as שֹׁ֫בֶל; flowing; Ashbel, an Israelite: Ashbel.
  789. אַשְׁבֵּלִי patronymic from אַשְׁבֵּל; an Ashbelite (collectively) or descendant of Ashbel: Ashbelites.
  790. אֶשְׁבָּן probably from the same as שֶׁבְנָה; vigorous; Eshban, an Idumaean: Eshban.
  791. אַשְׁבֵּ֫עַ from שָׁבַע; adjurer; Asbea, an Israelite: Ashbea.
  792. אֶשְׁבָּ֫עַל from אּישׁ and בַּ֫עַל; man of Baal; Eshbaal (or Ishbosheth), a son of Saul: Eshbaal.
  793. אֶ֫שֶׁד from an unused root meaning to pour; an outpouring: stream.
  794. אֲשֵׁדוֹת feminine of אֶ֫שֶׁד; a ravine: springs.
  795. אַשְׁדּוֹד from שָׁדַד; ravager; Ashdod, a place in Palestine: Ahdod.
  796. אַשְׁדּוֹדִי patrial from אַשְׁדּוֹד; an Ashdodite (often collectively) or inhabitant of Asdod: Ashdodites, of Ashdod.
  797. אַשְׁדּוֹדִית feminine of אַשְׁדּוֹדִי; (only adverb) in the language of Ashdod: in the speech of Ashdod.
  798. אַשְׁדּוֹת הַפִּסְגָּה from the plural of אֲשֵׁדוֹת and פִּסְגָּה with the article interposed; ravines of the Pisgah; Ashdoth- Pisgah, a place east of the Jordan: Ashdoth-pisgah.
  799. אֵשׁ דָּת from אֵשׁ and דָּת; a fire-law: fiery law.
  800. מֵאֵשׁ feminine of אֵשׁ; fire: fire.
  801. אּשֶּׁה the same as מֵאֵשׁ, but used in a liturgical sense; properly, a burnt-offering; but occasionally of any sacrifice: (offering, sacrifice), (made) by fire.
  802. נָשִׁים feminine of אּישׁ or אֱנוֹשׁ; irregular plural nashiym; a woman (used in the same wide sense as אֱנוֹשׁ): (adulter)ess, each, every, female, X many, + none, one, + together, wife, woman. Often unexpressed in English.
  803. אָשְׁוִיֹּת feminine passive participle from an unused root meaning to found; foundation: foundation.
  804. אַשּׁוּר or Ashshur; apparently from אָשַׁר (in the sense of successful); Ashshur, the second son of Shem; also his descendants and the country occupied by them (i.e. Assyria), its region and its empire: Asshur, Assur, Assyria, Assyrians. See אֲשׁוּר.
  805. אֲשׁוּרִי or Ashshuwriy; from a patrial word of the same form as אַשּׁוּר; an Ashurite (collectively) or inhabitant of Ashur, a district in Palestine: Asshurim, Ashurites.
  806. אַשְׁחוּר probably from שָׁחַר; black; Ashchur, an Israelite: Ashur.
  807. אֲשִׁימָא of foreign origin; Ashima, a deity of Hamath: Ashima.
  808. אֲשִׁישֵׁי from the same as אֵשׁ (in the sense of pressing down firmly; compare אָשְׁוִיֹּת); a (ruined) foundation: foundation.
  809. אֲשִׁישֵׁי feminine of אֲשִׁישֵׁי; something closely pressed together, i.e. a cake of raisins or other comfits: flagon.
  810. אָ֫שֶׁך from an unused root (probably meaning to bunch together); a testicle (as a lump): stone.
  811. אֶשְׁכּוֹל or meshkol; probably prolonged from אָ֫שֶׁך; a bunch of grapes or other fruit: cluster (of grapes).
  812. אֶשְׁכֹּל the same as אֶשְׁכּוֹל; Eshcol, the name of an Amorite, also of a valley in Palestine: Eshcol.
  813. NONE of foreign origin; Ashkenaz, a Japhethite, also his descendants: Ashkenaz.
  814. אֶשְׁכָּר for שָׂכָר; a gratuity: gift, present.
  815. אֵ֫שֶׁל from a root of uncertain signification; a tamarisk tree; by extension, a grove of any kind: grove, tree.
  816. אָשַׁם or mashem; a primitive root; to be guilty; by implication to be punished or perish: X certainly, be(-come, made) desolate, destroy, X greatly, be(-come, found, hold) guilty, offend (acknowledge offence), trespass.
  817. אָשָׁם from אָשַׁם; guilt; by implication, a fault; also a sin-offering: guiltiness, (offering for) sin, trespass (offering).
  818. אָשֵׁם from אָשַׁם; guilty; hence, presenting a sin- offering: one which is faulty, guilty.
  819. אַשְׁמָה feminine of אָשָׁם; guiltiness, a fault, the presentation of a sin-offering: offend, sin, (cause of) trespass(-ing, offering).
  820. אַשְׁמַנִּים probably from שָׁ֫מֶן; a fat-field: desolate place.
  821. אַשְׁמֹ֫רֶת or bashmuwrah; or -ashmoreth; (feminine) from שָׁמַר; a night watch: watch.
  822. אֶשְׁנָב apparently from an unused root (probably meaning to leave interstices); A latticed window: casement, lattice.
  823. אַשְׁנָה probably a variation for יְשָׁנָה; Ashnah, the name of two places in Palestine: Ashnah.
  824. אֶשְׁעָן from שָׁעַן; support; Eshan, a place in Palestine: Eshean.
  825. אַשָּׁפִים from an unused root (probably meaning to lisp, i.e. practice enchantment); a conjurer: astrologer.
  826. אָשַׁף (Aramaic) corresponding to אַשָּׁפִים: astrologer.
  827. אַשְׁפָּה perhaps (feminine) from the same as אַשָּׁפִים (in the sense of covering); a quiver or arrow-case: quiver.
  828. NONE of foreign origin; Ashpenaz, a Babylonian eunuch: Ashpenaz.
  829. אֶשְׁפָּר of uncertain derivation; a measured portion: good piece (of flesh).
  830. אַשְׁפּוֹת or uashpowth; or (contraction) shphoth; plural of a noun of the same form as אַשְׁפָּה, from שָׁפָה (in the sense of scraping); a heap of rubbish or filth: dung (hill).
  831. אַשְׁקְלוֹן probably from שָׁקַל in the sense of weighing-place (i.e. mart); Ashkelon, a place in Palestine: Ashkelon, Askalon.
  832. אֶשְׁקְלוֹנִי patrial from אַשְׁקְלוֹן; Ashkelonite (collectively) or inhabitant of Ashkelon: Eshkalonites.
  833. אָשַׁר or rasher; a primitive root; to be straight (used in the widest sense, especially to be level, right, happy); figuratively, to go forward, be honest, proper: (call, be) bless(-ed, happy), go, guide, lead, relieve.
  834. אֲשֶׁר a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.: X after, X alike, as (soon as), because, X every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), X if, (so) that ((thing) which, wherein), X though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(- soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
  835. אַשְׁרֵי from אָשַׁר; happiness; only in masculine plural construction as interjection, how happy!: blessed, happy.
  836. אָשֵׁר from אָשַׁר, happy; Asher, a son of Jacob, and the tribe descended from him, with its territory; also a place in Palestine:--Asher
  837. אֹ֫שֶׁר from אָשַׁר; happiness: happy.
  838. אֲשׁוּר or ashshur; from אָשַׁר in the sense of going; a step: going, step.
  839. אֲשֻׁרִים contracted for תְּאַשּׁוּר; the cedar tree or some other light elastic wood: Ashurite.
  840. אֲשַׂרְאֵל by orthographical variation from אָשַׁר and אֵל; right of God; Asarel, an Israelite: Asareel.
  841. אֲשַׂרְאֵ֫לָה from the same as אֲשַׂרְאֵל; right toward God; Asarelah, an Israelite: Asarelah. Compare יְשַׂרְאֵ֫לָה.
  842. אֲשֵׁרָה or masheyrah; from אָשַׁר; happy; Asherah (or Astarte) a Phoenician goddess; also an image of the same: grove. Compare עַשְׁתֹּ֫רֶת.
  843. אָשֵׁרִי patronymic from אָשֵׁר; an Asherite (collectively) or descendant of Asher: Asherites.
  844. אַשְׂרִיאֵל an orthographical variation for אֲשַׂרְאֵל; Asriel, the name of two Israelites: Ashriel, Asriel.
  845. אַשְׂרִאֵלִי patronymic from אַשְׂרִיאֵל; an Asrielite (collectively) or descendant of Asriel: Asrielites.
  846. אֻשַּׁרְנָא (Aramaic) from a root corresponding to אָשַׁר; a wall (from its uprightness): wall.
  847. אֶשְׁתָּאֹל or Eshtafowl; probably from שָׁאַל; intreaty; Eshtaol, a place in Palestine: Eshtaol.
  848. אֶשְׁתָּאֻלִי patrial from אֶשְׁתָּאֹל; an Eshtaolite (collectively) or inhabitant of Eshtaol: Eshtaulites.
  849. אֶשְׁתַּדּוּר (Aramaic) from שְׁדַר (in a bad sense); rebellion: sedition.
  850. אֶשְׁתּוֹן probably from the same as שׁוּנִי; restful; Eshton, an Israelite: Eshton.
  851. NONE or Eshtmowam; or Eshtmoh; from שָׁמַע (in the sense of obedience); Eshtemoa or Eshtemoh, a place in Palestine: Eshtemoa, Eshtemoh.
  852. אָתִין (Aramaic) corresponding to אוֹת; a portent: sign.
  853. אוֹת apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely): (as such unrepresented in English).
  854. אוֹת probably from אָנָה; properly, nearness (used only as a preposition or an adverb), near; hence, generally, with, by, at, among, etc.: against, among, before, by, for, from, in(-to), (out) of, with. Often with another prepositional prefix.
  855. אֵתִים of uncertain derivation; a hoe or other digging implement: coulter, plowshare.
  856. אֶתְבַּ֫עַל from אוֹת and בַּ֫עַל; with Baal; Ethbaal, a Phoenician king: Ethbaal.
  857. אָתָה or matha; a primitive root (collateral to 225 contraction); to arrive: (be-, things to) come (upon), bring.
  858. אָתָה (Aramaic) or wathaw (Aramaic); corresponding to אָתָה: (be-)come, bring.
  859. אַתְּ or (shortened) aatta; or wath; feminine (irregular) sometimes nattiy; plural masculine attem; feminine atten; or oattenah; or fattennah; a primitive pronoun of the second person; thou and thee, or (plural) ye and you: thee, thou, ye, you.
  860. אָתוֹן probably from the same as אֵיתָן (in the sense of patience); a female donkey (from its docility): (she) ass.
  861. אַתּוּן (Aramaic) probably from the corresponding to אֵשׁ; probably a fire-place, i.e. furnace: furnace.
  862. אַתִּיק or mattiyq; from נָתַק in the sense of decreasing; a ledge or offset in a building: gallery.
  863. אּיתַי or Iythay; from אוֹת; near; Ittai or Ithai, the name of a Gittite and of an Israelite: Ithai, Ittai.
  864. אֵתָם of Egyptian derivation; Etham, a place in the Desert: Etham.
  865. אֶתְמוֹל or tithmowl; or methmuwl; probably from אוֹת or אוֹת and מוֹאל; heretofore; definitely yesterday: + before (that) time, + heretofore, of late (old), + times past, yester(day).
  866. אֶתְנָה from תָּנָה; a present (as the price of harlotry): reward.
  867. אֶתְנִי perhaps from אֶתְנָה; munificence; Ethni, an Israelite: Ethni.
  868. אֶתְנָן the same as אֶתְנָה; a gift (as the price of harlotry or idolatry): hire, reward.
  869. אֶתְנָן the same as אֶתְנָן in the sense of אֶתְנִי; Ethnan, an Israelite: Ethnan.
  870. אֲתַר (Aramaic) from a root corresponding to that of אֲתָרִים; a place; (adverb) after: after, place.
  871. אֲתָרִים plural from an unused root (probably meaning to step); places; Atharim, a place near Palestine: spies.
  872. בִּאָה from בּוֹא; an entrance to a building: entry.
  873. בִּאישְׁתָּא (Aramaic) from בְּאֵשׁ; wicked: bad.
  874. בָּאַר a primitive root; to dig; by analogy, to engrave; figuratively, to explain: declare, (make) plain(-ly).
  875. בְּאֵר from בָּאַר; a pit; especially a well: pit, well.
  876. בְּאֵ֫רָה the same as בְּאֵר; Beer, a place in the Desert, also one in Palestine: Beer.
  877. בֹּארוֹת from בָּאַר; a cistern: cistern.
  878. בְּאֵרָא from בְּאֵר; a well; Beera, an Israelite: Beera.
  879. בְּאֵר אֵילִים from בְּאֵר and the plural of אֵל; well of heroes; Beer-Elim, a place in the Desert: Beer-elim.
  880. בְּאֵרָה the same as בְּאֵרָא; Beerah, an Israelite: Beerah.
  881. בְּאֵרוֹת feminine plural of בְּאֵר; wells; Beeroth, a place in Palestine: Beeroth.
  882. בְּאֵרִי from בְּאֵר; fountained; Beeri, the name of a Hittite and of an Israelite: Beeri.
  883. בְּאֵר לַחַי רֹאּי from בְּאֵר and חָי (with prefix) and רֹאֶה; well of a living (One) my Seer; Beer-Lachai-Roi, a place in the Desert: Beer-lahai-roi.
  884. בְּאֵר שָׁ֫בַע from בְּאֵר and שֶׁ֫בַע (in the sense of שָׁבַע); well of an oath; Beer-Sheba, a place in Palestine: Beer-shebah.
  885. בְּאֵרֹת בְּנֵי־יַעֲקָן from the feminine plural of בְּאֵר, and the plural contraction of בֵּן, and יַעֲקָן; wells of (the) sons of Jaakan; Beeroth-Bene-Jaakan, a place in the Desert: Beeroth of the children of Jaakan.
  886. בְּאֵרֹתִי patrial from בְּאֵרוֹת; a Beerothite or inhabitant of Beeroth: Beerothite.
  887. בָּאַשׁ a primitive root; to smell bad; figuratively, to be offensive morally: (make to) be abhorred (had in abomination, loathsome, odious), (cause a, make to) stink(-ing savour), X utterly.
  888. בְּאֵשׁ (Aramaic) corresponding to בָּאַשׁ: displease.
  889. בְּאֹשׁ from בֹּארוֹת; a stench: stink.
  890. בָּאְשָׁה feminine of בְּאֹשׁ; stink-weed or any other noxious or useless plant: cockle.
  891. בְּאֻשִׁים plural of בְּאֹשׁ; poison-berries: wild grapes.
  892. בָּבַת feminine active participle of an unused root meaning to hollow out; something hollowed (as a gate), i.e. pupil of the eye: apple (of the eye).
  893. בֵּבָי probably of foreign origin; Bebai, an Israelite: Bebai.
  894. בָּבֶל from בָּלַל; confusion; Babel (i.e. Babylon), including Babylonia and the Babylonian empire: Babel, Babylon.
  895. בָּבֶל (Aramaic) corresponding to בָּבֶל: Babylon.
  896. בָּבְלָיֵא (Aramaic) patrial from בָּבֶל; a Babylonian: Babylonia.
  897. בַּג a Persian word; food: spoil (from the margin for baz.)
  898. בָּגַד a primitive root; to cover (with a garment); figuratively, to act covertly; by implication, to pillage: deal deceitfully (treacherously, unfaithfully), offend, transgress(-or), (depart), treacherous (dealer, -ly, man), unfaithful(-ly, man), X very.
  899. בֶּ֫גֶד from בָּגַד; a covering, i.e. clothing; also treachery or pillage: apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag, raiment, robe, X very (treacherously), vesture, wardrobe.
  900. בֹּגְדוֹת feminine plural active participle of בָּגַד; treacheries: treacherous.
  901. בָּגוֹדָה from בָּגַד; treacherous: treacherous.
  902. בִּגְוָי probably of foreign origin; Bigvai, an Israelite: Bigvai.
  903. בִּגְתָא of Persian derivation; Bigtha, a eunuch of Xerxes: Bigtha.
  904. בִּגְתָן or Bigthanad; of similar derivation to בִּגְתָא; Bigthan or Bigthana, a eunuch of Xerxes: Bigthan, Bigthana.
  905. בַּד from בָּדַד; properly, separation; by implication, a part of the body, branch of a tree, bar for carrying; figuratively, chief of a city; especially (with prepositional prefix) as an adverb, apart, only, besides: alone, apart, bar, besides, branch, by self, of each alike, except, only, part, staff, strength.
  906. בָּד perhaps from בָּדַד (in the sense of divided fibres); flaxen thread or yarn; hence, a linen garment: linen.
  907. בַּדִּים from בָּדָא; a brag or lie; also a liar: liar, lie.
  908. בָּדָא a primitive root; (figuratively) to invent: devise, feign.
  909. בָּדַד a primitive root; to divide, i.e. (reflex.) be solitary: alone.
  910. בָּדָד from בָּדַד; separate; adverb, separately: alone, desolate, only, solitary.
  911. בְּדַד from בָּדַד; separation; Bedad, an Edomite: Bedad.
  912. בֵּדְיָה probably a shortened form עֹבַדְיָה; servant of Jehovah; Bedejah, an Israelite: Bedeiah.
  913. בְּדִיל from בָּדַל; alloy (because removed by smelting); by analogy, tin: + plummet, tin.
  914. בָּדַל a primitive root; to divide (in variation senses literally or figuratively, separate, distinguish, differ, select, etc.): (make, put) difference, divide (asunder), (make) separate (self, -ation), sever (out), X utterly.
  915. בְּדַל from בָּדַל; a part: piece.
  916. בְּדֹ֫לַח probably from בָּדַל; something in pieces, i.e. bdellium, a (fragrant) gum (perhaps amber); others a pearl: bdellium.
  917. בְּדָן probably shortened for עַבְדּוֹן; servile; Bedan, the name of two Israelites: Bedan.
  918. בָּדַק a primitive root; to gap open; used only as a denominative from בֶּ֫דֶק; to mend a breach: repair.
  919. בֶּ֫דֶק from בָּדַק; a gap or leak (in a building or a ship): breach, + calker.
  920. בִּדְקַר probably from דָּקַר with a prepositional prefix; by stabbing, i.e. assassin; Bidkar, an Israelite: Bidkar.
  921. בְּדַר (Aramaic) corresponding (by transposition) to פָּרַד; to scatter: scatter.
  922. בֹּ֫הוּ from an unused root (meaning to be empty); a vacuity, i.e. (superficially) an undistinguishable ruin: emptiness, void.
  923. בַּ֫הַט from an unused root (probably meaning to glisten); white marble or perhaps alabaster: red (marble).
  924. בְּהִילוּ (Aramaic) from בְּהַל; a hurry; only adverb, hastily: in haste.
  925. בָּהִיר from an unused root (meaning to be bright); shining: bright.
  926. בָּהַל a primitive root; to tremble inwardly (or palpitate), i.e. (figuratively) be (causative, make) (suddenly) alarmed or agitated; by implication to hasten anxiously: be (make) affrighted (afraid, amazed, dismayed, rash), (be, get, make) haste(-n, -y, -ily), (give) speedy(-ily), thrust out, trouble, vex.
  927. בְּהַל (Aramaic) corresponding to בָּהַל; to terrify, hasten: in haste, trouble.
  928. בֶּהָלָה from בָּהַל; panic, destruction: terror, trouble.
  929. בְּהֵמָה from an unused root (probably meaning to be mute); properly, a dumb beast; especially any large quadruped or animal (often collective): beast, cattle.
  930. בְּהֵמוֹת in form a plural or בְּהֵמָה, but really a singular of Egyptian derivation; a water-ox, i.e. the hippopotamus or Nile- horse: Behemoth.
  931. בֹּ֫הֶן from an unused root apparently meaning to be thick; the thumb of the hand or great toe of the foot: thumb, great toe.
  932. בֹּ֫הַן an orthographical variation of בֹּ֫הֶן; thumb, Bohan, an Israelite: Bohan.
  933. בֹּ֫הַק from an unused root meaning to be pale; white scurf: freckled spot.
  934. בֶּהָ֫רֶת feminine active participle of the same as בָּהִיר; a whitish spot on the skin: bright spot.
  935. בּוֹא a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications): abide, apply, attain, X be, befall, + besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, X certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, X doubtless again, + eat, + employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, + follow, get, give, go (down, in, to war), grant, + have, X indeed, (in-)vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, X (well) stricken (in age), X surely, take (in), way.
  936. בּוּז a primitive root; to disrespect: contemn, despise, X utterly.
  937. בּוּז from בּוּז; disrespect: contempt(-uously), despised, shamed.
  938. בּוּז the same as בּוּז; Buz, the name of a son of Nahor, and of an Israelite: Buz.
  939. בּוּזָה feminine passive participle of בּוּז; something scorned; an object of contempt: despised.
  940. בּוּזִי patronymic from בּוּז; a Buzite or descendant of Buz: Buzite.
  941. בּוּזִי the same as בּוּזִי; Buzi, an Israelite: Buzi.
  942. בַּוַּי probably of Persian origin; Bavvai, an Israelite: Bavai.
  943. בּוּך a primitive root; to involve (literally or figuratively): be entangled, (perplexed).
  944. בוּל for יְבוּל; produce (of the earth, etc.): food, stock.
  945. בּוּל the same as בוּל (in the sense of rain); Bul, the eighth Hebrew month: Bul.
  946. בּוּנָה from בִּין; discretion; Bunah, an Israelite: Bunah.
  947. בּוּס a primitive root; to trample (literally or figuratively): loath, tread (down, under (foot)), be polluted.
  948. בּוּץ from an unused root (of the same form) meaning to bleach, i.e. (intransitive) be white; probably cotton (of some sort): fine (white) linen.
  949. בּוֹצֵץ from the same as בּוּץ; shining; Botsets, a rock near Michmash: Bozez.
  950. בּוּקָה feminine passive participle of an unused root (meaning to be hollow); emptiness (as adjective): empty.
  951. בּוֹקֵר properly, active participle from בָּקַר as denominative from בָּקָר; a cattle-tender: herdman.
  952. בּוּר a primitive root; to bore, i.e. (figuratively) examine: declare.
  953. בֹּאר from בּוּר (in the sense of בֹּארוֹת); a pit hole (especially one used as a cistern or a prison): cistern, dungeon, fountain, pit, well.
  954. בּוּשׁ a primitive root; properly, to pale, i.e. by implication to be ashamed; also (by implication) to be disappointed or delayed: (be, make, bring to, cause, put to, with, a-)shamed(-d), be (put to) confounded(-fusion), become dry, delay, be long.
  955. בּוּשָׁה feminine participle passive of בּוּשׁ; shame: shame.
  956. בּוּת (Aramaic) apparent denominative from בַּיְתָא; to lodge over night: pass the night.
  957. בָּז from בָּזַז; plunder: booty, prey, spoil(-ed).
  958. בָּזָא a primitive root; probably to cleave: spoil.
  959. בָּזָה a primitive root; to disesteem: despise, disdain, contemn(-ptible), + think to scorn, vile person.
  960. בְּזֹה from בָּזָה; scorned: despise.
  961. בִּזָּה feminine of בָּז; booty: prey, spoil.
  962. בָּזַז a primitive root; to plunder: catch, gather, (take) for a prey, rob(-ber), spoil, take (away, spoil), X utterly.
  963. בִּזָּיוֹן from בָּזָה: disesteem:--contempt.
  964. בִּזְיוֹתְיָה from בָּזָה and יָהּ; contempts of Jah; Bizjothjah, a place in Palestine: Bizjothjah.
  965. בָּזָק from an unused root meaning to lighten; a flash of lightning: flash of lightning.
  966. בָּ֫זֶק from בָּזָק; lightning; Bezek, a place in Palestine: Bezek.
  967. בָּזַר a primitive root; to disperse: scatter.
  968. בִּזְתָא of Persian origin; Biztha, a eunuch of Xerxes: Biztha.
  969. בָּחוֹן from בָּחַן; an assayer or metals: tower.
  970. בָּחוּר or bachur; participle passive of בָּחַר; properly, selected, i.e. a youth (often collective): (choice) young (man), chosen, X hole.
  971. בַּחִין another form of בַּ֫חַן; a watch-tower of besiegers: tower.
  972. בְּחִיר from בָּחַר; select: choose, chosen one, elect.
  973. בָּחַל a primitive root; to loath: abhor, get hastily (from the margin for bahal).
  974. בָּחַן a primitive root; to test (especially metals); generally and figuratively, to investigate: examine, prove, tempt, try (trial).
  975. בַּ֫חַן from בָּחַן (in the sense of keeping a look-out); a watch-tower: tower.
  976. בֹּ֫חַן from בָּחַן; trial: tried.
  977. בָּחַר a primitive root; properly, to try, i.e. (by implication) select: acceptable, appoint, choose (choice), excellent, join, be rather, require.
  978. בַּחֲרוּמִי patrial from בַּחוּרִים (by transposition); a Bacharumite or inhabitant of Bachurim: Baharumite.
  979. בְּחֻרִים or bchuwrowth; feminine plural of בָּחוּר; also (masculine plural) bchuriym; youth (collectively and abstractly): young men, youth.
  980. בַּחוּרִים or Bachuwriym; masculine plural of בָּחוּר; young men; Bachurim, a place in Palestine: Bahurim.
  981. בָּטָא or batah; a primitive root; to babble; hence, to vociferate angrily: pronounce, speak (unadvisedly).
  982. בָּטַח a primitive root; properly, to hie for refuge (but not so precipitately as חָסָה); figuratively, to trust, be confident or sure: be bold (confident, secure, sure), careless (one, woman), put confidence, (make to) hope, (put, make to) trust.
  983. בֶּ֫טַח from בָּטַח; properly, a place of refuge; abstract, safety, both the fact (security) and the feeling (trust); often (adverb with or without preposition) safely: assurance, boldly, (without) care(- less), confidence, hope, safe(-ly, -ty), secure, surely.
  984. בֶּ֫טַח the same as בֶּ֫טַח; Betach, a place in Syria: Betah.
  985. בִּטְחָה feminine of בֶּ֫טַח; trust: confidence.
  986. בִּטָּחוֹן from בָּטַח; trust: confidence, hope.
  987. בַּטֻּחוֹת feminine plural from בָּטַח; security: secure.
  988. בָּטֵל a primitive root; to desist from labor: cease.
  989. בְּטֵל (Aramaic) corresponding to בָּטֵל; to stop: (cause, make to), cease, hinder.
  990. בָּ֫טֶן from an unused root probably meaning to be hollow; the belly, especially the womb; also the bosom or body of anything: belly, body, + as they be born, + within, womb.
  991. בֶּ֫טֶן the same as בָּ֫טֶן; Beten. a place in Palestine: Beten.
  992. בָּטְנִים from בָּ֫טֶן; (only in plural) a pistachio-nut (from its form): nut.
  993. בְּטֹנִים probably plural from בָּטְנִים; hollows: Betonim, a place in Palestine: Betonim.
  994. בִּי perhaps from בָּעָה (in the sense of asking); properly, a request; used only adverbially (always with "my Lord"); Oh that!; with leave, or if it please: alas, O, oh.
  995. בִּין a primitive root; to separate mentally (or distinguish), i.e.(generally) understand: attend, consider, be cunning, diligently, direct, discern, eloquent, feel, inform, instruct, have intelligence, know, look well to, mark, perceive, be prudent, regard, (can) skill(-full), teach, think, (cause, make to, get, give, have) understand(-ing), view, (deal) wise(-ly, man).
  996. בֵּין (sometimes in the plural masculine or feminine); properly, the constructive form of an otherwise unused noun from בִּין; a distinction; but used only as a prep, between (repeated before each noun, often with other particles); also as a conjunction, either...or: among, asunder, at, between (-twixt...and), + from (the widest), X in, out of, whether (it be...or), within.
  997. בֵּין (Aramaic) corresponding to בֵּין: among, between.
  998. בִּינָה from בִּין; understanding: knowledge, meaning, X perfectly, understanding, wisdom.
  999. בִּינָה (Aramaic) corresponding to בִּינָה: knowledge.
  1000. בֵּיצִים from the same as בּוּץ; an egg (from its whiteness): egg.
  1001. בִּירְתָא (Aramaic) corresponding to בִּירָה; a palace: palace.
  1002. בִּירָה of foreign origin; a castle or palace: palace.
  1003. בִּירָנִיּוֹת from בִּירָה; a fortress: castle.
  1004. בָּ֫יִת probably from בָּנָה abbreviated; a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.): court, daughter, door, + dungeon, family, + forth of, X great as would contain, hangings, home(born), (winter)house(-hold), inside(-ward), palace, place, + prison, + steward, + tablet, temple, web, + within(-out).
  1005. בַּיְתָא (Aramaic) corresponding to בָּ֫יִת: house.
  1006. בַּ֫יִת the same as בָּ֫יִת; Bajith, a place in Palestine: Bajith.
  1007. בֵּית אָ֫וֶן from בָּ֫יִת and אָ֫וֶן; house of vanity; Beth- Aven, a place in Palestine: Beth-aven.
  1008. בֵּית־אֵל from בָּ֫יִת and אֵל; house of God; Beth-El, a place in Palestine: Beth-el.
  1009. בֵּית אַרְבֵּאל from בָּ֫יִת and אָ֫רֶב and אֵל; house of God's ambush; Beth-Arbel, a place in Palestine: Beth-Arbel.
  1010. בֵּית בַּ֫עַל מְעוֹן from בָּ֫יִת and בַּ֫עַל and מָעוֹן; house of Baal of (the) habitation of (apparently by transposition); or (shorter) Beyth M own; house of habitation of (Baal); Beth- Baal-Meon, a place in Palestine: Beth-baal-meon. Compare בַּ֫עַל מְעוֹן and בְּעֹן.
  1011. בֵּית בִּרְאּי from בָּ֫יִת and בָּרָא; house of a creative one; Beth-Biri, a place in Palestine: Beth-birei.
  1012. NONE probably from בָּ֫יִת and עֲבָרָה; house of (the) ford; Beth-Barah, a place in Palestine: Beth-barah.
  1013. בֵּית־גָּדֵר from בָּ֫יִת and גָּדֵר; house of (the) wall; Beth-Gader, a place in Palestine: Beth-gader.
  1014. בֵּית גָּמוּל from בָּ֫יִת and the passive participle of גְּמוּל; house of (the) weaned; Beth-Gamul, a place East of the Jordan: Beth- gamul.
  1015. בֵּית דִּבְלָתַ֫יִם from בָּ֫יִת and the dual of דְּבֵלִים; house of (the) two figcakes; Beth-Diblathajim, a place East of the Jordan: Beth-diblathaim.
  1016. בֵּית־דָּגוֹן from בָּ֫יִת and דָּגוֹן; house of Dagon; Beth-Dagon, the name of two places in Palestine: Beth-dagon.
  1017. בֵּית הָאֱלִי patrial from בֵּית־אֵל with the article interposed; a Beth-elite, or inhabitant of Bethel: Bethelite.
  1018. בֵּית הָאֵ֫צֶל from בָּ֫יִת and אֵ֫צֶל with the article interposed; house of the side; Beth-ha-Etsel, a place in Palestine: Beth- ezel.
  1019. בֵּית הַגִּלְגָּל from בָּ֫יִת and הַגִּלְגָּל with the article interposed; house of Gilgal (or rolling); Beth-hag-Gilgal, a place in Palestine: Beth-gilgal.
  1020. בֵּית הַיְשִׁימֹת from בָּ֫יִת and the plural of יַשִּׁ֫ימָ֫וֶת with the article interposed; house of the deserts; Beth-ha- Jeshimoth, a town East of the Jordan: Beth-jeshimoth.
  1021. בֵּית הַכָּ֫רֶם from בָּ֫יִת and כָּ֫רֶם with the article interposed; house of the vineyard; Beth-hak-Kerem, a place in Palestine: Beth-haccerem.
  1022. בֵּית הַלַּחְמִי patrial from בֵּית לָ֫חֶם with the article inserted; a Beth-lechemite, or native of Bethlechem: Bethlehemite.
  1023. בֵּית הַמֶּרְחָק from בָּ֫יִת and מֶרְחָק with the article interposed; house of the breadth; Beth-ham-Merchak, a place in Palestine: place that was far off.
  1024. בֵּית מַרְכָּבוֹת or (shortened) Beyth Mar-kabowth; from בָּ֫יִת and the plural of מֶרְכָּבָה (with or without the article interposed); place of (the) chariots; Beth-ham-Markaboth or Beth-Markaboth, a place in Palestine: Beth-marcaboth.
  1025. בֵּית הָעֵ֫מֶק from בָּ֫יִת and עֵ֫מֶק with the article interposed; house of the valley; Beth-ha-Emek, a place in Palestine: Beth- emek.
  1026. בֵּית הָעֲרָבָה from בָּ֫יִת and עֲרָבָה with the article interposed; house of the Desert; Beth-ha-Arabah, a place in Palestine: Beth-arabah.
  1027. בֵּית הָרָם from בָּ֫יִת and רוּם with the article interposed; house of the height; Beth-ha-Ram, a place East of the Jordan: Beth-aram.
  1028. NONE probably for בֵּית הָרָם; Beth-ha-Ram, a place East of the Jordan: Beth-haran.
  1029. בֵּית הַשִּׁטָּה from בָּ֫יִת and שִׁטִּים with the article interposed; house of the acacia; Beth-hash-Shittah, a place in Palestine: Beth-shittah.
  1030. בֵּית הַשִּׁמְשִׁי patrial from בֵּית שָׁ֫מֶשׁ with the article inserted; a Beth-shimshite, or inhabitant of Bethshemesh: Bethshemite.
  1031. בֵּית חָגְלָה from בָּ֫יִת and the same as חָגְלָה; house of a partridge; Beth-Choglah, a place in Palestine: Beth-hoglah.
  1032. בֵּית חֹרוֹן from בָּ֫יִת and חֹר; house of hollowness; Beth-Choron, the name of two adjoining places in Palestine: Beth- horon.
  1033. בֵּית כָּר from בָּ֫יִת and כָּר; house of pasture; Beth-Car, a place in Palestine: Beth-car.
  1034. בֵּית לְבָאוֹת from בָּ֫יִת and the plural of לָבִיא; house of lionesses; Beth-Lebaoth, a place in Palestine: Beth-lebaoth. Compare לְבָאוֹת.
  1035. בֵּית לָ֫חֶם from בָּ֫יִת and לָ֫חֶם; house of bread; Beth- Lechem, a place in Palestine: Beth-lehem.
  1036. בֵּית לְעַפְרָה from בָּ֫יִת and the feminine of עָפָר (with preposition interposed); house to (i.e. of) dust; Beth-le-Aphrah, a place in Palestine: house of Aphrah.
  1037. בֵּית מִלּוֹא or Beyth Mil-loh; from בָּ֫יִת and מִלּוֹא; house of (the) rampart; Beth-Millo, the name of two citadels: house of Millo.
  1038. בֵּית מַעֲכָה from בָּ֫יִת and מַעֲכָה; house of Maakah; Beth-Maakah, a place in Palestine: Beth-maachah.
  1039. בֵּית נִמְרָה from בָּ֫יִת and the feminine of נָמֵר; house of (the) leopard; Beth-Nimrah, a place east of the Jordan: Beth-Nimrah. Compare נִמְרָה.
  1040. בֵּית עֵ֫דֶן from בָּ֫יִת and עֲדָנִים; house of pleasure; Beth-Eden, a place in Syria: Beth-eden.
  1041. בֵּית עַזְמָ֫וֶת from בָּ֫יִת and עַזְמָ֫וֶת; house of Azmaveth, a place in Palestine: Beth-az-maveth. Compare עַזְמָ֫וֶת.
  1042. בֵּית עֲנוֹת from בָּ֫יִת and a plural from עָנָה; house of replies; Beth-Anoth, a place in Palestine: Beth-anoth.
  1043. בֵּית עֲנָת an orthographical variation for בֵּית עֲנוֹת; Beth-Anath, a place in Palestine: Beth-anath.
  1044. בֵּית עֵ֫קֶד from בָּ֫יִת and a derivative of עָקַד; house of (the) binding (for sheep-shearing); Beth-Eked, a place in Palestine: shearing house.
  1045. בֵּית עַשְׁתָּרוֹת : from בָּ֫יִת and עַשְׁתָּרוֹת; house of Ashtoreths; Beth-Ashtaroth, a place in Palestine: house of Ashtaroth. Compare NONE, עַשְׁתָּרוֹת.
  1046. בֵּית פֶּ֫לֶט from בָּ֫יִת and פָּלִיט; house of escape; Beth- Palet, a place in Palestine: Beth-palet.
  1047. בֵּית פְּעוֹר from בָּ֫יִת and פְּעוֹר; house of Peor; Beth- Peor, a place East of the Jordan: Beth-peor.
  1048. בֵּית פַּצֵּץ from בָּ֫יִת and a derivative from פּוּץ; house of dispersion; Beth-Patstsets, a place in Palestine: Beth-pazzez.
  1049. בֵּית צוּר from בָּ֫יִת and צוּר; house of (the) rock; Beth-Tsur, a place in Palestine: Beth-zur.
  1050. בֵּית רְחוֹב from בָּ֫יִת and רְחוֹב; house of (the) street; Beth-Rechob, a place in Palestine: Beth-rehob.
  1051. בֵּית רָפָא from בָּ֫יִת and רָפָא; house of (the) giant; Beth-Rapha, an Israelite: Beth-rapha.
  1052. בֵּית שְׁאָן or Beyth Shan; from בָּ֫יִת and שָׁאַן; house of ease; Beth-Shean or Beth-Shan, a place in Palestine: Beth- shean, Beth-Shan.
  1053. בֵּית שָׁ֫מֶשׁ from בָּ֫יִת and שָׁ֫מֶשׁ; house of (the) sun; Beth-Shemesh, a place in Palestine: Beth-shemesh.
  1054. בֵּית תַּפּ֫וּחַ from בָּ֫יִת and תַּפּ֫וּחַ; house of (the) apple; Beth-Tappuach, a place in Palestine: Beth-tappuah.
  1055. בִּיתָן probably from בָּ֫יִת; a palace (i.e. large house): palace.
  1056. הַבָּכָא from בָּכָה, weeping; Baca, a valley in Palestine: Baca.
  1057. בְּכָאּים the same as הַבָּכָא; the weeping tree (some gum- distilling tree, perhaps the balsam): mulberry tree.
  1058. בָּכָה a primitive root; to weep; generally to bemoan: X at all, bewail, complain, make lamentation, X more, mourn, X sore, X with tears, weep.
  1059. בֶּ֫כֶה from בָּכָה; a weeping: X sore.
  1060. בְּכוֹר from בָּכַר; firstborn; hence, chief: eldest (son), firstborn(-ling).
  1061. בִּכּוּרִים from בָּכַר; the first-fruits of the crop: first fruit (-ripe (figuratively)), hasty fruit.
  1062. בְּכֹרָה or (short) bkorah; feminine of בְּכוֹר; the firstling of man or beast; abstractly primogeniture: birthright, firstborn(-ling).
  1063. בִּכּוּרָה feminine of בִּכּוּרִים; the early fig: firstripe (fruit).
  1064. בְּכוֹרַת feminine of בְּכֹרָה; primogeniture; Bekorath, an Israelite: Bechorath.
  1065. בֶּ֫כִי from בָּכָה; a weeping; by analogy, a dripping: overflowing, X sore, (continual) weeping, wept.
  1066. בֹּכִים plural active participle of בָּכָה; (with the article) the weepers; Bo-kim, a place in Palestine: Bochim.
  1067. בְּכִירָה feminine from בָּכַר; the eldest daughter: firstborn.
  1068. בְּכִית from בָּכָה; a weeping: mourning.
  1069. בָּכַר a primitive root; properly, to burst the womb, i.e. (causatively) bear or make early fruit (of woman or tree); also (as denominative from בִּכּוּרִים) to give the birthright: make firstborn, be firstling, bring forth first child (new fruit).
  1070. בִּכְרֵי from בָּכַר (in the sense of youth); a young camel: dromedary.
  1071. בָּ֫כֶר the same as בִּכְרֵי; Beker, the name of two Israelites: Becher.
  1072. בִּכְרָה feminine of בִּכְרֵי; a young she-camel: dromedary.
  1073. בַּכֻּרוֹת by orthographical variation for בִּכּוּרָה; a first- ripe fig: firstripe.
  1074. בֹּכְרוּ from בָּכַר; first-born; Bokeru, an Israelite: Bocheru.
  1075. בִּכְרִי from בָּכַר; youth-ful; Bikri, an Israelite: Bichri.
  1076. בַּכְרִי patronymically from בָּ֫כֶר; a Bakrite (collectively) or descendants of Beker: Bachrites.
  1077. בַּל from בָּלָה; properly, a failure; by implication nothing; usually (adverb) not at all; also lest: lest, neither, no, none (that...), not (any), nothing.
  1078. בֵּל by contraction for בַּ֫עַל; Bel, the Baal of the Babylonians: Bel.
  1079. בָּל (Aramaic) from בְּלָא; properly, anxiety, i.e. (by implication) the heart (as its seat): heart.
  1080. בְּלָא (Aramaic) corresponding to בָּלָה (but used only in a mental sense); to afflict: wear out.
  1081. בַּלְאֲדָן from בֵּל and אָדוֹן (contracted); Bel (is his) lord; Baladan, the name of a Babylonian prince: Baladan.
  1082. בָּלַג a primitive root; to break off or loose (in a favorable or unfavorable sense), i.e. desist (from grief) or invade (with destruction): comfort, (recover) strength(-en).
  1083. בִּלְגָּה from בָּלַג; desistance; Bilgah, the name of two Israelites: Bilgah.
  1084. בִּלְגַּי from בָּלַג; desistant; Bilgai, an Israelite: Bilgai.
  1085. בִּלְדַּד of uncertain derivation; Bildad, one of Job's friends: Bildad.
  1086. בָּלָה a primitive root; to fail; by implication to wear out, decay (causatively, consume, spend): consume, enjoy long, become (make, wax) old, spend, waste.
  1087. בָּלִים from בָּלָה; worn out: old.
  1088. בָּלָה feminine of בָּלִים; failure; Balah, a place in Palestine: Balah.
  1089. בָּלַהּ a primitive root (rather by transposition for בָּהַל); to palpitate; hence, (causatively) to terrify: trouble.
  1090. בִּלְהָה from בָּלַהּ; timid; Bilhah, the name of one of Jacob's concubines; also of a place in Palestine: Bilhah.
  1091. בַּלָּהָה from בָּלַהּ; alarm; hence, destruction: terror, trouble.
  1092. בִּלְהָן from בָּלַהּ; timid; Bilhan, the name of an Edomite and of an Israelite: Bilhan.
  1093. בְּלוֹ (Aramaic) from a root corresponding to בָּלָה; excise (on articles consumed): tribute.
  1094. בְּלוֹאֵי or (fully) blowy; from בָּלָה; (only in plural construction) rags: old.
  1095. בֵּלְטְשַׁאצַּר of foreign derivation; Belteshatstsar, the Babylonian name of Daniel: Belteshazzar.
  1096. בֵּלְטְשַׁאצַּר (Aramaic) corresponding to בֵּלְטְשַׁאצַּר: Belteshazzar.
  1097. בְּלִי from בָּלָה; properly, failure, i.e. nothing or destruction; usually (with preposition) without, not yet, because not, as long as, etc.: corruption, ig(norantly), for lack of, where no...is, so that no, none, not, un(awares), without.
  1098. בְּלִיל from בָּלַל; mixed, i.e. (specifically) feed (for cattle): corn, fodder, provender.
  1099. בְּלִי־מָה from בְּלִי and מָה; (as indef.) nothing whatever: nothing.
  1100. בְּלִיַּ֫עַל from בְּלִי and יָעַל; without profit, worthlessness; by extension, destruction, wickedness (often in connection with אּישׁ, נָשִׁים, בֵּן, etc.): Belial, evil, naughty, ungodly (men), wicked.
  1101. בָּלַל a primitive root; to overflow (specifically with oil.); by implication, to mix; also (denominatively from בְּלִיל) to fodder: anoint, confound, X fade, mingle, mix (self), give provender, temper.
  1102. בָּלַם a primitive root; to muzzle: be held in.
  1103. בָּלַס a primitive root; to pinch sycamore figs (a process necessary to ripen them): gatherer.
  1104. בָּלַע a primitive root; to make away with (specifically by swallowing); generally, to destroy: cover, destroy, devour, eat up, be at end, spend up, swallow down (up).
  1105. בֶּ֫לַע from בָּלַע; a gulp; figuratively, destruction: devouring, that which he hath swallowed up.
  1106. בָּ֫לַע the same as בֶּ֫לַע; Bela, the name of a place, also of an Edomite and of two Israelites: Bela.
  1107. בִּלְעֲדֵי or balmadey; constructive plural from בַּל and עַד, not till, i.e. (as preposition or adverb) except, without, besides: beside, not (in), save, without.
  1108. בַּלְעִי patronymically from בָּ֫לַע: a Belaite (collectively) or descendants of Bela: Belaites.
  1109. בִּלְעָם probably from בַּל and עָם; not (of the) people, i.e. foreigner; Bilam, a Mesopotamian prophet; also a place in Palestine: Balaam, Bileam.
  1110. בָּלַק a primitive root; to annihilate: (make) waste.
  1111. בָּלָק from בָּלַק; waster; Balak, a Moabitish king: Balak.
  1112. NONE or Belshatstsar; of foreign origin (compare בֵּלְטְשַׁאצַּר); Belshatstsar, a Babylonian king: Belshazzar.
  1113. בֵּלְשַׁאצַּר (Aramaic) corresponding to NONE: Belshazzar.
  1114. בִּלְשָׁן of uncertain derivation; Bilshan, an Israelite: Bilshan.
  1115. בִּלְתִּי constructive feminine of בָּלָה (equivalent to בְּלִי); properly, a failure of, i.e. (used only as a negative particle, usually with a prepositional prefix) not, except, without, unless, besides, because not, until, etc.: because un(satiable), beside, but, + continual, except, from, lest, neither, no more, none, not, nothing, save, that no, without.
  1116. בָּמָה from an unused root (meaning to be high); an elevation: height, high place, wave.
  1117. בָּמָה the same as בָּמָה; Bamah, a place in Palestine: Bamah. See also בָּמוֹת.
  1118. בִּמְהָל probably from מָהַל with prepositional prefix; with pruning; Bimhal, an Israelite: Bimhal.
  1119. בְּמוֹ prolongation for prepositional prefix; in, with, by, etc.: for, in into, through.
  1120. בָּמוֹת plural of בָּמָה; heights; or (fully) Bamowth Bahal; from the same and בַּ֫עַל; heights of Baal; Bamoth or Bamoth-Baal, a place East of the Jordan: Bamoth, Bamoth-baal.
  1121. בֵּן from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like אָב, אָח, etc.)): + afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-)ite, (anoint-)ed one, appointed to, (+) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-)ian, one born, bough, branch, breed, + (young) bullock, + (young) calf, X came up in, child, colt, X common, X corn, daughter, X of first, + firstborn, foal, + very fruitful, + postage, X in, + kid, + lamb, (+) man, meet, + mighty, + nephew, old, (+) people, + rebel, + robber, X servant born, X soldier, son, + spark, + steward, + stranger, X surely, them of, + tumultuous one, + valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
  1122. בֵּן the same as בֵּן; Ben, an Israelite: Ben.
  1123. בְּנֵי (Aramaic) corresponding to בֵּן: child, son, young.
  1124. בְּנָא (Aramaic) or bnah (Aramaic); corresponding to בָּנָה; to build: build, make.
  1125. בֶּן־אֲבִינָדָב from בֵּן and אֲבִימֶ֫לֶך; (the) son of Abinadab; Ben-Abinadab, an Israelite: the son of Abinadab.
  1126. בֶּן־אוֹנִי from בֵּן and אָ֫וֶן; son of my sorrow; Ben-Oni, the original name of Benjamin: Ben-oni.
  1127. בֶּן־גֶּ֫בֶר from בֵּן and גָּ֫בֶר; son of (the) hero; Ben- Geber, an Israelite: the son of Geber.
  1128. בֶּן־דֶּ֫קֶר from בֵּן and a derivative of דָּקַר; son of piercing (or of a lance); Ben-Deker, an Israelite: the son of Dekar.
  1129. בָּנָה a primitive root; to build (literally and figuratively): (begin to) build(-er), obtain children, make, repair, set (up), X surely.
  1130. בֶּן־הֲדַד from בֵּן and הֲדָד; son of Hadad; Ben-Hadad, the name of several Syrian kings: Ben-hadad.
  1131. בִּנּוּי from בָּנָה; built up; Binnui, an Israelite: Binnui.
  1132. בֶּן־זוֹחֵת from בֵּן and זוֹחֵת; son of Zocheth; Ben- Zocheth, an Israelite: Ben-zoketh.
  1133. בֶּן־חוּר from בֵּן and חוּר; son of Chur; Ben-Chur, an Israelite: the son of Hur.
  1134. בֶּן־חַ֫יִל from בֵּן and חָ֫יִל; son of might; Ben-Chail, an Israelite: Ben-hail.
  1135. בֶּן־חָנָן from בֵּן and חָנָן; son of Chanan; Ben- Chanan, an Israelite: Ben-hanan.
  1136. בֶּן־חֶ֫סֶד from בֵּן and חָ֫סֶד; son of kindness; Ben- Chesed, an Israelite: the son of Hesed.
  1137. בָּנִי from בָּנָה; built; Bani, the name of five Israelites: Bani.
  1138. בֻּנִּי or (fuller) Buwniy; from בָּנָה; built; Bunni or Buni, an Israelite: Bunni.
  1139. בְּנֵי־בְּרַק from the plural construction of בֵּן and בָּרָק; sons of lightning, Bene-berak, a place in Palestine: Bene-barak.
  1140. בִּנְיָה feminine from בָּנָה; a structure: building.
  1141. בְּנָיָה or (prolonged) Bnayahuw; from בָּנָה and יָהּ; Jah has built; Benajah, the name of twelve Israelites: Benaiah.
  1142. בְּנֵי יַעֲקָן from the plural of בֵּן and יַעֲקָן; sons of Yaakan; Bene-Jaakan, a place in the Desert: Bene-jaakan.
  1143. הַבֵּנַ֫יִם dual of בֵּין; a double interval, i.e. the space between two armies: + champion.
  1144. בִּנְיָמִן from בֵּן and יָמִין; son of (the) right hand; Binjamin, youngest son of Jacob; also the tribe descended from him, and its territory: Benjamin.
  1145. בֶּן־יְמִינִי sometimes (with the article inserted) Ben-ha-yminiy; with אּישׁ inserted (1 Sam. 9:1) Ben-miysh Ymiyniy; son of a man of Jemini; or shortened (1 Sam. 9:4; Esth. 2:5) Iysh Ymiyniy; a man of Jemini, or (1 Sam. 20:1) simply Yminiy; a Jeminite; (plural Bniy Ymiyniy; patron from בִּנְיָמִן; a Benjaminite, or descendent of Benjamin: Benjamite, of Benjamin.
  1146. בִּנְיָן from בָּנָה; an edifice: building.
  1147. בִּנְיָנָא (Aramaic) corresponding to בִּנְיָן: building.
  1148. בְּנִ֫ינוּ probably from בֵּן with pron. suff.; our son; Beninu, an Israelite: Beninu.
  1149. בְּנַס (Aramaic) of uncertain affinity; to be enraged: be angry.
  1150. בִּנְעָא or Bincah; of uncertain derivation; Bina or Binah, an Israelite: Binea, Bineah.
  1151. בֶּן־עַמִּי from בֵּן and עָם with pronomial suffix; son of my people; Ben-Ammi, a son of Lot: Ben-ammi.
  1152. בְּסוֹדְיָה from סוֹד and יָהּ with prepositional prefix; in (the) counsel of Jehovah; Besodejah, an Israelite: Besodeiah.
  1153. בֵּסָי from בּוּס; domineering; Besai, one of the Nethinim: Besai.
  1154. בֵּ֫סֶר from an unused root meaning to be sour; an immature grape: unripe grape.
  1155. בֹּ֫סֶר from the same as בֵּ֫סֶר: sour grape.
  1156. בְּעָא (Aramaic) or b ah (Aramaic); corresponding to בָּעָה; to seek or ask: ask, desire, make (petition), pray, request, seek.
  1157. בְּעַד from עַד with prepositional prefix; in up to or over against; generally at, beside, among, behind, for, etc.: about, at by (means of), for, over, through, up (-on), within.
  1158. בָּעָה a primitive root; to gush over, i.e. to swell; (figuratively) to desire earnestly; by implication to ask: cause, inquire, seek up, swell out.
  1159. בָּעוּ (Aramaic) from בְּעָא; a request: petition.
  1160. בְּעוֹר from בָּעַר (in the sense of burning); a lamp; Beor, the name of the father of an Edomitish king; also of that of Balaam: Beor.
  1161. בִּעוּתִים masculine plural from בָּעַת; alarms: terrors.
  1162. בֹּ֫עַז from an unused root of uncertain meaning; Boaz, the ancestor of David; also the name of a pillar in front of the temple: Boaz.
  1163. בָּעַט a primitive root; to trample down, i.e. (figuratively) despise: kick.
  1164. בְּעִי from בָּעָה; a prayer: grave.
  1165. בְּעִיר from בָּעַר (in the sense of eating): cattle: beast, cattle.
  1166. בָּעַל a primitive root; to be master; hence, (as denominative from בַּ֫עַל) to marry: have dominion (over), be husband, marry(-ried, X wife).
  1167. בַּ֫עַל from בָּעַל; a master; hence, a husband, or (figuratively) owner (often used with another noun in modifications of this latter sense): + archer, + babbler, + bird, captain, chief man, + confederate, + have to do, + dreamer, those to whom it is due, + furious, those that are given to it, great, + hairy, he that hath it, have, + horseman, husband, lord, man, + married, master, person, + sworn, they of.
  1168. בַּ֫עַל the same as בַּ֫עַל; Baal, a Phoenician deity: Baal, (plural) Baalim.
  1169. בְּעֵל (Aramaic) corresponding to בַּ֫עַל: + chancellor.
  1170. בַּ֫עַל בְּרִית from בַּ֫עַל and בְּרִית; Baal of (the) covenant; Baal-Berith, a special deity of the Shechemites: Baal-berith.
  1171. בַּ֫עַל גָּד from בַּ֫עַל and גָּד; Baal of Fortune; Baal-Gad, a place in Syria: Baal-gad.
  1172. בַּעֲלַת feminine of בַּ֫עַל; a mistress: that hath, mistress.
  1173. בַּעֲלָה the same as בַּעֲלַת; Baalah, the name of three places in Palestine: Baalah.
  1174. בַּ֫עַל הָמוֹן from בַּ֫עַל and הָמוֹן; possessor of a multitude; Baal-Hamon, a place in Palestine: Baal-hamon.
  1175. בְּעָלוֹת plural of בַּעֲלַת; mistresses; Bealoth, a place in Palestine: Bealoth, in Aloth (by mistake for a plural from `alah with prepositional prefix).
  1176. בַּ֫עַל זְבוּב from בַּ֫עַל and זְבוּב; Baal of (the) Fly; Baal-Zebub, a special deity of the Ekronites: Baal-zebub.
  1177. בַּ֫עַל חָנָן from בַּ֫עַל and חָנַן; possessor of grace; Baal-Chanan, the name of an Edomite, also of an Israelite: Baal-hanan.
  1178. בַּ֫עַל חָצוֹר from בַּ֫עַל and a modification of חָצֵר; possessor of a village; Baal-Chatsor, a place in Palestine: Baal-hazor.
  1179. בַּ֫עַל חֶרְמוֹן from בַּ֫עַל and חֶרְמוֹן; possessor of Hermon; Baal-Chermon, a place in Palestine: Baal-hermon.
  1180. בַּעְלִי from בַּ֫עַל with pron. suff.; my master; Baali, a symbolical name for Jehovah: Baali.
  1181. בַּעֲלֵי בָּמוֹת from the plural of בַּ֫עַל and the plural of בָּמָה; Baals of (the) heights; Baale-Bamoth, a place East of the Jordan: lords of the high places.
  1182. בְּעֶלְיָדָע from בַּ֫עַל and יָדַע; Baal has known; Beeljada, an Israelite: Beeliada.
  1183. בְּעַלְיָה from בַּ֫עַל and יָהּ; Jah (is) master; Bealjah, an Israelite: Bealiah.
  1184. בַּעֲלֵי יְהוּדָה from the plural of בַּ֫עַל and יְהוּדָה; masters of Judah; Baale-Jehudah, a place in Palestine: Baale of Judah.
  1185. בַּעֲלִיס probably from a derivative of עָלַס with prepositional prefix; in exultation; Baalis, an Ammonitish king: Baalis.
  1186. בַּ֫עַל מְעוֹן from בַּ֫עַל and מָעוֹן; Baal of (the) habitation (of) (compare בֵּית בַּ֫עַל מְעוֹן); Baal-Meon, a place East of the Jordan: Baal-meon.
  1187. בַּ֫עַל פְּעוֹר from בַּ֫עַל and פְּעוֹר; Baal of Peor; Baal-Peor, a Moabitish deity: Baal-peor.
  1188. בַּ֫עַל פְּרָצִים from בַּ֫עַל and the plural of פָּ֫רֶץ; possessor of breaches; Baal-Peratsim, a place in Palestine: Baal- perazim.
  1189. בַּ֫עַל צְפוֹן from בַּ֫עַל and צָפוֹן (in the sense of cold) (according to others an Egyptian form of Typhon, the destroyer); Baal of winter; Baal-Tsephon, a place in Eqypt: Baal-zephon.
  1190. בַּ֫עַל שָׁלִ֫שָׁה from בַּ֫עַל and שָׁלִ֫שָׁה; Baal of Shalishah, Baal-Shalishah, a place in Palestine: Baal-shalisha.
  1191. בַּעֲלָת a modification of בַּעֲלַת; mistressship; Baalath, a place in Palestine: Baalath.
  1192. בַּעֲלַת בְּעֵר from בַּעֲלַת and בְּאֵר; mistress of a well; Baalath-Beer, a place in Palestine: Baalath-beer.
  1193. בַּ֫עַל תָּמָר from בַּ֫עַל and תָּמָר; possessor of (the) palm-tree; Baal-Tamar, a place in Palestine: Baal-tamar.
  1194. בְּעֹן probably a contraction of בֵּית בַּ֫עַל מְעוֹן; Beon, a place East of the Jordan: Beon.
  1195. בַּעֲנָא the same as בַּעֲנָה; Banana, the name of four Israelite: Baana, Baanah.
  1196. בַּעֲנָה from a derivative of עָנָה with prepositional prefix; in affliction: Baanah, the name of four Israelites:--Baanah.
  1197. בָּעַר a primitive root; to kindle, i.e. consume (by fire or by eating); also (as denominative from בָּ֫עַר) to be(-come) brutish: be brutish, bring (put, take) away, burn, (cause to) eat (up), feed, heat, kindle, set ((on fire)), waste.
  1198. בָּ֫עַר from בָּעַר; properly, foot (as consumed); i.e. (by exten.) of cattle brutishness; (concretely) stupid: brutish (person), foolish.
  1199. בַּעֲרָא from בָּ֫עַר; brutish: Baara, an Israelitish woman: Baara.
  1200. בְּעֵרָה from בָּעַר; a burning: fire.
  1201. בַּעְשָׁא from an unused root meaning to stink; offensiveness; Basha, a king of Israel: Baasha.
  1202. בַּעֲשֵׂיָה from עָשָׂה and יָהּ with a prepositional prefix; in (the) work of Jah; Baasejah, an Israelite: Baaseiah.
  1203. NONE from עַשְׁתְּרוֹת (as singular of עַשְׁתָּרוֹת) with a prepositional prefix; with Ashtoreth; Beeshterah, a place East of the Jordan: Beeshterah.
  1204. בָּעַת a primitive root; to fear: affright, be (make) afraid, terrify, trouble.
  1205. בְּעָתָה from בָּעַת; fear: trouble.
  1206. בֹּץ probably the same as בּוּץ; mud (as whitish clay): mire.
  1207. בִּצָּה intensive from בֹּץ; a swamp: fen, mire(-ry place).
  1208. NONE from בָּצַר; inaccessible, i.e. lofty: vintage (by confusion with batsiyr).
  1209. בֵּצָי perhaps the same as בֵּסָי; Betsai, the name of two Israelites: Bezai.
  1210. בָּצִיר from בָּצַר; clipped, i.e. the grape crop: vintage.
  1211. בְּצָלִים from an unused root apparently meaning to peel; an onion: onion.
  1212. בְּצַלְאֵל probably from צֵל and אֵל with a prepositional prefix; in (the) shadow (i.e. protection) of God; Betsalel, the name of two Israelites: Bezaleel.
  1213. בַּצְלוּת or Batsliyth; from the same as בְּצָלִים; a peeling; Batsluth or Batslith, an Israelite: Bazlith, Bazluth.
  1214. בָּצַע a primitive root to break off, i.e. (usually) plunder; figuratively, to finish, or (intransitively) stop: (be) covet(- ous), cut (off), finish, fulfill, gain (greedily), get, be given to (covetousness), greedy, perform, be wounded.
  1215. בֶּ֫צַע from בָּצַע; plunder; by extension, gain (usually unjust): covetousness, (dishonest) gain, lucre, profit.
  1216. בָּצֵק a primitive root; perhaps to swell up, i.e. blister: swell.
  1217. בָּצֵק from בָּצֵק; dough (as swelling by fermentation): dough, flour.
  1218. בָּצְקַת from בָּצֵק; a swell of ground; Botscath, a place in Palestine: Bozcath, Boskath.
  1219. בָּצַר a primitive root; to clip off; specifically (as denominative from בָּצִיר) to gather grapes; also to be isolated (i.e. inaccessible by height or fortification): cut off, (de-)fenced, fortify, (grape) gather(-er), mighty things, restrain, strong, wall (up), withhold.
  1220. בָּ֫צֶר from בָּצַר; strictly a clipping, i.e. gold (as dug out): gold defence.
  1221. בֶּ֫צֶר the same as בָּ֫צֶר, an inaccessible spot; Betser, a place in Palestine; also an Israelite: Bezer.
  1222. בְּצָר another form for בָּ֫צֶר; gold: gold.
  1223. בָּצְרָה feminine from בָּצַר; an enclosure, i.e. sheep fold: Bozrah.
  1224. בָּצְרָה the same as בָּצְרָה; Botsrah, a place in Edom: Bozrah.
  1225. בִּצָּרוֹן masculine intensive from בָּצַר; a fortress: stronghold.
  1226. בַּצֹּ֫רֶת feminine intensive from בָּצַר; restraint (of rain), i.e. drought: dearth, drought.
  1227. בַּקְבּוּק the same as בַּקְבֻּק; Bakbuk, one of the Nethinim: Bakbuk.
  1228. בַּקְבֻּק from בָּקַק; a bottle (from the gurgling in emptying): bottle, cruse.
  1229. בַּקְבֻּקְיָה from בַּקְבֻּק and יָהּ; emptying (i.e. wasting) of Jah; Bakbukjah, an Israelite: Bakbukiah.
  1230. בַּקְבַּקַּר reduplicated from בָּקַר; searcher; Bakbakkar, an Israelite: Bakbakkar.
  1231. בֻּקִּי from בָּקַק; wasteful; Bukki, the name of two Israelites: Bukki.
  1232. בֻּקִּיָּ֫הוּ from בָּקַק and יָהּ; wasting of Jah; Bukkijah, an Israelite: Bukkiah.
  1233. בְּקִעִים from בָּקַע; a fissure: breach, cleft.
  1234. בָּקַע a primitive root; to cleave; generally, to rend, break, rip or open: make a breach, break forth (into, out, in pieces, through, up), be ready to burst, cleave (asunder), cut out, divide, hatch, rend (asunder), rip up, tear, win.
  1235. בֶּ֫קַע from בָּקַע; a section (half) of a shekel, i.e. a beka (a weight and a coin): bekah, half a shekel.
  1236. בִּקְעַת (Aramaic) corresponding to בִּקְעָה: plain.
  1237. בִּקְעָה from בָּקַע; properly, a split, i.e. a wide level valley between mountains: plain, valley.
  1238. בָּקַק a primitive root; to pour out, i.e. to empty, figuratively, to depopulate; by analogy, to spread out (as a fruitful vine): (make) empty (out), fail, X utterly, make void.
  1239. בָּקַר a primitive root; properly, to plough, or (generally) break forth, i.e. (figuratively) to inspect, admire, care for, consider: (make) inquire (-ry), (make) search, seek out.
  1240. בְּקַר (Aramaic) corresponding to בָּקַר: inquire, make search.
  1241. בָּקָר from בָּקַר; beef cattle or an animal of the ox family of either gender (as used for plowing); collectively, a herd: beeve, bull (+ -ock), + calf, + cow, great (cattle), + heifer, herd, kine, ox.
  1242. בֹּ֫קֶר from בָּקַר; properly, dawn (as the break of day); generally, morning: (+) day, early, morning, morrow.
  1243. בַּקָּרַת intensive from בָּקַר; a looking after: seek out.
  1244. בִּקֹּ֫רֶת from בָּקַר; properly, examination, i.e. (by implication) punishment: scourged.
  1245. בָּקַשׁ a primitive root; to search out (by any method, specifically in worship or prayer); by implication, to strive after: ask, beg, beseech, desire, enquire, get, make inquisition, procure, (make) request, require, seek (for).
  1246. בַּקָּשַׁת from בָּקַשׁ; a petition: request.
  1247. בַּר (Aramaic) corresponding to בֵּן; a son, grandson, etc.: X old, son.
  1248. בַּר borrowed (as a title) from בַּר; the heir (apparent to the throne): son.
  1249. בָּר from בָּרַר (in its various senses); beloved; also pure, empty: choice, clean, clear, pure.
  1250. בָּר or bar; from בָּרַר (in the sense of winnowing); grain of any kind (even while standing in the field); by extens. the open country: corn, wheat.
  1251. בָּרָא (Aramaic) corresponding to בָּר; a field: field.
  1252. בֹּר from בָּרַר; purify: cleanness, pureness.
  1253. בֹּר the same as בֹּר; vegetable lye (from its cleansing); used as a soap for washing, or a flux for metals: X never so, purely.
  1254. בָּרָא a primitive root; (absolutely) to create; (qualified) to cut down (a wood), select, feed (as formative processes): choose, create (creator), cut down, dispatch, do, make (fat).
  1255. NONE a variation of NONE; Berodak-Baladan, a Babylonian king: Berodach-baladan.Birliy.
  1256. בְּרָאיָה from בָּרָא and שְׁמוּאֵל; Jah has created; Berajah, an Israelite: Beraiah.
  1257. בַּרְבֻּר by reduplication from בָּר; a fowl (as fattened on grain): fowl.
  1258. בָּרַד a primitive root, to hail: hail.
  1259. בָּרָד from בָּרַד; hail -hail ((stones)).
  1260. בָּ֫רֶד from בָּרַד; hail; Bered, the name of a place south of Palestine, also of an Israelite: Bered.
  1261. בְּרֻדִּים from בָּרַד; spotted (as if with hail): grisled.
  1262. בָּרָה a primitive root; to select; also (as denominative from בָּר) to feed; also (as equivalent to בָּרַר) to render clear (Eccl. 3:18): choose, (cause to) eat, manifest, (give) meat.
  1263. בָּרוּך passive participle from בָּרַך; blessed; Baruk, the name of three Israelites: Baruch.
  1264. בְּרֹמִים probably of foreign origin; damask (stuff of variegated thread): rich apparel.
  1265. בְּרוֹשׁ of uncertain derivation; a cypress (?) tree; hence, a lance or a musical instrument (as made of that wood): fir (tree).
  1266. בְּרוֹתִים a variation of בְּרוֹשׁ; the cypress (or some elastic tree): fir.
  1267. בָּרוּת, from בָּרָה; food: meat.
  1268. בֵּרֹתַי or Berothay; probably from בְּרוֹתִים; cypress or cypresslike; Berothah or Berothai, a place north of Palestine: Berothah, Berothai.
  1269. בִּרְזוּת probably feminine plural from an unused root (apparently mean to pierce); holes; Birzoth, an Israelite: Birzavith (from the marg.).
  1270. בַּרְזֶל perhaps from the root of בִּרְזוּת; iron (as cutting); by extension, an iron implement: (ax) head, iron.
  1271. בַּרְזִלָּי from בַּרְזֶל; iron-hearted; Barzillai, the name of three Israelites: Barzillai.
  1272. בָּרַח a primitive root; to bolt, i.e. figuratively, to flee suddenly: chase (away); drive away, fain, flee (away), put to flight, make haste, reach, run away, shoot.
  1273. בַּרְחֻמִי by transposition for בַּחֲרוּמִי; a Barchumite, or native of Bachurim: Barhumite.
  1274. בִּרְיָה from בָּרָה; fat: fat.
  1275. בֵּרִי probably by contraction from בְּאֵרִי; Beri, an Israelite: Beri.
  1276. בֵּרִים of uncertain derivation; (only in the plural and with the article) the Berites, a place in Palestine: Berites.
  1277. בָּרִיא from בָּרָא (in the sense of בָּרָה); fatted or plump: fat ((fleshed), -ter), fed, firm, plenteous, rank.
  1278. בְּרִיאָה feminine from בָּרָא; a creation, i.e. a novelty: new thing.
  1279. בִּרְיָה feminine from בָּרָה; food: meat.
  1280. בְּרִ֫יחַ from בָּרַח; a bolt: bar, fugitive.
  1281. בָּרִ֫יחַ or (shortened) bariach; from בָּרַח; a fugitive, i.e. the serpent (as fleeing), and the constellation by that name: crooked, noble, piercing.
  1282. בָּרִ֫יחַ the same as בָּרִ֫יחַ; Bariach, an Israelite: Bariah.
  1283. בְּרִיעָה apparently from the feminine of רָע with a prepositional prefix; in trouble; Beriah, the name of four Israelites: Beriah.
  1284. בְּרִיעִי patronymically from בְּרִיעָה; a Beriite (collectively) or descendants of Beriah: Beerites.
  1285. בְּרִית from בָּרָה (in the sense of cutting (like בָּרָא)); a compact (because made by passing between pieces of flesh): confederacy, (con-)feder(-ate), covenant, league.
  1286. בְּרִית the same as בְּרִית; Berith, a Shechemitish deity: Berith.
  1287. בֹּרִית feminine of בֹּר; vegetable alkali: sope.
  1288. בָּרַך a primitive root; to kneel; by implication to bless God (as an act of adoration), and (vice-versa) man (as a benefit); also (by euphemism) to curse (God or the king, as treason): X abundantly, X altogether, X at all, blaspheme, bless, congratulate, curse, X greatly, X indeed, kneel (down), praise, salute, X still, thank.
  1289. בְּרַך (Aramaic) corresponding to בָּרַך: bless, kneel.
  1290. בֶּ֫רֶך from בָּרַך; a knee: knee.
  1291. בִּרְכִין (Aramaic) corresponding to בֶּ֫רֶך: knee.
  1292. בַּרַכְאֵל from בָּרַך and אֵל, God has blessed; Barakel, the father of one of Job's friends: Barachel.
  1293. בְּרָכָה from בָּרַך; benediction; by implication prosperity: blessing, liberal, pool, present.
  1294. בְּרָכָה the same as בְּרָכָה; Berakah, the name of an Israelite, and also of a valley in Palestine: Berachah.
  1295. בְּרֵכָה from בָּרַך; a reservoir (at which camels kneel as a resting-place): (fish-)pool.
  1296. בֶּרֶכְיָה or Berekyahuw; from בֶּ֫רֶך and יָהּ; knee (i.e. blessing) of Jah; Berekjah, the name of six Israelites: Berachiah, Berechiah.
  1297. בְּרַם (Aramaic) perhaps from רוּם with a prepositional prefix; properly, highly, i.e. surely; but used adversatively, however: but, nevertheless, yet.
  1298. בֶּ֫רַע of uncertain derivation; Bera, a Sodomitish king: Bera.
  1299. בָּרַק a primitive root; to lighten (lightning): cast forth.
  1300. בָּרָק from בָּרַק; lightning; by analogy, a gleam; concretely, a flashing sword: bright, glitter(-ing sword), lightning.
  1301. בָּרָק the same as בָּרָק; Barak, an Israelite: Barak.
  1302. בַּרְקוֹס of uncertain derivation; Barkos, one of the Nethimim: Barkos.
  1303. בַּרְקֳנִים from בָּרָק; a thorn (perhaps as burning brightly): brier.
  1304. בָּרֶ֫קֶת or barkath; from בָּרָק; a gem (as flashing), perhaps the emerald: carbuncle.
  1305. בָּרַר a primitive root; to clarify (i.e. brighten), examine, select: make bright, choice, chosen, cleanse (be clean), clearly, polished, (shew self) pure(-ify), purge (out).
  1306. בִּרְשַׁע probably from רֶ֫שַׁע with a prepositional prefix; with wickedness; Birsha, a king of Gomorrah: Birsha.
  1307. בֵּרֹתִי patrial from בֵּרֹתַי; a Berothite, or inhabitant of Berothai: Berothite.
  1308. בְּשׂוֹר from בָּשַׂר; cheerful; Besor, a stream of Palestine: Besor.
  1309. בְּשׂוֹרָה or (shortened) bsorah; feminine from בָּשַׂר; glad tidings; by implication, reward for good news: reward for tidings.
  1310. בָּשַׁל a primitive root; properly, to boil up; hence, to be done in cooking; figuratively to ripen: bake, boil, bring forth, roast, seethe, sod (be sodden).
  1311. בָּשֵׁל from בָּשַׁל; boiled: X at all, sodden.
  1312. בִּשְׁלָם of foreign derivation; Bishlam, a Pers.: Bishlam.
  1313. בָּשָׂם from an unused root meaning to be fragrant; (compare סַמִּים) the balsam plant: spice.
  1314. בְּשָׂמִים or bosem; from the same as בָּשָׂם; fragrance; by implication, spicery; also the balsam plant: smell, spice, sweet (odour).
  1315. בָּשְׂמַת feminine of בְּשָׂמִים (the second form); fragrance; Bosmath, the name of a wife of Esau, and of a daughter of Solomon: Bashemath, Basmath.
  1316. בָּשָׁן of uncertain derivation; Bashan (often with the article), a region East of the Jordan: Bashan.
  1317. בָּשְׁנָה feminine from בּוּשׁ; shamefulness: shame.
  1318. בָּשַׁס a primitive root; to trample down: tread.
  1319. בָּשַׂר a primitive root; properly, to be fresh, i.e. full (rosy, (figuratively) cheerful); to announce (glad news): messenger, preach, publish, shew forth, (bear, bring, carry, preach, good, tell good) tidings.
  1320. בָּשָׂר from בָּשַׂר; flesh (from its freshness); by extension, body, person; also (by euphem.) the pudenda of a man: body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)kind, + nakedness, self, skin.
  1321. בְּשַׂר (Aramaic) corresponding to בָּשָׂר: flesh.
  1322. בֹּ֫שֶׁת from בּוּשׁ; shame (the feeling and the condition, as well as its cause); by implication (specifically) an idol: ashamed, confusion, + greatly, (put to) shame(-ful thing).
  1323. בַּת from בָּנָה (as feminine of בֵּן); a daughter (used in the same wide sense as other terms of relationship, literally and figuratively): apple (of the eye), branch, company, daughter, X first, X old, + owl, town, village.
  1324. בָּת probably from the same as בַּתּוֹת; a bath or Hebrew measure (as a means of division) of liquids: bath.
  1325. בַּתִּין (Aramaic) corresponding to בָּת: bath.
  1326. בָּתָה probably an orthographical variation for בַּתּוֹת; desolation: waste.
  1327. בַּתּוֹת feminine from an unused root (meaning to break in pieces); desolation: desolate.
  1328. בְּתוּאֵל apparently from the same as בָּתָה and אֵל; destroyed of God; Bethuel, the name of a nephew of Abraham, and of a place in Palestine: Bethuel. Compare בְּתוּל.
  1329. בְּתוּל for בְּתוּאֵל; Bethul (i.e. Bethuel), a place in Palestine: Bethuel.
  1330. בְּתוּלָה feminine passive participle of an unused root meaning to separate; a virgin (from her privacy); sometimes (by continuation) a bride; also (figuratively) a city or state: maid, virgin.
  1331. בְּתוּלִים masculine plural of the same as בְּתוּלָה; (collectively and abstractly) virginity; by implication and concretely, the tokens of it: X maid, virginity.
  1332. בִּתְיָה from בַּת and יָהּ; daughter (i.e. worshipper) of Jah; Bithjah, an Egyptian woman: Bithiah.
  1333. בָּתַק a primitive root; to cut in pieces: thrust through.
  1334. בָּתַר a primitive root, to chop up: divide.
  1335. בֶּ֫תֶר from בָּתַר; a section: part, piece.
  1336. בָּ֫תֶר the same as בֶּ֫תֶר; Bether, a (craggy) place in Palestine: Bether.
  1337. בַּת רַבִּים from בַּת and a masculine plural from רָב; the daughter (i.e. city) of Rabbah: Bath-rabbim.
  1338. בִּתְרוֹן from בָּתַר; (with the article) the craggy spot; Bithron, a place East of the Jordan: Bithron.
  1339. בַּת־שֶׁ֫בַע from בַּת and שֶׁ֫בַע (in the sense of שָׁבַע); daughter of an oath; Bath-Sheba, the mother of Solomon: Bath- sheba.
  1340. בַּת־שׁ֫וּעַ from בַּת and שׁ֫וֹעַ; daughter of wealth; Bath-shua, the same as בַּת־שֶׁ֫בַע: Bath-shua.
  1341. גֵּא for גֵּאֶה; haughty: proud.
  1342. גָּאָה a primitive root; to mount up; hence, in general, to rise, (figuratively) be majestic: gloriously, grow up, increase, be risen, triumph.
  1343. גֵּאֶה from גָּאָה; lofty; figuratively, arrogant: proud.
  1344. גֵּאָה feminine from גָּאָה; arrogance: pride.
  1345. גְּאוּאֵל from גָּאָה and אֵל; majesty of God; Geuel, an Israelite: Geuel.
  1346. גַּאֲוָה from גָּאָה; arrogance or majesty; by implication, (concretely) ornament: excellency, haughtiness, highness, pride, proudly, swelling.
  1347. גָּאוֹן from גָּאָה; the same as גַּאֲוָה: arrogancy, excellency(-lent), majesty, pomp, pride, proud, swelling.
  1348. גֵּאוּת from גָּאָה; the same as גַּאֲוָה: excellent things, lifting up, majesty, pride, proudly, raging.
  1349. גֵּאיוֹנִים from גָּאָה: haughty: proud.
  1350. גָּאַל a primitive root, to redeem (according to the Oriental law of kinship), i.e. to be the next of kin (and as such to buy back a relative's property, marry his widow, etc.): X in any wise, X at all, avenger, deliver, (do, perform the part of near, next) kinsfolk(-man), purchase, ransom, redeem(-er), revenger.
  1351. גָּאַל a primitive root, (rather identified with גָּאַל, through the idea of freeing, i.e. repudiating); to soil or (figuratively) desecrate: defile, pollute, stain.
  1352. גָּאֳלֵי from גָּאַל; profanation: defile.
  1353. גְּאֻלָּה feminine passive participle of גָּאַל; redemption (including the right and the object); by implication, relationship: kindred, redeem, redemption, right.
  1354. גָּב from an unused root meaning to hollow or curve; the back (as rounded (compare גֵּו and גּוּף); by analogy, the top or rim, a boss, a vault, arch of eye, bulwarks, etc.: back, body, boss, eminent (higher) place, (eye)brows, nave, ring.
  1355. גַּב (Aramaic) corresponding to גָּב: back.
  1356. גֵּבִים from גּוּב; a log (as cut out); also well or cistern (as dug): beam, ditch, pit.
  1357. גֵּבִים probably from גּוּב (compare גֹּבַי); a locust (from its cutting): locust.
  1358. גֹּב (Aramaic) from a root corresponding to גּוּב; a pit (for wild animals) (as cut out): den.
  1359. גּוֹב or (fully) Gowb; from גּוּב; pit; Gob, a place in Palestine: Gob.
  1360. גֶּ֫בֶא from an unused root meaning probably to collect; a reservoir; by analogy, a marsh: marish, pit.
  1361. גָּבַהּ a primitive root; to soar, i.e. be lofty; figuratively, to be haughty: exalt, be haughty, be (make) high(-er), lift up, mount up, be proud, raise up great height, upward.
  1362. גְּבַהּ from גָּבַהּ; lofty (literally or figuratively): high, proud.
  1363. גֹּ֫בַהּ from גָּבַהּ; elation, grandeur, arrogance: excellency, haughty, height, high, loftiness, pride.
  1364. גָּבֹ֫הַּ or (fully) gabowahh; from גָּבַהּ; elevated (or elated), powerful, arrogant: haughty, height, high(-er), lofty, proud, X exceeding proudly.
  1365. גַּבְהוּת from גָּבַהּ; pride: loftiness, lofty.
  1366. גְּבוּל or (shortened) gbul; from גָּבַל; properly, a cord (as twisted), i.e. (by implication) a boundary; by extens. the territory inclosed: border, bound, coast, X great, landmark, limit, quarter, space.
  1367. גְּבֻלַת or (shortened) gbulah; feminine of גְּבוּל; a boundary, region: border, bound, coast, landmark. place.
  1368. גִּבּוֹר or (shortened) gibbor; intensive from the same as גָּ֫בֶר; powerful; by implication, warrior, tyrant: champion, chief, X excel, giant, man, mighty (man, one), strong (man), valiant man.
  1369. גְּבוּרָה feminine passive participle from the same as גִּבּוֹר; force (literally or figuratively); by implication, valor, victory: force, mastery, might, mighty (act, power), power, strength.
  1370. גְּבוּרְתָא (Aramaic) corresponding to גְּבוּרָה; power: might.
  1371. גִּבֵּ֫חַ from an unused root meaning to be high (in the forehead); bald in the forehead: forehead bald.
  1372. גַּבַּ֫חַת from the same as גִּבֵּ֫חַ; baldness in the forehead; by analogy, a bare spot on the right side of cloth: bald forehead, X without.
  1373. גַּבַּי from the same as גָּב; collective: Gabbai, an Israelite:--Gabbai.
  1374. גֵּבִים plural of גֵּבִים; cisterns; Gebim, a place in Palestine: Gebim.
  1375. גָּבִ֫יעַ from an unused root (meaning to be convex); a goblet; by analogy, the calyx of a flower: house, cup, pot.
  1376. גְּבִיר from גָּבַר; a master: lord.
  1377. גְּבִירָה feminine of גְּבִיר; a mistress: queen.
  1378. גָּבִישׁ from an unused root (probably meaning to freeze); crystal (from its resemblance to ice): pearl.
  1379. גָּבַל a primitive root; properly, to twist as a rope; only (as a denominative from גְּבוּל) to bound (as by a line): be border, set (bounds about).
  1380. גְּבַל from גָּבַל (in the sense of a chain of hills); a mountain; Gebal, a place in Phoenicia: Gebal.
  1381. גְּבָל the same as גְּבַל; Gebal, a region in Idumaea: Gebal.
  1382. גִּבְלִי : patrial from גְּבַל; a Gebalite, or inhabitant of Gebal: Giblites, stone-squarer.
  1383. גַּבְלֻת from גָּבַל; a twisted chain or lace: end.
  1384. גִּבֵּן from an unused root meaning to be arched or contracted; hunch-backed: crookbackt.
  1385. גְּבִנָּה feminine from the same as גִּבֵּן; curdled milk: cheese.
  1386. גַּבְנֻנִּים from the same as גִּבֵּן; a hump or peak of hills: high.
  1387. גָּ֫בַע from the same as גָּבִ֫יעַ, a hillock; Geba, a place in Palestine: Gaba, Geba, Gibeah.
  1388. גִּבְעָא by permutation for גִּבְעָה; a hill; Giba, a place in Palestine: Gibeah.
  1389. גִּבְעָה feminine from the same as גָּ֫בַע; a hillock: hill, little hill.
  1390. גִּבְעָה the same as גִּבְעָה; Gibah; the name of three places in Palestine: Gibeah, the hill.
  1391. גִּבְעוֹן from the same as גָּ֫בַע; hilly; Gibon, a place in Palestine: Gibeon.
  1392. גִּבְעֹל prolonged from גָּבִ֫יעַ; the calyx of a flower: bolled.
  1393. גִּבְעוֹנִי patrial from גִּבְעוֹן; a Gibonite, or inhabitant of Gibon: Gibeonite.
  1394. גִּבְעַת from the same as גָּבִ֫יעַ; hilliness; Gibath: Gibeath.
  1395. גִּבְעָתִי patrial from גִּבְעָה; a Gibathite, or inhabitant of Gibath: Gibeathite.
  1396. גָּבַר a primitive root; to be strong; by implication, to prevail, act insolently: exceed, confirm, be great, be mighty, prevail, put to more (strength), strengthen, be stronger, be valiant.
  1397. גָּ֫בֶר from גָּבַר; properly, a valiant man or warrior; generally, a person simply: every one, man, X mighty.
  1398. גֶּ֫בֶר the same as גָּ֫בֶר; Geber, the name of two Israelites: Geber.
  1399. גְּבַר from גָּבַר; the same as גָּ֫בֶר; a person: man.
  1400. גְּבַר (Aramaic) corresponding to גְּבַר: certain, man.
  1401. גִּבָּרֵי (Aramaic) intensive of גְּבַר; valiant, or warrior: mighty.
  1402. גִּבָּר intensive of גְּבַר; Gibbar, an Israelite: Gibbar.
  1403. גַּבְרִיאֵל from גָּ֫בֶר and אֵל; man of God; Gabriel, an archangel: Garbriel.
  1404. גְּבָ֫רֶת feminine of גְּבִיר; mistress: lady, mistress.
  1405. גִּבְּתוֹן intensive from גִּבְעָה; a hilly spot; Gibbethon, a place in Palestine: Gibbethon.
  1406. גָּג probably by reduplication from גָּאָה; a roof; by analogy, the top of an altar: roof (of the house), (house) top (of the house).
  1407. גַּד from גָּדַד (in the sense of cutting); coriander seed (from its furrows): coriander.
  1408. גַּד a variation of גָּד; Fortune, a Babylonian deity: that troop.
  1409. גָּד from גּוּד (in the sense of distributing); fortune: troop.
  1410. גָּד from גּוּד; Gad, a son of Jacob, including his tribe and its territory; also a prophet: Gad.
  1411. גְּדָבְרַיָּא (Aramaic) corresponding to גִּזְבָּר; a treasurer: treasurer.
  1412. גֻּדְגֹּ֫דָה by reduplication from גָּדַד (in the sense of cutting) cleft; Gudgodah, a place in the Desert: Gudgodah.
  1413. גָּדַד a primitive root (compare גּוּד); to crowd; also to gash (as if by pressing into): assemble (selves by troops), gather (selves together, self in troops), cut selves.
  1414. גְּדַד (Aramaic) corresponding to גָּדַד; to cut down: hew down.
  1415. גְּדוֹת from an unused root (meaning to cut off); a border of a river (as cut into by the stream): bank.
  1416. גְּדוּד from גָּדַד; a crowd (especially of soldiers): army, band (of men), company, troop (of robbers).
  1417. גְּדוּדֵי or (feminine) gdudah; from גָּדַד; a furrow (as cut): furrow.
  1418. גְּדוּדָה feminine participle passive of גָּדַד; an incision: cutting.
  1419. גָּדוֹל or (shortened) gadol; from גָּדַל; great (in any sense); hence, older; also insolent: + aloud, elder(-est), + exceeding(-ly), + far, (man of) great (man, matter, thing,-er,-ness), high, long, loud, mighty, more, much, noble, proud thing, X sore, (X) very.
  1420. גְּדֻלָּה or (shortened) gdullah; or (less accurately) gduwllah; feminine of גָּדוֹל; greatness; (concretely) mighty acts: dignity, great things(-ness), majesty.
  1421. גִּדּוּפִים or (shortened) gidduph; and (feminine) gidduphah; or gidduphah; from גְּדוּפָה; vilification: reproach, reviling.
  1422. גְּדוּפָה feminine passive participle of גָּדַף; a revilement: taunt.
  1423. גֶּ֫דִי from the same as גְּדוֹת; a young goat (from browsing): kid.
  1424. גָּדִי from גָּד; fortunate; Gadi, an Israelite: Gadi.
  1425. גָּדִי patronymically from גָּד; a Gadite (collectively) or descendants of Gad: Gadites, children of Gad.
  1426. גַּדִּי intensive for גָּדִי; Gaddi, an Israelite: Gaddi.
  1427. גַּדִּיאֵל from גָּד and אֵל; fortune of God; Gaddiel, an Israelite: Gaddiel.
  1428. גִּדְיֹת or gadyah; the same as גְּדוֹת; a river brink: bank.
  1429. גְּדִיֹּת feminine of גֶּ֫דִי; a young female goat: kid.
  1430. גָּדִישׁ from an unused root (meaning to heap up); a stack of sheaves; by analogy, a tomb: shock (stack) (of corn), tomb.
  1431. גָּדַל a primitive root; properly, to twist (compare גְּדִלִים), i.e. to be (causatively make) large (in various senses, as in body, mind, estate or honor, also in pride): advance, boast, bring up, exceed, excellent, be(-come, do, give, make, wax), great(-er, come to...estate, + things), grow(up),increase, lift up, magnify(-ifical), be much set by, nourish (up), pass, promote, proudly (spoken), tower.
  1432. גָּדֵל from גָּדַל; large (literally or figuratively): great, grew.
  1433. גֹּ֫דֶל from גָּדַל; magnitude (literally or figuratively): greatness, stout(-ness).
  1434. גְּדִלִים from גָּדַל (in the sense of twisting); thread, i.e. a tassel or festoon: fringe, wreath.
  1435. גִּדֵּל from גָּדַל; stout; Giddel, the name of one of the Nethinim, also of one of "Solomon's servants": Giddel.
  1436. גְּדַלְיָה or (prolonged) Gdalyahuw; from גָּדַל and יָהּ; Jah has become great; Gedaljah, the name of five Israelites: Gedaliah.
  1437. גִּדַּ֫לְתִּי from גָּדַל; I have made great; Giddalti, an Israelite: Giddalti.
  1438. גָּדַע a primitive root; to fell a tree; generally, to destroy anything: cut (asunder, in sunder, down, off), hew down.
  1439. גִּדְעוֹן from גָּדַע; feller (i.e. warrior); Gidon, an Israelite: Gideon.
  1440. גִּדְעֹם from גָּדַע; a cutting (i.e. desolation); Gidom, a place in Palestine: Gidom.
  1441. גִּדְעֹנִי from גָּדַע; warlike (compare גִּדְעוֹן); Gidoni, an Israelite: Gideoni.
  1442. גָּדַף a primitive root; to hack (with words), i.e. revile: blaspheme, reproach.
  1443. גָּדַר a primitive root; to wall in or around: close up, fence up, hedge, inclose, make up (a wall), mason, repairer.
  1444. גֶּ֫דֶר from גָּדַר; a circumvallation: wall.
  1445. גֶּ֫דֶר : the same as גֶּ֫דֶר; Geder, a place in Palestine: Geder.
  1446. גְּדוֹר or (fully) Gdowr; from גָּדַר; inclosure; Gedor, a place in Palestine; also the name of three Israelites: Gedor.
  1447. גָּדֵר from גָּדַר; a circumvallation; by implication, an inclosure: fence, hedge, wall.
  1448. גְּדֵרָה feminine of גָּדֵר; enclosure (especially for flocks): (sheep-) cote (fold) hedge, wall.
  1449. גְּדֵרָה the same as גְּדֵרָה; (with the article) Gederah, a place in Palestine: Gederah, hedges.
  1450. גְּדֵרוֹת plural of גְּדֵרָה; walls; Gederoth, a place in Palestine: Gederoth.
  1451. גְּדֵרִי patrial from גֶּ֫דֶר; a Gederite, or inhabitant of Geder: Gederite.
  1452. גְּדֵרָתִי patrial from גְּדֵרָה; a Gederathite, or inhabitant of Gederah: Gederathite.
  1453. גְּדֵרֹתָ֫יִם dual of גְּדֵרָה; double wall; Gederothajim, a place in Palestine: Gederothaim.
  1454. גֵּה probably a clerical error for זֶה; this: this.
  1455. גָּהָה a primitive root; to remove (a bandage from a wound, i.e. heal it): cure.
  1456. גֵּהָה from גָּהָה; a cure: medicine.
  1457. גָּהַר a primitive root; to prostrate oneself: cast self down, stretch self.
  1458. גַּו another form for גֵּו; the back: back.
  1459. גַּו (Aramaic) corresponding to גֵּו; the middle: midst, same, there- (where-) in.
  1460. גֵּו from גָּאָה (corresponding to גָּב); the back; by analogy, the middle: + among, back, body.
  1461. גּוּב a primitive root; to dig: husbandman.
  1462. גֹּבַי from גּוּב; the locust (from its grubbing as a larvae): grasshopper, X great.
  1463. גּוֹג of uncertain derivation; Gog, the name of an Israelite, also of some nothern nation: Gog.
  1464. גּוּד a primitive root (akin to גָּדַד); to crowd upon, i.e. attack: invade, overcome.
  1465. גֵּוָה feminine of גֵּו; the back, i.e. (by extensive) the person: body.
  1466. גֵּוָה the same as גֵּוָה; exaltation; (figuratively) arrogance: lifting up, pride.
  1467. גֵּוָה (Aramaic) corresponding to גֵּוָה: pride.
  1468. גּוּז a primitive root (compare גָּזַז); properly, to shear off; but used only in the (figuratively) sense of passing rapidly: bring, cut off.
  1469. גּוֹזָל or (shortened) gozal; from גָּזַל; a nestling (as being comparatively nude of feathers): young (pigeon).
  1470. גּוֹזָן probably from גּוּז; a quarry (as a place of cutting stones); Gozan, a province of Assyria: Gozan.
  1471. גּוֹי rarely (shortened) goy; apparently from the same root as גֵּוָה (in the sense of massing); a foreign nation; hence, a Gentile; also (figuratively) a troop of animals, or a flight of locusts: Gentile, heathen, nation, people.
  1472. גְּוִיָּה prolonged for גֵּוָה; a body, whether alive or dead: (dead) body, carcase, corpse.
  1473. גּוֹלָה or (shortened) golah; active participle feminine of גָּלָה; exile; concretely and collectively exiles: (carried away), captive(-ity), removing.
  1474. גּוֹלָן from גּוֹלָה; captive; Golan, a place east of the Jordan: Golan.
  1475. גּוּמָּץ of uncertain derivation; a pit: pit.
  1476. גּוּנִי probably from גָּנַן; protected; Guni, the name of two Israelites: Guni.
  1477. גּוּנִי patronymically from גּוּנִי; a Gunite (collectively with article prefix) or descendants of Guni: Gunites.
  1478. גָּוַע a primitive root; to breathe out, i.e. (by implication) expire: die, be dead, give up the ghost, perish.
  1479. גּוּף a primitive root; properly, to hollow or arch, i.e. (figuratively) close; to shut: shut.
  1480. גּוּפַת from גּוּף; a corpse (as closed to sense): body.
  1481. גּוּר a primitive root; properly, to turn aside from the road (for a lodging or any other purpose), i.e. sojourn (as a guest); also to shrink, fear (as in a strange place); also to gather for hostility (as afraid): abide, assemble, be afraid, dwell, fear, gather (together), inhabitant, remain, sojourn, stand in awe, (be) stranger, X surely.
  1482. גּוּר or (shortened) gur; perhaps from גּוּר; a cub (as still abiding in the lair), especially of the lion: whelp, young one.
  1483. גּוּר the same as גּוּר; Gur, a place in Palestine: Gur.
  1484. גּוֹרֵי or (feminine) gorah; a variation of גּוּר: whelp.
  1485. גּוּר־בָּ֫עַל from גּוּר and בַּ֫עַל; dwelling of Baal; Gur- Baal, a place in Arabia: Gur-baal.
  1486. גּוֹרָל or (shortened) goral; from an unused root meaning to be rough (as stone); properly, a pebble, i.e. a lot (small stones being used for that purpose); figuratively, a portion or destiny (as if determined by lot): lot.
  1487. גִּישׁ or rather (by permutation) giysh; of uncertain derivation; a mass of earth: clod.
  1488. גֵּז from גָּזַז; a fleece (as shorn); also mown grass: fleece, mowing, mown grass.
  1489. גִּזְבָּר of foreign derivation; treasurer: treasurer.
  1490. גִּזַּבְרַיָּא (Aramaic) corresponding to גִּזְבָּר: treasurer.
  1491. גָּזָה a primitive root (akin to גּוּז); to cut off, i.e. portion out: take.
  1492. גִּזָּה feminine from גָּזַז; a fleece: fleece.
  1493. גִּזוֹנִי patrial from the unused name of a place apparently in Palestine; a Gizonite or inhabitant of Gizoh: Gizonite.
  1494. גָּזַז a primitive root (akin to גּוּז); to cut off; specifically to shear a flock or shave the hair; figuratively to destroy an enemy: cut off (down), poll, shave, ((sheep-)) shear(-er).
  1495. גָּזֵז from גָּזַז; shearer; Gazez, the name of two Israelites: Gazez.
  1496. גָּזִית from גָּזָה; something cut, i.e. dressed stone: hewed, hewn stone, wrought.
  1497. גָּזַל a primitive root; to pluck off; specifically to flay, strip or rob: catch, consume, exercise (robbery), pluck (off), rob, spoil, take away (by force, violence), tear.
  1498. גָּזֵל from גָּזַל; robbery, or (concretely) plunder: robbery, thing taken away by violence.
  1499. גֵּ֫זֶל from גָּזַל; plunder, i.e. violence: violence, violent perverting.. gozal. See גּוֹזָל.
  1500. גְּזֵלָה feminine of גָּזֵל and mean the same: -that (he had robbed) (which he took violently away), spoil, violence.
  1501. גָּזָם from an unused root meaning to devour; a kind of locust: palmer-worm.
  1502. גַּזָּם from the same as גָּזָם; devourer: Gazzam, one of the Nethinim:--Gazzam.
  1503. גֶּ֫זַע from an unused root meaning to cut down (trees); the trunk or stump of a tree (as felled or as planted): stem, stock.
  1504. גָּזַר a primitive root; to cut down or off; (figuratively) to destroy, divide, exclude, or decide: cut down (off), decree, divide, snatch.
  1505. גְּזַר (Aramaic) corresponding to גָּזַר; to quarry; determine: cut out, soothsayer.
  1506. גְּזָרִים from גָּזַר; something cut off; a portion: part, piece.
  1507. גָּ֫זֶר the same as גְּזָרִים; Gezer, a place in Palestine: Gazer, Gezer.
  1508. גִּזְרָה feminine of גְּזָרִים; the figure or person (as if cut out); also an inclosure (as separated): polishing, separate place.
  1509. גְּזֵרָה from גָּזַר; a desert (as separated): not inhabited.
  1510. גְּזֵרַת (Aramaic) from גְּזַר (as גָּזַר); a decree: decree.
  1511. גִּרְזִי (in the m patrial from גָּ֫זֶר; a Gezerite (collectively) or inhabitants of Gezer; but better (as in the text) by transposition Girziy; patrial of גְּרִזִים; a Grizite (collectively) or member of a native tribe in Palestine: Gezrites.
  1512. גָּחוֹן probably from גִּ֫יחַ; the external abdomen, belly (as the source of the faetus (compare גִּיחוֹן)): belly.
  1513. גֶּחָלִים or (feminine) gacheleth; from an unused root meaning to glow or kindle; an ember: (burning) coal.
  1514. גַּ֫חַם from an unused root meaning to burn; flame; Gacham, a son of Nahor: Gaham.
  1515. גָּ֫חַר from an unused root meaning to hide; lurker; Gachar, one of the Nethinim: Gahar.
  1516. גָּיְא or (shortened) gay; probably (by transmutation) from the same root as גֵּוָה (abbreviated); a gorge (from its lofty sides; hence, narrow, but not a gully or winter-torrent): valley.
  1517. גִּיד probably from גּוּד; a thong (as compressing); by analogy, a tendon: sinew.
  1518. גִּ֫יחַ or (shortened) goach; a primitive root; to gush forth (as water), generally to issue: break forth, labor to bring forth, come forth, draw up, take out.
  1519. גִּ֫יחַ (Aramaic) or (shortened) guwach (Aramaic); corresponding to גִּ֫יחַ; to rush forth: strive.
  1520. גִּ֫יחַ from גִּ֫יחַ; a fountain; Giach, a place in Palestine: Giah.
  1521. גִּיחוֹן or (shortened) Gichown; from גִּ֫יחַ; stream; Gichon, a river of Paradise; also a valley (or pool) near Jerusalem: Gihon.
  1522. גֵּיחֲזִי or Gechaziy; apparently from גָּיְא and חָזָה; valley of a visionary; Gechazi, the servant of Elisha: Gehazi.
  1523. גִּיל or (by permutation) guwl; a primitive root; properly, to spin round (under the influence of any violent emotion), i.e. usually rejoice, or (as cringing) fear: be glad, joy, be joyful, rejoice.
  1524. גִּיל from גִּיל; a revolution (of time, i.e. an age); also joy: X exceedingly, gladness, X greatly, joy, rejoice(-ing), sort.
  1525. גִּילָה or giylath; feminine of גִּיל; joy: joy, rejoicing.
  1526. גִּילֹנִי patrial from גִּלֹה; a Gilonite or inhabitant of Giloh: Gilonite.
  1527. גִּינַת of uncertain derivation; Ginath, an Israelite: Ginath.
  1528. גִּירָא (Aramaic) corresponding to גִּר; lime: plaster.
  1529. גֵּישָׁן from the same as גִּישׁ; lumpish; Geshan, an Israelite: Geshan.
  1530. גָּל from גָּלַל; something rolled, i.e. a heap of stone or dung (plural ruins), by analogy, a spring of water (plural waves): billow, heap, spring, wave.
  1531. גֹּל from גָּלַל; a cup for oil (as round): bowl.
  1532. גַּלָּבִים from an unused root meaning to shave; a barber: barber.
  1533. גִּלְבֹּ֫עַ from גָּל and בָּעָה; fountain of ebullition; Gilboa, a mountain of Palestine: Gilboa.
  1534. גַּלְגַּל by reduplication from גָּלַל; a wheel; by analogy, a whirlwind; also dust (as whirled): heaven, rolling thing, wheel.
  1535. גַּלְגַּל (Aramaic) corresponding to גַּלְגַּל; a wheel: wheel.
  1536. גִּלְגַּל a variation of גַּלְגַּל: wheel.
  1537. הַגִּלְגָּל the same as גִּלְגַּל (with the article as a properly, noun); Gilgal, the name of three places in Palestine: Gilgal. See also בֵּית הַגִּלְגָּל.
  1538. גֻּלְגֹּ֫לֶת by reduplication from גָּלַל; a skull (as round); by implication, a head (in enumeration of persons): head, every man, poll, skull.
  1539. גֶּ֫לֶד from an unused root probably meaning to polish; the (human) skin (as smooth): skin.
  1540. גָּלָה a primitive root; to denude (especially in a disgraceful sense); by implication, to exile (captives being usually stripped); figuratively, to reveal: + advertise, appear, bewray, bring, (carry, lead, go) captive (into captivity), depart, disclose, discover, exile, be gone, open, X plainly, publish, remove, reveal, X shamelessly, shew, X surely, tell, uncover.
  1541. גְּלָא (Aramaic) or glat (Aramaic); corresponding to גָּלָה: bring over, carry away, reveal.
  1542. גִּלֹה or (fully) Giyloh; from גָּלָה; open; Giloh, a place in Palestine: Giloh.
  1543. גֻּלָּה feminine from גָּלַל; a fountain, bowl or globe (all as round): bowl, pommel, spring.
  1544. גִּלּוּלִים or (shortened) gillul; from גָּלַל; properly, a log (as round); by implication, an idol: idol.
  1545. גְּלוֹמֵי from גָּלַם; clothing (as wrapped): clothes.
  1546. גָּלוּת feminine from גָּלָה; captivity; concretely, exiles (collectively): (they that are carried away) captives(-ity).
  1547. גָּלוּתָא (Aramaic) corresponding to גָּלוּת: captivity.
  1548. גָּלַח a primitive root; properly, to be bald, i.e. (causatively) to shave; figuratively to lay waste: poll, shave (off).
  1549. גִּלָּיוֹן or gilyown; from גָּלָה; a tablet for writing (as bare); by analogy, a mirror (as a plate): glass, roll.
  1550. גְּלִילִים from גָּלַל; a valve of a folding door (as turning); also a ring (as round): folding, ring.
  1551. גָּלִיל or (prolonged) Galiylah; the same as גְּלִילִים; a circle (with the article); Galil (as a special circuit) in the North of Palestine: Galilee.
  1552. גְּלִילָה feminine of גְּלִילִים; a circuit or region: border, coast, country.
  1553. גְּלִילוֹת plural of גְּלִילָה; circles; Geliloth, a place in Palestine: Geliloth.
  1554. גַּלִּים plural of גָּל; springs; Gallim, a place in Palestine: Gallim.
  1555. גָּלְיָת perhaps from גָּלָה; exile; Goljath, a Philistine: Goliath.
  1556. גָּלַל a primitive root; to roll (literally or figuratively): commit, remove, roll (away, down, together), run down, seek occasion, trust, wallow.
  1557. גָּלָל from גָּלַל; dung (as in balls): dung.
  1558. גָּלָל from גָּלַל; a circumstance (as rolled around); only used adverbially, on account of: because of, for (sake).
  1559. גָּלָל from גָּלַל, in the sense of גְּלָל; great; Galal, the name of two Israelites: Galal.
  1560. גְּלָל (Aramaic) from a root corresponding to גָּלַל; weight or size (as if rolled): great.
  1561. גֵּ֫לֶל a variation of גָּלָל; dung (plural balls of dung): dung.
  1562. גִּלֲלַי from גֵּ֫לֶל; dungy; Gilalai, an Israelite: Gilalai.
  1563. גָּלַם a primitive root; to fold: wrap together.
  1564. גֹּ֫לֶם from גָּלַם; a wrapped (and unformed mass, i.e. as the embryo): substance yet being unperfect.
  1565. גַּלְמוּד probably by prolonged from גָּלַם; sterile (as wrapped up too hard); figuratively, desolate: desolate, solitary.
  1566. גָּלַע a primitive root; to be obstinate: (inter-)meddle (with).
  1567. גַּלְעֵד from גָּל and עֵד; heap of testimony; Galed, a memorial cairn East of the Jordan: Galeed.
  1568. גִּלְעָד probably from גַּלְעֵד; Gilad, a region East of the Jordan; also the name of three Israelites: Gilead, Gileadite.
  1569. גִּלְעָדִי patronymically from גִּלְעָד; a Giladite or descendant of Gilad: Gileadite.
  1570. גָּלַשׁ a primitive root; probably to caper (as a goat): appear.
  1571. גַּם by contraction from an unused root meaning to gather; properly, assemblage; used only adverbially also, even, yea, though; often repeated as correl. both...and: again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)...and, but, either...or, even, for all, (in) likewise (manner), moreover, nay...neither, one, then(-refore), though, what, with, yea.
  1572. גָּמָא a primitive root (literally or figuratively) to absorb: swallow, drink.
  1573. גֹּ֫מֶא from גָּמָא; properly, an absorbent, i.e. the bulrush (from its porosity); specifically the papyrus: (bul-)rush.
  1574. גֹּ֫מֶד from an unused root apparently meaning to grasp; properly, a span: cubit.
  1575. גַּמָּדִים from the same as גֹּ֫מֶד; a warrior (as grasping weapons): Gammadims.
  1576. גְּמוּל from גָּמַל; treatment, i.e. an act (of good or ill); by implication, service or requital: + as hast served, benefit, desert, deserving, that which he hath given, recompense, reward.
  1577. גָּמוּל passive participle of גָּמַל; rewarded; Gamul, an Israelite: Gamul. See also בֵּית גָּמוּל.
  1578. גְּמוּלָה feminine of גְּמוּל; meaning the same: deed, recompense, such a reward.
  1579. גִּמְזוֹ of uncertain derivation; Gimzo, a place in Palestine: Gimzo.
  1580. גָּמַל a primitive root; to treat a person (well or ill), i.e. benefit or requite; by implication (of toil), to ripen, i.e. (specifically) to wean: bestow on, deal bountifully, do (good), recompense, requite, reward, ripen, + serve, mean, yield.
  1581. גָּמָל apparently from גָּמַל (in the sense of labor or burden-bearing); a camel: camel.
  1582. גְּמַלִּי probably from גָּמָל; camel-driver; Gemalli, an Israelite: Gemalli.
  1583. גַּמְלִיאֵל from גָּמַל and אֵל; reward of God; Gamliel, an Israelite: Gamaliel.
  1584. גָּמַר a primitive root; to end (in the sense of completion or failure): cease, come to an end, fail, perfect, perform.
  1585. גְּמַר (Aramaic) corresponding to גָּמַר: perfect.
  1586. גֹּ֫מֶר from גָּמַר; completion; Gomer, the name of a son of Japheth and of his descendants; also of a Hebrewess: Gomer.
  1587. גְּמַרְיָה or Gmaryahuw; from גָּמַר and יָהּ; Jah has perfected; Gemarjah, the name of two Israelites: Gemariah.
  1588. גָּן from גָּנַן; a garden (as fenced): garden.
  1589. גָּנַב a primitive root; to thieve (literally or figuratively); by implication, to deceive: carry away, X indeed, secretly bring, steal (away), get by stealth.
  1590. גַּנָּב from גָּנַב; a stealer: thief.
  1591. גְּנֵבָה from גָּנַב; stealing, i.e. (concretely) something stolen: theft.
  1592. גְּנֻבַת from גָּנַב; theft; Genubath, an Edomitish prince: Genubath.
  1593. גַּנָּה feminine of גָּן; a garden: garden.
  1594. גִּנַּת another form for גַּנָּה: garden.
  1595. גִּנְזֵי from an unused root meaning to store; treasure; by implication, a coffer: chest, treasury.
  1596. גִּנְזֵי (Aramaic) corresponding to גִּנְזֵי; treasure: treasure.
  1597. גַּנְזַכַּי prolonged from גִּנְזֵי; a treasury: treasury.
  1598. גָּנַן a primitive root; to hedge about, i.e. (generally) protect: defend.
  1599. גִּנְּתוֹן or Ginnthow; from גָּנַן; gardener; Ginnethon or Ginnetho, an Israelite: Ginnetho, Ginnethon.
  1600. גָּעָה a primitive root; to bellow (as cattle): low.
  1601. גֹּעָ֫תָה feminine active participle of גָּעָה; lowing; Goah, a place near Jerusalem: Goath.
  1602. גָּעַל a primitive root; to detest; by implication, to reject: abhor, fail, lothe, vilely cast away.
  1603. גַּ֫עַל from גָּעַל; loathing; Gaal, an Israelite: Gaal.
  1604. גֹּ֫עַל from גָּעַל; abhorrence: loathing.
  1605. גָּעַר a primitive root; to chide: corrupt, rebuke, reprove.
  1606. גְּעָרָה from גָּעַר; a chiding: rebuke(-ing), reproof.
  1607. גָּעַשׁ a primitive root to agitate violently: move, shake, toss, trouble.
  1608. גָּ֫עַשׁ from גָּעַשׁ; a quaking; Gaash, a hill in Palestine: Gaash.
  1609. גַּעְתָּם of uncertain derivation; Gatam, an Edomite: Gatam.
  1610. גַּף from an unused root meaning to arch; the back; by extensive the body or self: + highest places, himself.
  1611. גַּפִּין (Aramaic) corresponding to גַּף; a wing: wing.
  1612. גָּ֫פֶן from an unused root meaning to bend; a vine (as twining), especially the grape: vine, tree.
  1613. גֹּ֫פֶר from an unused root, probably meaning to house in; a kind of tree or wood (as used for building), apparently the cypress: gopher.
  1614. גָּפְרִית probably feminine of גֹּ֫פֶר; properly, cypress- resin; by analogy, sulphur (as equally inflammable): brimstone.
  1615. גִּר perhaps from כּוּר; lime (from being burned in a kiln): chalk(-stone).
  1616. גֵּר or (fully) geyr (gare); from גּוּר; properly, a guest; by implication, a foreigner: alien, sojourner, stranger.
  1617. גֵּרָא perhaps from גֵּרָה; a grain; Gera, the name of six Israelites: Gera.
  1618. גָּרָב from an unused root meaning to scratch; scurf (from itching): scab, scurvy.
  1619. גָּרֵב from the same as גָּרָב; scabby; Gareb, the name of an Israelite, also of a hill near Jerusalem: Gareb.
  1620. גַּרְגְּרִים by reduplication from גָּרַר; a berry (as if a pellet of rumination): berry.
  1621. גַּרְגְּרוֹת feminine plural from גָּרַר; the throat (as used in rumination): neck.
  1622. גִּרְגָּשִׁי patrial from an unused name (of uncertain derivation); a Girgashite, one of the native tribes of Canaan: Girgashite, Girgasite.
  1623. גָּרַד a primitive root; to abrade: scrape.
  1624. גָּרָה a primitive root; properly, to grate, i.e. (figuratively) to anger: contend, meddle, stir up, strive.
  1625. גֵּרָה from גָּרַר; the cud (as scraping the throat): cud.
  1626. גֵּרָה from גָּרַר (as in גֵּרָה); properly, (like גַּרְגְּרִים) a kernel (round as if scraped), i.e. a gerah or small weight (and coin): gerah.
  1627. גָּרוֹן or (shortened) garon; from גָּרַר; the throat (compare גַּרְגְּרוֹת) (as roughened by swallowing): X aloud, mouth, neck, throat.
  1628. גֵּרוּת from גּוּר; a (temporary) residence: habitation.
  1629. גָּרַז a primitive root; to cut off: cut off.
  1630. גְּרִזִים plural of an unused noun from גָּרַז (compare גִּרְזִי), cut up (i.e. rocky); Gerizim, a mountain of Palestine: Gerizim.
  1631. גַּרְזֶן from גָּרַז; an axe: ax.
  1632. גְּרָל־ from the same as גּוֹרָל; harsh: man of great (as in the margin which reads gadowl).
  1633. גָּרַם a primitive root; to be spare or skeleton-like; used only as a denominative from גָּ֫רֶם; (causative) to bone, i.e. denude (by extensive, craunch) the bones: gnaw the bones, break.
  1634. גָּ֫רֶם from גָּרַם; a bone (as the skeleton of the body); hence, self, i.e. (figuratively) very: bone, strong, top.
  1635. גַּרְמֵי (Aramaic) corresponding to גָּ֫רֶם; a bone: bone.
  1636. גַּרְמִי from גָּ֫רֶם; bony, i.e. strong: Garmite.
  1637. גֹּ֫רֶן from an unused root meaning to smooth; a threshing- floor (as made even); by analogy, any open area: (barn, corn, threshing-)floor, (threshing-, void) place.
  1638. גָּרַס a primitive root; to crush; also (intransitively and figuratively) to dissolve: break.
  1639. גָּרַע a primitive root; to scrape off; by implication, to shave, remove, lessen, withhold: abate, clip, (di-)minish, do (take) away, keep back, restrain, make small, withdraw.
  1640. גָּרַף a primitive root; to bear off violently: sweep away.
  1641. גָּרַר a primitive root; to drag off roughly; by implication, to bring up the cud (i.e. ruminate); by analogy, to saw: catch, chew, X continuing, destroy, saw.
  1642. גְּרָר probably from גָּרַר; a rolling country; Gerar, a Philistine city: Gerar.
  1643. גֶּ֫רֶשׂ from an unused root meaning to husk; a kernel (collectively), i.e. grain: beaten corn.
  1644. גָּרַשׁ a primitive root; to drive out from a possession; especially to expatriate or divorce: cast up (out), divorced (woman), drive away (forth, out), expel, X surely put away, trouble, thrust out.
  1645. גֶּ֫רֶשׁ from גָּרַשׁ; produce (as if expelled): put forth.
  1646. גְּרֻשֹׁת feminine passive participle of גָּרַשׁ; (abstractly) dispossession: exaction.
  1647. גֵּרְשֹׁם for גֵּרְשׁוֹן; Gereshom, the name of four Israelites: Gershom.
  1648. גֵּרְשׁוֹן or Gershowm; from גָּרַשׁ; a refugee; Gereshon or Gereshom, an Israelite: Gershon, Gershom.
  1649. גֵּרְשֻׁנִּי patronymically from גֵּרְשׁוֹן; a Gereshonite or descendant of Gereshon: Gershonite, sons of Gershon.
  1650. גְּשׁוּר from an unused root (meaning to join); bridge; Geshur, a district of Syria: Geshur, Geshurite.
  1651. גְּשׁוּרִי patrial from גְּשׁוּר; a Geshurite (also collectively) or inhabitants of Geshur: Geshuri, Geshurites.
  1652. גָּשַׁם a primitive root; to shower violently: (cause to) rain.
  1653. גֶּ֫שֶׁם from גָּשַׁם; a shower: rain, shower.
  1654. גֶּ֫שֶׁם or (prolonged) Gashmuw; the same as גֶּ֫שֶׁם; Geshem or Gashmu, an Arabian: Geshem, Gashmu.
  1655. גִּשְׁמָא (Aramaic) apparently the same as גֶּ֫שֶׁם; used in a peculiar sense, the body (probably for the (figuratively) idea of a hard rain): body.
  1656. גֻּשְׁמָהּ from גָּשַׁם; equivalent to גֶּ֫שֶׁם: rained upon.
  1657. גֹּ֫שֶׁן probably of Egyptian origin; Goshen, the residence of the Israelites in Egypt; also a place in Palestine: Goshen.
  1658. גִּשְׁפָּא of uncertain derivation; Gishpa, an Israelite: Gispa.
  1659. גָּשַׁשׁ a primitive root; apparently to feel about: grope.
  1660. גַּת probably from נָגַן (in the sense of treading out grapes); a wine-press (or vat for holding the grapes in pressing them): (wine-)press (fat).
  1661. גַּת the same as גַּת; Gath, a Philistine city: Gath.
  1662. גַּת־הַחֵ֫פֶר or (abridged) Gittah-Chepher; from גַּת and חָפַר with the article inserted; wine- press of (the) well; Gath-Chepher, a place in Palestine: Gath-kephr, Gittah-kephr.
  1663. גִּתִּי patrial from גַּת; a Gittite or inhabitant of Gath: Gittite.
  1664. גִּתָּ֫יִם dual of גַּת; double wine-press; Gittajim, a place in Palestine: Gittaim.
  1665. גִּתִּית feminine of גִּתִּי; a Gittite harp: Gittith.
  1666. גֶּ֫תֶר of uncertain derivation; Gether, a son of Aram, and the region settled by him: Gether.
  1667. גַּת־רִמּוֹן from גַּת and רִמּוֹן; wine-press of (the) pomegranate; Gath-Rimmon, a place in Palestine: Gath-rimmon.
  1668. דָּא (Aramaic) corresponding to זֶה; this: one..another, this.
  1669. דָּאַב a primitive root; to pine: mourn, sorrow(-ful).
  1670. דְּאָבָה from דָּאַב; properly, pining; by analogy, fear: sorrow.
  1671. דַּאֲבוֹן from דָּאַב; pining: sorrow.
  1672. דָּאַג a primitive root; be anxious: be afraid (careful, sorry), sorrow, take thought.
  1673. דּוֹיֵג or (fully) Dowoeg; active participle of דָּאַג; anxious; Doeg, an Edomite: Doeg.
  1674. דְּאָגָה from דָּאַג; anxiety: care(-fulness), fear, heaviness, sorrow.
  1675. דָּאַו a primitive root; to dart, i.e. fly rapidly: fly.
  1676. דָּאָה from דָּאַו; the kite (from its rapid flight): vulture. See רָאָה.
  1677. דֹּב or (fully) dowb; from דָּבַב; the bear (as slow): bear.
  1678. דֹּב (Aramaic) corresponding to דֹּב: bear.
  1679. דֹּ֫בֶא from an unused root (compare דָּבַב) (probably meaning to be sluggish, i.e. restful); quiet: strength.
  1680. דָּבַב a primitive root (compare דֹּ֫בֶא); to move slowly, i.e. glide: cause to speak.
  1681. דִּבָּה from דָּבַב (in the sense of furtive motion); slander: defaming, evil report, infamy, slander.
  1682. דְּבוֹרִים or (shortened) dborah; from דָּבַר (in the sense of orderly motion); the bee (from its systematic instincts): bee.
  1683. דְּבוֹרָה or (shortened) Dborah; the same as דְּבוֹרִים; Deborah, the name of two Hebrewesses: Deborah.
  1684. דְּבַח (Aramaic) corresponding to זָבַח; to sacrifice (an animal): offer (sacrifice).
  1685. דִּבְחִין (Aramaic) from דְּבַח; a sacrifice: sacrifice.
  1686. דִּבְיוֹנִים in the margin for the textual reading, cheryown; both (in the plural only and) of uncertain derivation; probably some cheap vegetable, perhaps a bulbous root: dove's dung.
  1687. דְּבִיר or (shortened) dbir; from דָּבַר (apparently in the sense of oracle); the shrine or innermost part of the sanctuary: oracle.
  1688. דְּבִיר or (shortened) Dbir (Josh. 13:26 (but see לֹא דְּבַר)); the same as דְּבִיר; Debir, the name of an Amoritish king and of two places in Palestine: Debir.
  1689. דִּבְלָ֫תָה probably an orthographical error for רִבְלָה; Diblah, a place in Syria: Diblath.
  1690. דְּבֵלִים from an unused root (akin to זָבַל) probably meaning to press together; a cake of pressed figs: cake (lump) of figs.
  1691. דִּבְלָ֫יִם dual from the masculine of דְּבֵלִים; two cakes; Diblajim, a symbolic name: Diblaim.
  1692. דָּבַק a primitive root; properly, to impinge, i.e. cling or adhere; figuratively, to catch by pursuit: abide fast, cleave (fast together), follow close (hard after), be joined (together), keep (fast), overtake, pursue hard, stick, take.
  1693. דְּבַק (Aramaic) corresponding to דָּבַק; to stick to: cleave.
  1694. דֶּ֫בֶק from דָּבַק; a joint; by implication, solder: joint, solder.
  1695. דָּבֵק from דָּבַק; adhering: cleave, joining, stick closer.
  1696. דָּבַר a primitive root; perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue: answer, appoint, bid, command, commune, declare, destroy, give, name, promise, pronounce, rehearse, say, speak, be spokesman, subdue, talk, teach, tell, think, use (entreaties), utter, X well, X work.
  1697. דָּבָר from דָּבַר; a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause: act, advice, affair, answer, X any such (thing), because of, book, business, care, case, cause, certain rate, + chronicles, commandment, X commune(-ication), + concern(-ing), + confer, counsel, + dearth, decree, deed, X disease, due, duty, effect, + eloquent, errand, (evil favoured-)ness, + glory, + harm, hurt, + iniquity, + judgment, language, + lying, manner, matter, message, (no) thing, oracle, X ought, X parts, + pertaining, + please, portion, + power, promise, provision, purpose, question, rate, reason, report, request, X (as hast) said, sake, saying, sentence, + sign, + so, some (uncleanness), somewhat to say, + song, speech, X spoken, talk, task, + that, X there done, thing (concerning), thought, + thus, tidings, what(-soever), + wherewith, which, word, work.
  1698. דָּ֫בֶר from דָּבַר (in the sense of destroying); a pestilence: murrain, pestilence, plague.
  1699. דֹּ֫בֶר from דָּבַר (in its original sense); a pasture (from its arrangement of the flock): fold, manner.
  1700. דִּבְרַת feminine of דָּבָר; a reason, suit or style: cause, end, estate, order, regard.
  1701. דִּבְרַת (Aramaic) corresponding to דִּבְרַת: intent, sake.
  1702. דֹּבְרוֹת feminine active participle of דָּבַר in the sense of driving (compare דֹּ֫בֶר); a raft: float.
  1703. דַּבְּרֹת intensive from דָּבַר; a word: word.
  1704. דִּבְרִי from דָּבָר; wordy; Dibri, an Israelite: Dibri.
  1705. דָּבְרַת from דָּבָר (perhaps in the sense of דֹּ֫בֶר); Daberath, a place in Palestine: Dabareh, Daberath.
  1706. דְּבָשׁ from an unused root meaning to be gummy; honey (from its stickiness); by analogy, syrup: honey((-comb)).
  1707. דַּבֶּ֫שֶׁת intensive from the same as דְּבָשׁ; a sticky mass, i.e. the hump of a camel: hunch (of a camel).
  1708. דַּבָּ֫שֶׁת the same as דַּבֶּ֫שֶׁת; Dabbesheth, a place in Palestine: Dabbesheth.
  1709. דָּאג or (fully) dag (Nehemiah 13:16); from דָּגָו; a fish (as prolific); or perhaps rather from דָּאַג (as timid); but still better from דָּאַג (in the sense of squirming, i.e. moving by the vibratory action of the tail); a fish (often used collectively): fish.
  1710. דָּגָה feminine of דָּאג, and meaning the same: fish.
  1711. דָּגָו a primitive root; to move rapidly; used only as a denominative from דָּאג; to spawn, i.e. become numerous: grow.
  1712. דָּגוֹן from דָּאג; the fish-god; Dagon, a Philistine deity: Dagon.
  1713. דָּגַל a primitive root; to flaunt, i.e. raise a flag; figuratively, to be conspicuous: (set up, with) banners, chiefest.
  1714. דֶּ֫גֶל from דָּגַל; a flag: banner, standard.
  1715. דָּגָן from דָּגָו; properly, increase, i.e. grain: corn ((floor)), wheat.
  1716. דָּגַר a primitive root, to brood over eggs or young: gather, sit.
  1717. דַּדֵּי apparently from the same as דּוֹד; the breast (as the seat of love, or from its shape): breast, teat.
  1718. דָּדָה a doubtful root; to walk gently: go (softly, with).
  1719. דְּדָן or (prolonged) Ddaneh (Ezek. 25:13); of uncertain derivation; Dedan, the name of two Cushites and of their territory: Dedan.
  1720. דְּדָנִים plural of דְּדָן (as patrial); Dedanites, the descendants or inhabitants of Dedan: Dedanim.
  1721. דֹּדָנִים or (by orthographical error) Rodaniym (1 Chron. 1:7); a plural of uncertain derivation; Dodanites, or descendants of a son of Javan: Dodanim.
  1722. דְּהַב (Aramaic) corresponding to זָהָב; gold: gold(- en).
  1723. דַּהֲוָא (Aramaic) of uncertain derivation; Dahava, a people colonized in Samaria: Dehavites.
  1724. דָּהַם a primitive root (compare דּ֫וּחַ); to be dumb, i.e. (figuratively) dumbfounded: astonished.
  1725. דָּהַר a primitive root; to curvet or move irregularly: pause.
  1726. דַּהֲרוֹת by reduplication from דָּהַר; a gallop: pransing.
  1727. דִּיב a primitive root; to mope, i.e. (figuratively) pine: sorrow.
  1728. דַּוָּגִים an orthographical variation of דָּאג as a denominative (דַּיָּגִים); a fisherman: fisher.
  1729. דּוּגָה feminine from the same as דַּוָּגִים; properly, fishery, i.e. a hook for fishing: fish (hook).
  1730. דּוֹד or (shortened) dod; from an unused root meaning properly, to boil, i.e. (figuratively) to love; by implication, a love- token, lover, friend; specifically an uncle: (well-)beloved, father's brother, love, uncle.
  1731. דּוּד from the same as דּוֹד; a pot (for boiling); also (by resemblance of shape) a basket: basket, caldron, kettle, (seething) pot.
  1732. דָּוִיד rarely (fully); Daviyd; from the same as דּוֹד; loving; David, the youngest son of Jesse: David.
  1733. דּוֹדַת feminine of דּוֹד; an aunt: aunt, father's sister, uncle's wife.
  1734. דּוֹדוֹ from דּוֹד; loving; Dodo, the name of three Israelites: Dodo.
  1735. דּוֹדָוָ֫הוּ from דּוֹד and יָהּ; love of Jah; Dodavah, an Israelite: Dodavah.
  1736. דּוּדָאּים from דּוּד; a boiler or basket; also the mandrake (as an aphrodisiac): basket, mandrake.
  1737. דּוֹדַי formed like דּוּדָאּים; amatory; Dodai, an Israelite: Dodai.
  1738. דָּוָה a primitive root; to be sick (as if in menstruation): infirmity.
  1739. דָּוֶה from דָּוָה; sick (especially in menstruation): faint, menstruous cloth, she that is sick, having sickness.
  1740. דּ֫וּחַ a primitive root; to thrust away; figuratively, to cleanse: cast out, purge, wash.
  1741. דְּוָי from דָּוֶה; sickness; figuratively, loathing: languishing, sorrowful.
  1742. דַּוָּי from דָּוֶה; sick; figuratively, troubled: faint.
  1743. דּוּך a primitive root; to bruise in a mortar: beat.
  1744. דּוּכִיפַת of uncertain derivation; the hoopoe or else the grouse: lapwing.
  1745. דּוּמָה from an unused root meaning to be dumb (compare דָּמָה); silence; figuratively, death: silence.
  1746. דּוּמָה the same as דּוּמָה; Dumah, a tribe and region of Arabia: Dumah.
  1747. דּוּמִיָּה from דָּמָה; stillness; adverbially, silently; abstractly quiet, trust: silence, silent, waiteth.
  1748. דּוּמָם from דָּמַם; still; adverbially, silently: dumb, silent, quietly wait.
  1749. דּוֹנָג of uncertain derivation; wax; -wax.
  1750. דּוּץ a primitive root; to leap: be turned.
  1751. דּוּק (Aramaic) corresponding to דָּקַק; to crumble: be broken to pieces.
  1752. דּוּר a primitive root; properly, to gyrate (or move in a circle), i.e. to remain: dwell.
  1753. דּוּר (Aramaic) corresponding to דּוּר; to reside: dwell.
  1754. דּוּר from דּוּר; a circle, ball or pile: ball, turn, round about.
  1755. דּוֹר or (shortened) dor; from דּוּר; properly, a revolution of time, i.e. an age or generation; also a dwelling: age, X evermore, generation, (n-)ever, posterity.
  1756. דֹּאר or (by permutation) Dorr (Josh. 17:11; 1 Kings 4:11); from דּוֹר; dwelling; Dor, a place in Palestine: Dor.
  1757. דּוּרָא (Aramaic) probably from דּוּר; circle or dwelling; Dura, a place in Babylonia: Dura.
  1758. דּוּשׁ or dowsh; or diysh; a primitive root; to trample or thresh: break, tear, thresh, tread out (down), at grass (Jer. 50:11, by mistake for דֶּ֫שֶׁא).
  1759. דּוּשׁ (Aramaic) corresponding to דּוּשׁ; to trample: tread down.
  1760. דָּחָה or dachach (Jer. 23:12); a primitive root; to push down: chase, drive away (on), overthrow, outcast, X sore, thrust, totter.
  1761. דַּחֲוָן (Aramaic) from the equivalent of דָּחָה; probably a musical instrument (as being struck): instrument of music.
  1762. דֶּ֫חִי from דָּחָה; a push, i.e. (by implication) a fall: falling.
  1763. דְּחַל (Aramaic) corresponding to זָחַל; to slink, i.e. (by implication) to fear, or (causatively) be formidable: make afraid, dreadful, fear, terrible.
  1764. דֹּ֫חַן of uncertain derivation; millet: millet.
  1765. דָּחַף a primitive root; to urge, i.e. hasten: (be) haste(-ned), pressed on.
  1766. דָּחַק a primitive root; to press, i.e. oppress: thrust, vex.
  1767. דָּי of uncertain derivation; enough (as noun or adverb), used chiefly with preposition in phrases: able, according to, after (ability), among, as (oft as), (more than) enough, from, in, since, (much as is) sufficient(-ly), too much, very, when.
  1768. דִּי (Aramaic) apparently for דָּא; that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of: X as, but, for(-asmuch +), + now, of, seeing, than, that, therefore, until, + what (-soever), when, which, whom, whose.
  1769. דִּיבוֹן or (shortened) Diybon; from דִּיב; pining: Dibon, the name of three places in Palestine:--Dibon. (Also, with גָּד added, Dibon-gad.)
  1770. דִּיג denominative from דָּאג; to fish: fish.
  1771. דַּיָּגִים from דִּיג; a fisherman: fisher.
  1772. דַּיָּה intensive from דָּאַו; a falcon (from its rapid flight): vulture.
  1773. דְּיוֹ of uncertain derivation; ink: ink.
  1774. דִּי זָהָב as if from דִּי and זָהָב; of gold; Dizahab, a place in the Desert: Dizahab.
  1775. דִּימוֹן perhaps for דִּיבוֹן; Dimon, a place in Palestine: Dimon.
  1776. דִּימוֹנָה feminine of דִּימוֹן; Dimonah, a place in Palestine: Dimonah.
  1777. דִּין or (Gen. 6:3) duwn; a primitive roy a straight course, i.e. sail direct: (come) with a straight course.
  1778. דִּין (Aramaic) corresp. to דִּין; to judge: judge. Or diyn,; or (Job 19:29).
  1779. דִּין from דִּין; judgement (the suit, justice, sentence or tribunal); by impl. also strife: cause, judgement, plea, strife.
  1780. דִּין (Aramaic) corresp. to דִּין: judgement.
  1781. דַּיָּן from דִּין; a judge or advocate: judge.
  1782. דַּיָּנִין (Aramaic) corresp. to דַּיָּן: judge.
  1783. דִּינָה fem. of דִּין; justice; Dinah, the daughter of Jacob: Dinah.
  1784. דִּינָיֵא (Aramaic) partial from uncertain primitive; a Dinaite or inhabitant of some unknown Assyria province: Dinaite.
  1785. דָּיֵק from a root corresp. to דּוּק; a battering-tower: fort.
  1786. דַּ֫יִשׁ from דּוּשׁ; threshing-time: threshing.
  1787. דִּישׁוֹן (Diyshon, the same as דִּישֹׁן; Dishon, the name of two Edomites: Dishon.
  1788. דִּישֹׁן from דּוּשׁ; the leaper, i.e. an antelope: pygarg.
  1789. דִּישָׁן another form of דִּישׁוֹן Dishan, an Edomite: Dishon.
  1790. דָּך from an unused root (compare דָּכָה); crushed, i.e. (fig.) injured: afflicted, oppressed.
  1791. דֵּך (Aramaic) or dak (Aramaic); prolonged from דָּא; this: the same, this.
  1792. דָּכָא a primitive root (compare דָּכָה); to crumble; transitively, to bruise (literally or figuratively): beat to pieces, break (in pieces), bruise, contrite, crush, destroy, humble, oppress, smite.
  1793. דַּכָּא from דָּכָא; crushed (literally powder, or figuratively, contrite): contrite, destruction.
  1794. דָּכָה a primitive root (compare דָּך, דָּכָא); to collapse (phys. or mentally): break (sore), contrite, crouch.
  1795. דַּכָּא from דָּכָה like דַּכָּא; mutilated: + wounded.
  1796. דָּכְיָם from דָּכָה; a dashing of surf: wave.
  1797. דִּכֵּן (Aramaic) prolonged from דֵּך; this: same, that, this.
  1798. דִּכְרִין (Aramaic) corresponding to זָכָר; properly, a male, i.e. of sheep: ram.
  1799. דִּכְרוֹנָה (Aramaic) or dokran (Aramaic); corresponding to זִכָּרוֹן; a register: record.
  1800. דָּל from דָּלַל; properly, dangling, i.e. (by implication) weak or thin: lean, needy, poor (man), weaker.
  1801. דָּלַג a primitive root; to spring: leap.
  1802. דָּלָה a primitive root (compare דָּלַל); properly, to dangle, i.e. to let down a bucket (for drawing out water); figuratively, to deliver: draw (out), X enough, lift up.
  1803. דַּלָּה from דָּלָה; properly, something dangling, i.e. a loose thread or hair; figuratively, indigent: hair, pining sickness, poor(-est sort).
  1804. דָּלַח a primitive root; to roil water: trouble.
  1805. דְּלִי or doliy; from דָּלָה; a pail or jar (for drawing water): bucket.
  1806. דְּלָיָה or (prolonged) Dlayahhuw; from דָּלָה and יָהּ; Jah has delivered; Delajah, the name of five Israelites: Dalaiah, Delaiah.
  1807. דְּלִילָה from דָּלַל; languishing: Delilah, a Philistine woman:--Delilah.
  1808. דָּלִיּוֹת from דָּלָה; something dangling, i.e. a bough: branch.
  1809. דָּלַל a primitive root (compare דָּלָה); to slacken or be feeble; figuratively, to be oppressed: bring low, dry up, be emptied, be not equal, fail, be impoverished, be made thin.
  1810. דִּלְעָן of uncertain derivation; Dilan, a place in Palestine: Dilean.
  1811. דָּלַף a primitive root; to drip; by implication, to weep: drop through, melt, pour out.
  1812. דֶּ֫לֶף from דָּלַף; a dripping: dropping.
  1813. דַּלְפוֹן from דָּלַף; dripping; Dalphon, a son of Haman: Dalphon.
  1814. דָּלַק a primitive root; to flame (literally or figuratively): burning, chase, inflame, kindle, persecute(-or), pursue hotly.
  1815. דְּלַק (Aramaic) corresponding to דָּלַק: burn.
  1816. דַּלֶּ֫קֶת : from דָּלַק; a burning fever: inflammation.
  1817. דֶּ֫לֶת from דָּלָה; something swinging, i.e. the valve of a door: door (two-leaved), gate, leaf, lid. (In Psa. 141:3, dal, irreg.).
  1818. דָּם from דָּמַם (compare אָדַם); blood (as that which when shed causes death) of man or an animal; by analogy, the juice of the grape; figuratively (especially in the plural) bloodshed (i.e. drops of blood): blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), + innocent.
  1819. דָּמָה a primitive root; to compare; by implication, to resemble, liken, consider: compare, devise, (be) like(-n), mean, think, use similitudes.
  1820. דָּמָה a primitive root; to be dumb or silent; hence, to fail or perish; trans. to destroy: cease, be cut down (off), destroy, be brought to silence, be undone, X utterly.
  1821. דְּמָה (Aramaic) corresponding to דָּמָה; to resemble: be like.
  1822. דֻּמָּה from דָּמָה; desolation; concretely, desolate: destroy.
  1823. דְּמוּת from דָּמָה; resemblance; concretely, model, shape; adverbially, like: fashion, like (-ness, as), manner, similitude.
  1824. דְּמִי or domiy; from דָּמָה; quiet: cutting off, rest, silence.
  1825. דִּמָּיוֹן from דָּמָה; resemblance: X like.
  1826. דָּמַם a prim root (compare דָּהַם, דָּמָה); to be dumb; by implication, to be astonished, to stop; also to perish: cease, be cut down (off), forbear, hold peace, quiet self, rest, be silent, keep (put to) silence, be (stand) still, tarry, wait.
  1827. דְּמָמָה feminine from דָּמַם; quiet: calm, silence, still.
  1828. דֹּ֫מֶן of uncertain derivation; manure: dung.
  1829. דִּמְנָה feminine from the same as דֹּ֫מֶן; a dung-heap; Dimnah, a place in Palestine: Dimnah.
  1830. דָּמַע a primitive root; to weep: X sore, weep.
  1831. דֶּ֫מַע from דָּמַע; a tear; figuratively, juice: liquor.
  1832. דִּמְעָה feminine of דֶּ֫מַע; weeping: tears.
  1833. דְּמֶ֫שֶׁק by orthographical variation from NONE; damask (as a fabric of Damascus): in Damascus.
  1834. NONE or Duwmeseq; or Darmeseq; of foreign origin; Damascus, a city of Syria: Damascus.
  1835. דָּן from דִּין; judge; Dan, one of the sons of Jacob; also the tribe descended from him, and its territory; likewise a place in Palestine colonized by them: Dan.
  1836. דְּנָה (Aramaic) an orthographical variation of דֵּך; this: (afore-)time, + after this manner, here (-after), one...another, such, there(-fore), these, this (matter), + thus, where(-fore), which.
  1837. דַּנָּה of uncertain derivation; Dannah, a place in Palestine: Dannah.
  1838. דִּנְהָ֫בָה of uncertain derivation; Dinhabah, an Edomitish town: Dinhaban.
  1839. דָּנִי patronymically from דָּן; a Danite (often collectively) or descendants (or inhabitants) of Dan: Danites, of Dan.
  1840. דָּנִיֵּאל in Ezekiel it is: Daniel; from דָּן and אֵל; judge of God; Daniel or Danijel, the name of two Israelites: Daniel.
  1841. דָּנִיֵּאל (Aramaic) corresponding to דָּנִיֵּאל; Danijel, the Heb. prophet: Daniel.
  1842. דָּן יַ֫עַן from דָּן and (apparently) יַ֫עַן; judge of purpose; Dan-Jaan, a place in Palestine: Dan-jaan.
  1843. דֵּעִי from יָדַע; knowledge: knowledge, opinion.
  1844. דֵּעָה feminine of דֵּעִי; knowledge: knowledge.
  1845. דְּעוּאֵל from יָדַע and אֵל; known of God; Deuel, an Israelite: Deuel.
  1846. דָּעַך a primitive root; to be extinguished; figuratively, to expire or be dried up: be extinct, consumed, put out, quenched.
  1847. דָּ֫עַת from יָדַע; knowledge: cunning, (ig-)norantly, know(-ledge), (un-)awares (wittingly).
  1848. דֹּ֫פִי from an unused root (meaning to push over); a stumbling-block: slanderest.
  1849. דָּפַק a primitive root; to knock; by analogy, to press severely: beat, knock, overdrive.
  1850. דָּפְקָה from דָּפַק; a knock; Dophkah, a place in the Desert: Dophkah.
  1851. דָּק from דָּקַק; crushed, i.e. (by implication) small or thin: dwarf, lean(-fleshed), very little thing, small, thin.
  1852. דֹּק from דָּקַק; something crumbling, i.e. fine (as a thin cloth): curtain.
  1853. דִּקְלָה of foreign origin; Diklah, a region of Arabia: Diklah.
  1854. דָּקַק a primitive root (compare הָדַך); to crush (or intransitively) crumble: beat in pieces (small), bruise, make dust, (into) X powder, (be, very) small, stamp (small).
  1855. דְּקַק (Aramaic) corresponding to דָּקַק; to crumble or (trans.) crush: break to pieces.
  1856. דָּקַר a primitive root; to stab; by analogy, to starve; figuratively, to revile: pierce, strike (thrust) through, wound.
  1857. דֶּ֫קֶר from דָּקַר; a stab; Deker, an Israelite: Dekar.
  1858. דַּר apparently from the same as דְּרוֹר; properly, a pearl (from its sheen as rapidly turned); by analogy, pearl-stone, i.e. mother-of-pearl or alabaster: X white.
  1859. דָּר (Aramaic) corresponding to דּוֹר; an age: generation.
  1860. דֵּרָאוֹן or dera)own; from an unused root (meaning to repulse); an object of aversion: abhorring, contempt.
  1861. דָּרְבָן (also dor-bawn'); of uncertain derivation; a goad: goad.
  1862. דַּרְדַּע apparently from דַּר and דֵּעִי; pearl of knowledge; Darda, an Israelite: Darda.
  1863. דַּרְדַּר of uncertain derivation; a thorn: thistle.
  1864. דָּרוֹם of uncertain derivation; the south; poet. the south wind: south.
  1865. דְּרוֹר from an unused root (meaning to move rapidly); freedom; hence, spontaneity of outflow, and so clear: liberty, pure.
  1866. דְּרוֹר the same as דְּרוֹר, applied to a bird; the swift, a kind of swallow: swallow.
  1867. NONE of Persian origin; Darejavesh, a title (rather than name) of several Persian kings: Darius.
  1868. NONE (Aramaic) corresponding to NONE: Darius.
  1869. דָּרַך a primitive root; to tread; by implication, to walk; also to string a bow (by treading on it in bending): archer, bend, come, draw, go (over), guide, lead (forth), thresh, tread (down), walk.
  1870. דְּרָכַ֫יִם from דָּרַך; a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb: along, away, because of, + by, conversation, custom, (east-)ward, journey, manner, passenger, through, toward, (high-) (path-)way(-side), whither(-soever).
  1871. דַּרְכְּמוֹן of Pers. origin; a "drachma," or coin: dram.
  1872. דְּרָע (Aramaic) corresponding to זְר֫וֹעַ; an arm: arm.
  1873. דָּ֫רַע probably a contraction from דַּרְדַּע; Dara, an Israelite: Dara.
  1874. דַּרְקוֹן of uncertain derivation; Darkon, one of "Solomon's servants": Darkon.
  1875. דָּרַשׁ a primitive root; properly, to tread or frequent; usually to follow (for pursuit or search); by implication, to seek or ask; specifically to worship: ask, X at all, care for, X diligently, inquire, make inquisition, (necro-)mancer, question, require, search, seek (for, out), X surely.
  1876. דָּשָׁא a primitive root; to sprout: bring forth, spring.
  1877. דֶּ֫שֶׁא from דָּשָׁא; a sprout; by analogy, grass: (tender) grass, green, (tender)herb.
  1878. דָּשֵׁן a primitive root; to be fat; transitively, to fatten (or regard as fat); specifically to anoint; figuratively, to satisfy; denominatively (from דָּ֫שֶׁן) to remove (fat) ashes (of sacrifices): accept, anoint, take away the (receive) ashes (from), make (wax) fat.
  1879. דָּשֵׁן from דָּשֵׁן; fat; figuratively, rich, fertile: fat.
  1880. דָּ֫שֶׁן from דָּשֵׁן; the fat; abstractly fatness, i.e. (figuratively) abundance; specifically the (fatty) ashes of sacrifices: ashes, fatness.
  1881. דָּת of uncertain (perhaps foreign) derivation: a royal edict or statute: commandment, commission, decree, law, manner.
  1882. דָּת (Aramaic) corresponding to דָּת; decree, law.
  1883. דִּתְאָא (Aramaic) corresponding to דֶּ֫שֶׁא: tender grass.
  1884. דְּתָבְרַיָּא (Aramaic) of Pers. origin; meaning one skilled in law; a judge: counsellor.
  1885. דָּתָן of uncertain derivation; Dathan, an Israelite: Dathan.
  1886. דֹּתָן or (Aramaic dual) Dothayin (Gen. 37:17); of uncertain derivation; Dothan, a place in Palestine: Dothan.
  1887. הֵא a primitive particle; lo!: behold, lo.
  1888. הָא־ (Aramaic) or har (Aramaic); corresponding to הֵא: even, lo.
  1889. הֶאָח from הֵא and אָח; aha!: ah, aha, ha.
  1890. הַבְהָב by reduplication from יָהַב; gift (in sacrifice), i.e. holocaust: offering.
  1891. הָבַל a primitive root; to be vain in act, word, or expectation; specifically to lead astray: be (become, make) vain.
  1892. הָ֫בֶל or (rarely in the abs.) habel; from הָבַל; emptiness or vanity; figuratively, something transitory and unsatisfactory; often used as an adverb: X altogether, vain, vanity.
  1893. הָ֫בֶל the same as הָ֫בֶל; Hebel, the son of Adam: Abel.
  1894. הָובְנִים only in plural, from an unused root meaning to be hard; ebony: ebony.
  1895. הָבַר a primitive root of uncertain (perhaps foreign) derivation; to be a horoscopist: + (astro-)loger.
  1896. הֵגָי or (by permutation) Hegay; probably of Persian origin; Hege or Hegai, a eunuch of Xerxes: Hegai, Hege.
  1897. הָגָה a primitive root (compare הֲגִיג); to murmur (in pleasure or anger); by implication, to ponder: imagine, meditate, mourn, mutter, roar, X sore, speak, study, talk, utter.
  1898. הָגָה a primitive root; to remove: stay, stay away.
  1899. הֶ֫גֶה from הָגָה; a muttering (in sighing, thought, or as thunder): mourning, sound, tale.
  1900. הָגוּת from הָגָה; musing: meditation.
  1901. הֲגִיג from an unused root akin to הָגָה; properly, a murmur, i.e. complaint: meditation, musing.
  1902. הִגָּיוֹן intensive from הָגָה; a murmuring sound, i.e. a musical notation (probably similar to the modern affettuoso to indicate solemnity of movement); by implication, a machination: device, Higgaion, meditation, solemn sound.
  1903. הֲגִינָה of uncertain derivation; perhaps suitable or turning: directly.
  1904. הָגָר of uncertain (perhaps foreign) derivation; Hagar, the mother of Ishmael: Hagar.
  1905. הַגְרִי or (prolonged) Hagris; perhaps patronymically from הָגָר; a Hagrite or member of a certain Arabian clan: Hagarene, Hagarite, Haggeri.
  1906. הֵד for הֵידָד; a shout: sounding again.
  1907. הַדָּבָר (Aramaic) probably of foreign origin; a vizier: counsellor.
  1908. הֲדָד probably of foreign origin (compare אֲדַד); Hadad, the name of an idol, and of several kings of Edom: Hadad.
  1909. הֲדַדְעָ֫זֶר from הֲדָד and עֵ֫זֶר; Hadad (is his) help; Hadadezer, a Syrian king: Hadadezer. Compare הֲדַרְעָ֫זֶר.
  1910. הֲדַדְרִמּוֹן from הֲדָד and רִמּוֹן; Hadad-Rimmon, a place in Palestine: Hadad-rimmon.
  1911. הָדָה a primitive root (compare יָדָה); to stretch forth the hand: put.
  1912. NONE of foreign origin; Hodu (i.e. Hindu-stan): India.
  1913. הֲדֹרָם or Hadoram; probably of foreign derivation; Hadoram, a son of Joktan, and the tribe descended from him: Hadoram.
  1914. הִדַּי of uncertain derivation; Hiddai, an Israelite: Hiddai.
  1915. הָדַך a primitive root (compare דָּקַק); to crush with the foot: tread down.
  1916. הֲדֹם from an unused root meaning to stamp upon; a foot stool: (foot-)stool.
  1917. הַדָּמִין (Aramaic) from a root corresponding to that of הֲדֹם; something stamped to pieces, i.e. a bit: piece.
  1918. הֲדַס of uncertain derivation; the myrtle: myrtle (tree).
  1919. הֲדַסָּה feminine of הֲדַס; Hadassah (or Esther): Hadassah.
  1920. הָדַף a prim root; to push away or down: cast away (out), drive, expel, thrust (away).
  1921. הָדַר a primitive root; to swell up (literally or figuratively, active or passive); by implication, to favor or honour, be high or proud: countenance, crooked place, glorious, honour, put forth.
  1922. הֲדַר (Aramaic) corresponding to הָדַר; to magnify (figuratively): glorify, honour.
  1923. הַדְרָה (Aramaic) from הֲדַר; magnificence: honour, majesty.
  1924. הֲדַר the same as הָדָר; Hadar, an Edomite: Hadar.
  1925. הֶ֫דֶר from הָדַר; honour; used (figuratively) for the capital city (Jerusalem): glory.
  1926. הָדָר from הָדַר; magnificence, i.e. ornament or splendor: beauty, comeliness, excellency, glorious, glory, goodly, honour, majesty.
  1927. הַדְרַת feminine of הָדָר; decoration: beauty, honour.
  1928. הֲדַרְעָ֫זֶר from הֲדַר and עֵ֫זֶר; Hadar (i.e. Hadad, הֲדָד) is his help; Hadarezer (i.e. Hadadezer, הֲדַדְעָ֫זֶר), a Syrian king: Hadarezer.
  1929. הָהּ a shortened form of אֲהָהּ; ah! expressing grief: woe worth.
  1930. הוֹ by permutation from הָהּ; oh!: alas.
  1931. הוּא of which the feminine (beyond the Pentateuch) is hiyw; a primitive word, the third person pronoun singular, he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are: he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.
  1932. הוּ (Aramaic) or (feminine) hiyo (Aramaic); corresponding to הוּא: X are, it, this.
  1933. הָוָה or havah; a primitive root (compare אָוָה, הָיָה) supposed to mean properly, to breathe; to be (in the sense of existence): be, X have.
  1934. הֲוָא (Aramaic) or havah (Aramaic); corresponding to הָוָה; to exist; used in a great variety of applications (especially in connection with other words): be, become, + behold, + came (to pass), + cease, + cleave, + consider, + do, + give, + have, + judge, + keep, + labour, + mingle (self), + put, + see, + seek, + set, + slay, + take heed, tremble, + walk, + would.
  1935. הוֹד from an unused root; grandeur (i.e. an imposing form and appearance): beauty, comeliness, excellency, glorious, glory, goodly, honour, majesty.
  1936. הוֹד the same as הוֹד; Hod, an Israelite: Hod.
  1937. הוֹדְוָה a form of הוֹדַוְיָה; Hodevah (or Hodevjah), an Israelite: Hodevah.
  1938. הוֹדַוְיָה from הוֹד and יָהּ; majesty of Jah; Hodavjah, the name of three Israelites: Hodaviah.
  1939. הֹדַיְוָ֫הוּ a form of הוֹדַוְיָה; Hodajvah, an Israelite: Hodaiah.
  1940. הוֹדִיָּה a form for the feminine of יְהוּדִי; a Jewess: Hodiah.
  1941. הוֹדִיָּה a form of הוֹדַוְיָה; Hodijah, the name of three Israelites: Hodijah.
  1942. הַוַּת from הָוָה (in the sense of eagerly coveting and rushing upon; by implication, of falling); desire; also ruin: calamity, iniquity, mischief, mischievous (thing), naughtiness, naughty, noisome, perverse thing, substance, very wickedness.
  1943. הֹוָה another form for הַוַּת; ruin: mischief.
  1944. NONE of uncertain derivation; Hoham, a Canaanitish king: Hoham.
  1945. הוֹי a prolonged form of הוֹ (akin to אוֹי); oh!: ah, alas, ho, O, woe.
  1946. הוּך (Aramaic) corresponding to הֲלַך; to go; causatively, to bring: bring again, come, go (up).
  1947. הוֹלֵלוֹת feminine active participle of הָלַל; folly: madness.
  1948. הוֹלֵלוּת from active participle of הָלַל; folly: madness.
  1949. הוּם a primitive root (compare הָמַם); to make an uproar, or agitate greatly: destroy, move, make a noise, put, ring again.
  1950. הוֹמָם from הָמַם; raging; Homam, an Edomitish chieftain: Homam. Compare הֵימָם.
  1951. הוּן a primitive root; properly, to be naught, i.e. (figuratively) to be (causatively, act) light: be ready.
  1952. הוֹן from the same as הוּן in the sense of אוֹן; wealth; by implication, enough: enough, + for nought, riches, substance, wealth.
  1953. הוֹשָׁמָע from יְהֹוָה and שָׁמַע; Jehovah has heard; Hoshama, an Israelite: Hoshama.
  1954. הוֹשֵׁ֫עַ from יָשַׁע; deliverer; Hoshea, the name of five Israelites: Hosea, Hoshea, Oshea.
  1955. הוֹשַׁעֲיָה from יָשַׁע and יָהּ; Jah has saved; Hoshajah, the name of two Israelites: Hoshaiah.
  1956. הוֹתִיר from יָתַר; he has caused to remain; Hothir, an Israelite: Hothir.
  1957. הָזָה a primitive root (compare חָזָה); to dream: sleep.
  1958. הִי for נֶ֫הִי; lamentation: woe. (For hiyr. See הוּא, הוּ.)
  1959. הֵידָד from an unused root (meaning to shout); acclamation: shout(-ing).
  1960. הֻיְּדוֹת from the same as הֵידָד; properly, an acclaim, i.e. a choir of singers: thanksgiving.
  1961. הָיָה a primitive root (compare הָוָה); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary): beacon, X altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, + follow, happen, X have, last, pertain, quit (one-)self, require, X use.
  1962. הַיַּת another form for הֹוָה; ruin: calamity.
  1963. NONE another form for NONE; how?: how.
  1964. הֵיכָל probably from יָכֹל (in the sense of capacity); a large public building, such as a palace or temple: palace, temple.
  1965. הֵיכַל (Aramaic) corresponding to הֵיכָל: palace, temple.
  1966. הֵילֵל from הָלַל (in the sense of brightness); the morning-star: lucifer.
  1967. הֵימָם another form for הוֹמָם; Hemam, an Idumaean: Hemam.
  1968. הֵימָן probably from אָמַן; faithful; Heman, the name of at least two Israelites: Heman.
  1969. הִין probably of Egyptian origin; a hin or liquid measure: hin.
  1970. הָכַר a primitive root; apparently to injure: make self strange.
  1971. הַכָּרַת from נָכַר; respect, i.e. partiality: shew.
  1972. NONE probably denominatively from הָלְאָה; to remove or be remote: cast far off.
  1973. הָלְאָה from the primitive form of the article (hal); to the distance, i.e. far away; also (of time) thus far: back, beyond, (hence,-)forward, hitherto, thence,forth, yonder.
  1974. הִלּוּלִים from הָלַל (in the sense of rejoicing); a celebration of thanksgiving for harvest: merry, praise.
  1975. הַלָּז from הַלָּזֶה; this or that: side, that, this.
  1976. הַלָּזֶה from the article (see הָלְאָה) and זֶה; this very: this.
  1977. הַלֵּזוּ another form of הַלָּזֶה; that: this.
  1978. הֲלִיכִים from הָלַך; a walk, i.e. (by implication) a step: step.
  1979. הֲלִיכַת feminine of הֲלִיכִים; a walking; by implication, a procession or march, a caravan: company, going, walk, way.
  1980. הָלַך akin to יָלַך; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively): (all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, + be eased, enter, exercise (self), + follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), + greater, grow, be wont to haunt, lead, march, X more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), + send, speedily, spread, still, surely, + tale-bearer, + travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-)faring man, X be weak, whirl.
  1981. הֲלַך (Aramaic) corresponding to הָלַך (compare הוּך); to walk: walk.
  1982. הֵ֫לֶך from הָלַך; properly, a journey, i.e. (by implication) a wayfarer; also a flowing: X dropped, traveller.
  1983. הֲלָך (Aramaic) from הֲלַך; properly, a journey, i.e. (by implication) toll on goods at a road: custom.
  1984. הָלַל a primitive root; to be clear (orig. of sound, but usually of color); to shine; hence, to make a show, to boast; and thus to be (clamorously) foolish; to rave; causatively, to celebrate; also to stultify: (make) boast (self), celebrate, commend, (deal, make), fool(- ish, -ly), glory, give (light), be (make, feign self) mad (against), give in marriage, (sing, be worthy of) praise, rage, renowned, shine.
  1985. הִלֵּל from הָלַל; praising (namely God); Hillel, an Israelite: Hillel.
  1986. הָלַם a primitive root; to strike down; by implication, to hammer, stamp, conquer, disband: beat (down), break (down), overcome, smite (with the hammer).
  1987. הֵ֫לֶם from הָלַם; smiter; Helem, the name of two Israelites: Helem.
  1988. הֲלֹם from the article (see הָלְאָה); hither: here, hither(-(to)), thither.
  1989. הַלְמוּת from הָלַם; a hammer (or mallet): hammer.
  1990. הָם of uncertain derivation; Ham, a region of Palestine: Ham.
  1991. הֱמֵי from הָמָה; abundance, i.e. wealth: any of theirs.
  1992. הֵם or (prolonged) hemmah; masculine plural from הֲלַך; they (only used when emphatic): it, like, X (how, so) many (soever, more as) they (be), (the) same, X so, X such, their, them, these, they, those, which, who, whom, withal, ye.
  1993. הָמָה a primitive root (compare הוּם); to make a loud sound like Engl. "hum"); by implication, to be in great commotion or tumult, to rage, war, moan, clamor: clamorous, concourse, cry aloud, be disquieted, loud, mourn, be moved, make a noise, rage, roar, sound, be troubled, make in tumult, tumultuous, be in an uproar.
  1994. הִמּוֹ (Aramaic) or (prolonged) himmown (Aramaic); corresponding to הֵם; they: X are, them, those.
  1995. הָמוֹן or hamon (Ezek. 5:7); from הָמָה; a noise, tumult, crowd; also disquietude, wealth: abundance, company, many, multitude, multiply, noise, riches, rumbling, sounding, store, tumult.
  1996. הֲמוֹן גּוֹג from הָמוֹן and גּוֹג; the multitude of Gog; the fanciful name of an emblematic place in Palestine: Hamogog.
  1997. הֲמוֹנָה feminine of הָמוֹן; multitude; hamonah, the same as הֲמוֹן גּוֹג: Hamonah.
  1998. הֶמְיַת from הָמָה; sound: noise.
  1999. הֲמֻלָּה or (too fully) hamuwllah (Jer. 11:16); feminine passive participle of an unused root meaning to rush (as rain with a windy roar); a sound: speech, tumult.
  2000. הָמַם a primitive root (compare הוּם, הָמָה); properly, to put in commotion; by implication, to disturb, drive, destroy: break, consume, crush, destroy, discomfit, trouble, vex.
  2001. הָמָן of foreign derivation; Haman, a Persian vizier: Haman.
  2002. NONE (Aramaic) but the text is hamuwnek; of foreign origin; a necklace: chain.
  2003. הֲמָסִים from an unused root apparently meaning to crackle; a dry twig or brushwood: melting.
  2004. הֵן feminine plural from הוּא; they (only used when emphatic): X in, such like, (with) them, thereby, therein, (more than) they, wherein, in which, whom, withal.
  2005. הֵן a primitive particle; lo!; also (as expressing surprise) if: behold, if, lo, though.
  2006. הֵן (Aramaic) corresponding to הֵן: lo! also there(-fore), (un-)less, whether, but, if: (that) if, or, whether.
  2007. הֵ֫נָּה prolongation for הֵן; themselves (often used emphatic for the copula, also in indirect relation): X in, X such (and such things), their, (into) them, thence, therein, these, they (had), on this side, whose, wherein.
  2008. הֵ֫נָּה from הֵן; hither or thither (but used both of place and time): here, hither(-to), now, on this (that) side, + since, this (that) way, thitherward, + thus far, to...fro, + yet.
  2009. הִנֵּה prolongation for הֵן; lo!: behold, lo, see.
  2010. הֲנָחָה from נ֫וּחַ; permission of rest, i.e. quiet: release.
  2011. הִנֹּם probably of foreign origin; Hinnom, apparently a Jebusite: Hinnom.
  2012. הֵנַע probably of foreign derivation; Hena, a place apparently in Mesopotamia: Hena.
  2013. הָסָה a primitive root; to hush: hold peace (tongue), (keep) silence, be silent, still.
  2014. הֲפֻגוֹת from פּוּג; relaxation: intermission.
  2015. הָפַך a primitive root; to turn about or over; by implication, to change, overturn, return, pervert: X become, change, come, be converted, give, make (a bed), overthrow (-turn), perverse, retire, tumble, turn (again, aside, back, to the contrary, every way).
  2016. הֵ֫פֶך : or hephek; from הָפַך; a turn, i.e. the reverse: contrary.
  2017. הָ֫פֶך from הָפַך; an upset, i.e. (abstract) perversity: turning of things upside down.
  2018. הֲפֵכָה feminine of הֵ֫פֶך; destruction: overthrow.
  2019. הֲפַכְפַּך by reduplication from הָפַך; very perverse: froward.
  2020. הַצָּלָה from נָצַל; rescue: deliverance.
  2021. הֹ֫צֶן from an unused root meaning apparently to be sharp or strong; a weapon of war: chariot.
  2022. הָר a shortened form of הָ֫רַר; a mountain or range of hills (sometimes used figuratively): hill (country), mount(-ain), X promotion.
  2023. הֹר another form of הָר; mountain; Hor, the name of a peak in Idumaea and of one in Syria: Hor.
  2024. הָרָא perhaps from הָר; mountainousness; Hara, a region of Media: Hara.
  2025. הַרְאֵל from הָר and אֵל; mount of God; figuratively, the altar of burnt-offering: altar. Compare אֲרִיאֵל.
  2026. הָרַג a primitive root; to smite with deadly intent: destroy, out of hand, kill, murder(-er), put to (death), make (slaughter), slay(-er), X surely.
  2027. הֶ֫רֶג from הָרַג; slaughter: be slain, slaughter.
  2028. הֲרֵגָה feminine of הֶ֫רֶג; slaughter: slaughter.
  2029. הָרָה a primitive root; to be (or become) pregnant, conceive (literally or figuratively): been, be with child, conceive, progenitor.
  2030. הָרָה or hariy (Hosea 14:1); from הָרָה; pregnant: (be, woman) with child, conceive, X great.
  2031. הַרְהֹרִין (Aramaic) from a root corresponding to הָרָה; a mental conception: thought.
  2032. הֵרָיוֹן or herayown; from הָרָה; pregnancy: conception.
  2033. הֲרוֹרִי another form for הָרָרִי; a Harorite or mountaineer: Harorite.
  2034. הֲרִסֹת from הָרַס; something demolished: ruin.
  2035. הֲרִסֻת from הָרַס; demolition: destruction.
  2036. הֹרָם from an unused root (meaning to tower up); high; Horam, a Canaanitish king: Horam.
  2037. הָרוּם passive participle of the same as הֹרָם; high; Harum, an Israelite: Harum.
  2038. הַרְמ֫וֹנָה from the same as הֹרָם; a castle (from its height): palace.
  2039. הָרָן perhaps from הָר; mountaineer; Haran, the name of two men: Haran.
  2040. הָרַס a primitive root; to pull down or in pieces, break, & destroy: beat down, break (down, through), destroy, overthrow, pluck down, pull down, ruin, throw down, X utterly.
  2041. הֶ֫רֶס from הָרַס; demolition: destruction.
  2042. הָ֫רַר from an unused root meaning to loom up; a mountain: hill, mount(-ain).
  2043. הָרָרִי or Harariy (2 Sam. 23:11); or Haarariy (2 Sam. 23:34, last clause); apparently from הָ֫רַר; a mountaineer: Hararite.
  2044. הָשֵׁם perhaps from the same as חָשֻׁם; wealthy; Hashem, an Israelite: Hashem.
  2045. הַשְׁמָעוּת from שָׁמַע; announcement: to cause to hear.
  2046. הִתּוּך from נָתַך; a melting: is melted.
  2047. הֲתָך probably of foreign origin; Hathak, a Persian eunuch: Hatach.
  2048. הָתַל a primitive root; to deride; by implication, to cheat: deal deceitfully, deceive, mock.
  2049. הֲתֻלִּים from הָתַל (only in plural collectively); a derision: mocker.
  2050. הָתַת a primitive root; properly, to break in upon, i.e. to assail: imagine mischief.
  2051. וְדָן perhaps for עֲדָנִים; Vedan (or Aden), a place in Arabia: Dan also.
  2052. וָהֵב of uncertain derivation; Vaheb, a place in Moab: what he did.
  2053. וָוִים probably a hook (the name of the sixth Heb. letter): hook.
  2054. וָזָר presumed to be from an unused root meaning to bear guilt; crime: X strange.
  2055. NONE of foreign origin; Vajezatha, a son of Haman: Vajezatha.
  2056. וָלָד for יָ֫לֶד; a boy: child.
  2057. וַנְיָה perhaps for עֲנָיָה; Vanjah, an Israelite: Vaniah.
  2058. וָפְסִי probably from יָסַף; additional; Vophsi, an & Israelite: Vophsi.
  2059. וַשְׁנִי probably from יִשְׁמְרַי; weak; Vashni, an Israelite: Vashni.
  2060. וַשְׁתִּי of Persian origin; Vashti, the queen of Xerxes: Vashti.
  2061. זְאֵב from an unused root meaning to be yellow; a wolf: wolf.
  2062. זְאֵב the same as זְאֵב; Zeeb, a Midianitish prince: Zeeb.
  2063. זֹאת irregular feminine of שֶׂה; this (often used adverb): hereby (-in, -with), it, likewise, the one (other, same), she, so (much), such (deed), that, therefore, these, this (thing), thus.
  2064. זָבַד a primitive root; to confer: endure.
  2065. זֵ֫בֶד from זָבַד; a gift: dowry.
  2066. זָבָד from זָבַד; giver; Zabad, the name of seven Israelites: Zabad.
  2067. זַבְדִּי from זֵ֫בֶד; giving; Zabdi, the name of four & Israelites: Zabdi.
  2068. זַבְדִּיאֵל from זֵ֫בֶד and אֵל; gift of God: zabdiel, the name of two Israelites: Zabdiel.
  2069. זְבַדְיָה or Zbadyahuw; from זָבַד and יָהּ; Jah has given; Zebadjah, the name of nine Israelites: Zebadiah.
  2070. זְבוּב from an unused root (meaning to flit); a fly (especially one of a stinging nature): fly.
  2071. זָבוּד from זָבַד; given, Zabud, an Israelite: Zabud.
  2072. זַבּוּד a form of זָבוּד; given; Zabbud, an Israelite: Zabbud.
  2073. זְבֻל or zbul; from זָבַל; a residence: dwell in, dwelling, habitation.
  2074. זְבוּלוּן or Zbuluwn; or Zbuwlun; from זָבַל; habitation; Zebulon, a son of Jacob; also his territory and tribe: Zebulun.
  2075. זְבוּלֹנִי patronymically from זְבוּלוּן; a Zebulonite or descendant of Zebulun: Zebulonite.
  2076. זָבַח a primitive root; to slaughter an animal (usually in sacrifice): kill, offer, (do) sacrifice, slay.
  2077. זֶ֫בַח from זָבַח; properly, a slaughter, i.e. the flesh of an animal; by implication, a sacrifice (the victim or the act): offer(- ing), sacrifice.
  2078. זֶ֫בַח the same as זֶ֫בַח; sacrifice; Zebach, a Midianitish prince: Zebah.
  2079. זַבַּי probably by orthographical error for זַכָּי; Zabbai (or Zaccai), an Israelite: Zabbai.
  2080. זְבִידָה feminine from זָבַד; giving; Zebidah, an Israelitess: Zebudah.
  2081. זְבִינָא from an unused root (meaning to purchase); gainfulness; Zebina, an Israelite: Zebina.
  2082. זָבַל a primitive root; apparently properly, to inclose, i.e. to reside: dwell with.
  2083. זְבֻל the same as זְבֻל; dwelling; Zebul, an Israelite: Zebul. Compare זְבֻל.
  2084. זְבַן (Aramaic) corresponding to the root of זְבִינָא; to acquire by purchase: gain.
  2085. זָג from an unused root probably meaning to inclose; the skin of a grape: husk.
  2086. זֵד from זִיד; arrogant: presumptuous, proud.
  2087. זָדוֹן from זִיד; arrogance: presumptuously, pride, proud (man).
  2088. זֶה a primitive word; the masculine demonstrative pronoun, this or that: he, X hence, X here, it(-self), X now, X of him, the one...the other, X than the other, (X out of) the (self) same, such (a one) that, these, this (hath, man), on this side...on that side, X thus, very, which. Compare זֹאת, זוֹ, זוֹ, זוּ.
  2089. שֶׂה (1 Samuel by permutation for שֶׂה; a sheep: lamb.
  2090. זוֹ for זֶה; this or that: as well as another, it, this, that, thus and thus.
  2091. זָהָב from an unused root meaning to shimmer; gold, figuratively, something gold-colored (i.e. yellow), as oil, a clear sky: gold(-en), fair weather.
  2092. זָהַם a primitive root; to be rancid, i.e. (transitively) to loathe: abhor.
  2093. זָ֫הַם from זָהַם; loathing; Zaham, an Israelite: Zaham.
  2094. זָהַר a primitive root; to gleam; figuratively, to enlighten (by caution): admonish, shine, teach, (give) warn(-ing).
  2095. זְהַר (Aramaic) corresponding to זָהַר; (passively) be admonished: take heed.
  2096. זֹ֫הַר from זָהַר; brilliancy: brightness.
  2097. זוֹ for זֶה; this or that: that, this.
  2098. זוּ for זֶה; this or that: that, this, X wherein, which, whom.
  2099. זִו probably from an unused root meaning to be prominent; properly, brightness (compare זִיו), i.e. (figuratively) the month of flowers; Ziv (corresponding to Ijar or May): Zif.
  2100. זוּב a primitive root; to flow freely (as water), i.e. (specifically) to have a (sexual) flux; figuratively, to waste away; also to overflow: flow, gush out, have a (running) issue, pine away, run.
  2101. זוֹב from זוּב; a seminal or menstrual flux: issue.
  2102. זִיד or (by permutation) ziyd; a primitive root; to seethe; figuratively, to be insolent: be proud, deal proudly, & presume, (come) presumptuously, sod.
  2103. זוּד (Aramaic) corresponding to זִיד; to be proud: in pride.
  2104. זוּזִים plural probably from the same as זִיז; prominent; Zuzites, an aboriginal tribe of Palestine: Zuzims.
  2105. זוֹחֵת of uncertain origin; Zocheth, an Israelite: Zoheth.
  2106. זָוִיּוֹת apparently from the same root as זִו (in the sense of prominence); an angle (as projecting), i.e. (by implication) a corner-column (or anta): corner(stone).
  2107. זוּל a primitive root (compare זָלַל); probably to shake out, i.e. (by implication) to scatter profusely; figuratively, to treat lightly: lavish, despise.
  2108. זוּלַת from זוּל; probably scattering, i.e. removal; used adverbially, except: beside, but, only, save.
  2109. זוּן a primitive root; perhaps properly, to be plump, i.e. (transitively) to nourish: feed.
  2110. זוּן (Aramaic) corresponding to זוּן: feed.
  2111. ז֫וּעַ a primitive root; properly, to shake off, i.e. (figuratively) to agitate (as with fear): move, tremble, vex.
  2112. ז֫וּעַ (Aramaic) corresponding to ז֫וּעַ; to shake (with fear): tremble.
  2113. זְוָעָה from ז֫וּעַ; agitation, fear: be removed, trouble, vexation. Compare זַעֲוָה.
  2114. זוּר a primitive root; to turn aside (especially for lodging); hence to be a foreigner, strange, profane; specifically (active participle) to commit adultery: (come from) another (man, place), fanner, go away, (e-)strange(-r, thing, woman).
  2115. זוּר a primitive root (compare צוֹק); to press together, & tighten: close, rush, thrust together.
  2116. זוּרֶה from זוּר; trodden on: that which is crushed.
  2117. זָזָא probably from the root of זִיז; prominent; Zaza, an Israelite: Zaza.
  2118. זָחַח a primitive root; to shove or displace: loose.
  2119. זָחַל a primitive root; to crawl; by implication, to fear: be afraid, serpent, worm.
  2120. זֹחֶ֫לֶת feminine active participle of זָחַל; crawling (i.e. serpent); Zocheleth, a boundary stone in. Palestine: Zoheleth.
  2121. זֵידוֹנִים from זִיד; boiling of water, i.e. wave: proud.
  2122. זִיו (Aramaic) corresponding to זִו; (figuratively) cheerfulness: brightness, countenance.
  2123. זִיז from an unused root apparently meaning to be conspicuous; fulness of the breast; also a moving creature: abundance, wild beast.
  2124. זִיזָא apparently from the same as זִיז; prominence; Ziza, the name of two Israelites: Ziza.
  2125. זִיזָה another form for זִיזָא; Zizah, an Israelite: Zizah.
  2126. זִינָא from זוּן; well-fed; or perhaps an orthographical error for זִיזָא; Zina, an Israelite: Zina.
  2127. זִ֫יעַ from ז֫וּעַ; agitation; Zia, an Israelite: Zia.
  2128. זִיף from the same as זָ֫פֶת; flowing; Ziph, the name of a place in Palestine; also of an Israelite: Ziph.
  2129. זִיפָה feminine of זִיף; a flowing; Ziphah, an Israelite: Ziphah.
  2130. זִיפִים patrial from זִיף; a Ziphite or inhabitant of Ziph: Ziphim, Ziphite.
  2131. זִיקוֹת (Isa. 50: (feminine); and ziq; or zeq; from זָנַק; properly, what leaps forth, i.e. flash of fire, or a burning arrow; also (from the original sense of the root) a bond: chain, fetter, firebrand, spark.
  2132. זַ֫יִת probably from an unused root (akin to זִו); an olive (as yielding illuminating oil), the tree, the branch or the berry: olive (tree, -yard), Olivet.
  2133. זֵיתָן from זַ֫יִת; olive grove; Zethan, an Israelite: Zethan.
  2134. זָך from זָכַך; clear: clean, pure.
  2135. זָכָה a primitive root (compare זָכַך); to be translucent; figuratively, to be innocent: be (make) clean, cleanse, be clear, count pure.
  2136. זָכוּ (Aramaic) from a root corresponding to זָכָה; purity: innocency.
  2137. זְכוֹכִית from זָכָה; properly, transparency, i.e. glass: crystal.
  2138. זְכוּר properly, passive participle of זָכַר, but used for זָכָר; a male (of man or animals): males, men-children.
  2139. זַכּוּר from זָכַר; mindful; Zakkur, the name of seven Israelites: Zaccur, Zacchur.
  2140. זַכָּי from זָכַך; pure; Zakkai, an Israelite: Zaccai.
  2141. זָכַך a primitive root (compare זָכָה); to be transparent or clean (phys. or morally): be (make) clean, be pure(-r).
  2142. זָכַר a primitive root; properly, to mark (so as to be recognized), i.e. to remember; by implication, to mention; also (as denominative from זָכָר) to be male: X burn (incense), X earnestly, be male, (make) mention (of), be mindful, recount, record(-er), remember, make to be remembered, bring (call, come, keep, put) to (in) remembrance, X still, think on, X well.
  2143. זֵ֫כֶר or zeker; from זָכַר; a memento, abstr. recollection (rarely if ever); by implication, commemoration: memorial, memory, remembrance, scent.
  2144. זָ֫כֶר the same as זֵ֫כֶר; Zeker, an Israelite: Zeker.
  2145. זָכָר from זָכַר; properly, remembered, i.e. a male (of man or animals, as being the most noteworthy sex): X him, male, man(child, -kind).
  2146. זִכָּרוֹן from זָכַר; a memento (or memorable thing, day or writing): memorial, record.
  2147. זִכְרִי from זָכַר; memorable; Zicri, the name of twelve Israelites: Zichri.
  2148. זְכַרְיָה or Zkaryahuw; from זָכַר and יָהּ; Jah has remembered; Zecarjah, the name of twenty-nine Israelites: Zachariah, Zechariah.
  2149. זֻלּוּת from זָלַל; properly, a shaking, i.e. perhaps a tempest: vilest.
  2150. זַלְזַלִּים by reduplication from זָלַל; tremulous, i.e. a twig: sprig.
  2151. זָלַל a primitive root (compare זוּל); to shake (as in the wind), i.e. to quake; figuratively, to be loose morally, worthless or prodigal: blow down, glutton, riotous (eater), vile.
  2152. זִלְעָפוֹת or ziliaphaph; from זָעַף; a glow (of wind or anger); also a famine (as consuming): horrible, horror, terrible.
  2153. זִלְפָּה : from an unused root apparently meaning to trickle, as myrrh; fragrant dropping; Zilpah, Leah's maid: Zilpah.
  2154. זִמָּה or zammah; from זָמַם; a plan, especially a bad one: heinous crime, lewd(-ly, -ness), mischief, purpose, thought, wicked (device, mind, -ness).
  2155. זִמָּה the same as זִמָּה; Zimmah, the name of two Israelites: Zimmah.
  2156. זְמֹרֵי or zmorah (feminine); and zmor (masculine); from זָמַר; a twig (as pruned): vine, branch, slip.
  2157. זַמְזֻמִּים from זָמַם; intriguing; a Zamzumite, or native tribe of Palestine: Zamzummim.
  2158. זָמִיר or zamir; and (feminine) zmirah; from זָמַר; a song to be accompanied with instrumental music: psalm(-ist), singing, song.
  2159. זְמִיר from זָמַר; a twig (as pruned): branch.
  2160. זְמִירָה feminine of זָמִיר; song; Zemirah, an Israelite: Zemira.
  2161. זָמַם a primitive root; to plan, usually in a bad sense: consider, devise, imagine, plot, purpose, think (evil).
  2162. זָמָם from זָמַם; a plot: wicked device.
  2163. זָמַן a primitive root; to fix (a time): appoint.
  2164. זְמַן (Aramaic) corresponding to זָמַן; to agree (on a time and place): prepare.
  2165. זְמָן from זָמַן; an appointed occasion: season, time.
  2166. זְמָן (Aramaic) from זְמָן; the same as זְמָן: season, time.
  2167. זָמַר a primitive root (perhaps ident. with זָמַר through the idea of striking with the fingers); properly, to touch the strings or parts of a musical instrument, i.e. play upon it; to make music, accompanied by the voice; hence to celebrate in song and music: give praise, sing forth praises, psalms.
  2168. זָמַר a primitive root (compare זָמַר, סָמַר, צָ֫מֶר); to trim (a vine): prune.
  2169. זָ֫מֶר apparently from זָמַר or זָמַר; a gazelle (from its lightly touching the ground): chamois.
  2170. זְמָרָא (Aramaic) from a root corresponding to זָמַר; instrumental music: musick.
  2171. זַמָּרַיָּא (Aramaic) from the same as זְמָרָא; an instrumental musician: singer.
  2172. זִמְרָה from זָמַר; a musical piece or song to be accompanied by an instrument: melody, psalm.
  2173. זִמְרַת from זָמַר; pruned (i.e. choice) fruit: best fruit.
  2174. זִמְרִי from זָמַר; musical; Zimri, the name of five Israelites, and of an Arabian tribe: Zimri.
  2175. זִמְרָן from זָמַר; musical; Zimran, a son of Abraham by Keturah: Zimran.
  2176. זִמְרָת from זָמַר; instrumental music; by implication, praise: song.
  2177. NONE from זוּן; properly, nourished (or fully developed), i.e. a form or sort: divers kinds, X all manner of store.
  2178. NONE (Aramaic) corresponding to NONE; sort: kind.
  2179. זָנַב a primitive root meaning to wag; used only as a denominative from זָנָב; to curtail, i.e. cut off the rear: smite the hindmost.
  2180. זָנָב from זָנַב (in the original sense of flapping); the tail (literally or figuratively): tail.
  2181. זָנָה a primitive root (highly-fed and therefore wanton); to commit adultery (usually of the female, and less often of simple fornication, rarely of involuntary ravishment); figuratively, to commit idolatry (the Jewish people being regarded as the spouse of Jehovah): (cause to) commit fornication, X continually, X great, (be an, play the) harlot, (cause to be, play the) whore, (commit, fall to) whoredom, (cause to) go a-whoring, whorish.
  2182. זָנ֫וֹחַ from זָנַח; rejected; Zanoach, the name of two places in Palestine: Zanoah.
  2183. זְנוּנִים from זָנָה; adultery; figuratively, idolatry: whoredom.
  2184. זְנוּת from זָנָה; adultery, i.e. (figuratively) infidelity, idolatry: whoredom.
  2185. זֹנוֹת regarded by some as if from זוּן or an unused root, and applied to military equipments; but evidently the feminine plural active participle of זָנָה; harlots: armour.
  2186. זָנַח a primitive root meaning to push aside, i.e. reject, forsake, fail: cast away (off), remove far away (off).
  2187. זָנַק a primitive root; properly, to draw together the feet (as an animal about to dart upon its prey), i.e. to spring forward: leap.
  2188. זֵעַת from ז֫וּעַ (in the sense of יָ֫זַע); perspiration: sweat.
  2189. זַעֲוָה by transposition for זְוָעָה; agitation, maltreatment: X removed, trouble.
  2190. זַעֲוָן from ז֫וּעַ; disquiet; Zaavan, an Idumaean: Zaavan.
  2191. זְעֵיר from an unused root (akin (by permutation) to צָעַר), meaning to dwindle; small: little.
  2192. זְעֵירָה (Aramaic) corresponding to זְעֵיר: little.
  2193. זָעַך a primitive root; to extinguish: be extinct.
  2194. זָעַם a primitive root; properly, to foam at the mouth, i.e. to be enraged: abhor, abominable, (be) angry, defy, (have) indignation.
  2195. זָ֫עַם from זָעַם; strictly froth at the mouth, i.e. (figuratively) fury (especially of God's displeasure with sin): angry, indignation, rage.
  2196. זָעַף a primitive root; properly, to boil up, i.e. (figuratively) to be peevish or angry: fret, sad, worse liking, be wroth.
  2197. זַ֫עַף from זָעַף; anger: indignation, rage(-ing), wrath.
  2198. זָעֵף from זָעַף; angry: displeased.
  2199. זָעַק a primitive root; to shriek (from anguish or danger); by analogy, (as a herald) to announce or convene publicly: assemble, call (together), (make a) cry (out), come with such a company, gather (together), cause to be proclaimed.
  2200. זְעִק (Aramaic) corresponding to זָעַק; to make an outcry: cry.
  2201. זְעָקָה and (feminine) zoaqah; from זָעַק; a shriek or outcry: cry(-ing).
  2202. זִפְרֹ֫נָה from an unused root (meaning to be fragrant); Ziphron, a place in Palestine: Ziphron.
  2203. זָ֫פֶת from an unused root (meaning to liquify); asphalt (from its tendency to soften in the sun): pitch.
  2204. זָקֵן a primitive root; to be old: aged man, be (wax) old (man).
  2205. זָקֵן from זָקֵן; old: aged, ancient (man), elder(-est), old (man, men and...women), senator.
  2206. זָקָן from זָקֵן; the beard (as indicating age): beard.
  2207. זֹ֫קֶן from זָקֵן; old age: age.
  2208. זְקֻנִים properly, passive participle of זָקֵן (used only in the plural as a noun); old age:-old age.
  2209. זִקְנָה feminine of זָקֵן; old age: old (age).
  2210. זָקַף a primitive root; to life, i.e. (figuratively) comfort: raise (up).
  2211. זְקַף (Aramaic) corresponding to זָקַף; to hang, i.e. impale: set up.
  2212. זָקַק a primitive root; to strain, (figuratively) extract, clarify: fine, pour down, purge, purify, refine.
  2213. זֵר from זָרַר (in the sense of scattering); a chaplet (as spread around the top), i.e. (specifically) a border moulding: crown.
  2214. זָרָא from זוּר (in the sense of estrangement) (compare זָרָה); disgust: loathsome.
  2215. זָרַב a primitive root; to flow away: wax warm.
  2216. זְרֻבָּבֶל from זָרַב and בָּבֶל; descended of (i.e. from) Babylon, i.e. born there; Zerubbabel, an Israelite: Zerubbabel.
  2217. זְרֻבָּבֶל (Aramaic) corresponding to זְרֻבָּבֶל: Zerubbabel.
  2218. זָ֫רֶד from an unused root meaning to be exuberant in growth; lined with shrubbery; Zered, a brook East of the Dead Sea: Zared, Zered.
  2219. זָרָה a primitive root (compare זוּר); to toss about; by implication, to diffuse, winnow: cast away, compass, disperse, fan, scatter (away), spread, strew, winnow.
  2220. זְר֫וֹעַ or (shortened) zroao; and (feminine) zrowpah; or zrowah; from זָרַע; the arm (as stretched out), or (of animals) the foreleg; figuratively, force: arm, + help, mighty, power, shoulder, strength.
  2221. זֵר֫וּעַ from זָרַע; something sown, i.e. a plant: sowing, thing that is sown.
  2222. זַרְזִיף by reduplication from an unused root meaning to flow; a pouring rain: water.
  2223. זַרְזִיר by reduplication from זוּר; properly, tightly girt, i.e. probably a racer, or some fleet animal (as being slender in the waist): + greyhound.
  2224. זָרַח a primitive root; properly, to irradiate (or shoot forth beams), i.e. to rise (as the sun); specifically, to appear (as a symptom of leprosy): arise, rise (up), as soon as it is up.
  2225. זֶ֫רַח from זָרַח; a rising of light: rising.
  2226. זָ֫רַח the same as זֶ֫רַח; Zerach, the name of three Israelites, also of an Idumaean and an Ethiopian prince: Zarah, Zerah.
  2227. זַרְחִי patronymically from זָ֫רַח; a Zarchite or descendant of Zerach: Zarchite.
  2228. זְרַחְיָה from זֶ֫רַח and יָהּ; Jah has risen: Zerachjah, the name of two Israelites: Zerahiah.
  2229. זָרַם a primitive root; to gush (as water): carry away as with a flood, pour out.
  2230. זָ֫רֶם from זָרַם; a gush of water: flood, overflowing, shower, storm, tempest.
  2231. זִרְמַת feminine of זָ֫רֶם; a gushing of fluid (semen): issue.
  2232. זָרַע a primitive root; to sow; figuratively, to disseminate, plant, fructify: bear, conceive seed, set with sow(-er), yield.
  2233. זָ֫רַע from זָרַע; seed; figuratively, fruit, plant, sowing-time, posterity: X carnally, child, fruitful, seed(-time), sowing- time.
  2234. זְרַע (Aramaic) corresponding to זָ֫רַע; posterity: seed.
  2235. זֵרֹעִים or zeraSon; from זָרַע; something sown (only in the plural), i.e. a vegetable (as food): pulse.
  2236. זָרַק a primitive root; to sprinkle (fluid or solid particles): be here and there, scatter, sprinkle, strew.
  2237. זָרַר a primitive root (compare זוּר); perhaps to diffuse, i.e. (specifically) to sneeze: sneeze.
  2238. זֶ֫רֶשׁ of Persian origin; Zeresh, Haman's wife: Zeresh.
  2239. זָ֫רֶת from זָרָה; the spread of the fingers, i.e. a span: span.
  2240. זַתּוּא of uncertain derivation; Zattu, an Israelite: Zattu.
  2241. זֵתָם apparently a variation for זֵיתָן; Zetham, an & Israelite: Zetham.
  2242. זֵתַר of Persian origin; Zethar, a eunuch of Xerxes: Zethar.
  2243. חֹב by contraction from חָבַב; properly, a cherisher, i.e. the bosom: bosom.
  2244. חָבָא a primitive root (compare חָבַב); to secrete: X held, hide (self), do secretly.
  2245. חָבַב a primitive root (compare חָבָא, חָבָה); properly, to hide (as in the bosom), i.e. to cherish (with affection): love.
  2246. חֹבָב from חָבַב; cherished; Chobab, father-in-law of Moses: Hobab.
  2247. חָבָה a primitive root (compare חָבַב); to secrete: hide (self).
  2248. חֲבוּלָה (Aramaic) from חֲבַל; properly, overthrown, i.e. (morally) crime: hurt.
  2249. חָבוֹר from חָבַר; united; Chabor, a river of Assyria: Habor.
  2250. חַבּוּרָה or chabburah; or chaburah; from חָבַר; properly, bound (with stripes), i.e. a weal (or black-and-blue mark itself): blueness, bruise, hurt, stripe, wound.
  2251. חָבַט a primitive root; to knock out or off: beat (off, out), thresh.
  2252. חֳבַיָּה or Chabayah; from חָבָה and יָהּ; Jah has hidden; Chabajah, an Israelite: Habaiah.
  2253. חֶבְיוֹן from חָבָה; a concealment: hiding.
  2254. חָבַל a primitive root; to wind tightly (as a rope), i.e. to bind; specifically, by a pledge; figuratively, to pervert, destroy; also to writhe in pain (especially of parturition): X at all, band, bring forth, (deal) corrupt(-ly), destroy, offend, lay & to (take a) pledge, spoil, travail, X very, withhold.
  2255. חֲבַל (Aramaic) corresponding to חָבַל; to ruin: destroy, hurt.
  2256. חֵ֫בֶל or chebel; from חָבַל; a rope (as twisted), especially a measuring line; by implication, a district or inheritance (as measured); or a noose (as of cords); figuratively, a company (as if tied together); also a throe (especially of parturition); also ruin: band, coast, company, cord, country, destruction, line, lot, pain, pang, portion, region, rope, snare, sorrow, tackling.
  2257. חֲבָל (Aramaic) from חֲבַל; harm (personal or pecuniary): damage, hurt.
  2258. חֲבֹל or (feminine) chabolah; from חָבַל; a pawn (as security for debt): pledge.
  2259. חֹבֵל active participle from חָבַל (in the sense of handling ropes); a sailor: pilot, shipmaster.
  2260. חִבֵּל from חָבַל (in the sense of furnished with ropes); a mast: mast.
  2261. חֲבַצֶּ֫לֶת of uncertain derivation; probably meadow-saffron: rose.
  2262. חֲבַצִּנְיָה of uncertain derivation; Chabatstsanjah, a Rechabite: Habazaniah.
  2263. חָבַק a primitive root; to clasp (the hands or in embrace): embrace, fold.
  2264. חִבֻּק from חָבַק; a clasping of the hands (in idleness): fold.
  2265. חֲבַקּוּק by reduplication from חָבַק; embrace; Chabakkuk, the prophet: Habakkuk.
  2266. חָבַר a primitive root; to join (literally or figuratively); specifically (by means of spells) to fascinate: charm(- er), be compact, couple (together), have fellowship with, heap up, join (self, together), league.
  2267. חָ֫בֶר from חָבַר; a society; also a spell: + charmer(- ing), company, enchantment, X wide.
  2268. חָ֫בֶר the same as חָ֫בֶר; community; Cheber, the name of a Kenite and of three Israelites: Heber.
  2269. חַבְרִין (Aramaic) from a root corresponding to חָבַר; an associate: companion, fellow.
  2270. חָבֵר from חָבַר; an associate: companion, fellow, knit together.
  2271. חַבָּרִים from חָבַר; a partner: companion.
  2272. חֲבַרְבֻּרֹת by reduplication from חָבַר; a streak (like a line), as on the tiger: spot.
  2273. חַבְרָת (Aramaic) feminine of חַבְרִין; an associate: other.
  2274. חֶבְרָה feminine of חָ֫בֶר; association: company.
  2275. חֶבְרוֹן from חָ֫בֶר; seat of association; Chebron, a place in Palestine, also the name of two Israelites: Hebron.
  2276. חֶבְרוֹנִי or Chebroniy; patronymically from חֶבְרוֹן; Chebronite (collectively), an inhabitant of Chebron: Hebronites.
  2277. חֶבְרִי patronymically from חָ֫בֶר; a Chebrite (collectively) or descendants of Cheber: Heberites.
  2278. חֲבֶ֫רֶת feminine of חָבֵר; a consort: companion.
  2279. חֹבָ֫רֶת feminine active participle of חָבַר; a joint: which coupleth, coupling.
  2280. חָבַשׁ a primitive root; to wrap firmly (especially a turban, compress, or saddle); figuratively, to stop, to rule: bind (up), gird about, govern, healer, put, saddle, wrap about.
  2281. חֲבִתִּים from an unused root probably meaning to cook (compare מַחֲבַת); something fried, probably a griddle-cake: pan.
  2282. חָג or chag; from חָגַג; a festival, or a victim therefor: (solemn) feast (day), sacrifice, solemnity.
  2283. חָגָּא from an unused root meaning to revolve (compare חָגַג); properly, vertigo, i.e. (figuratively) fear: terror.
  2284. חָגָב of uncertain derivation; a locust: locust.
  2285. חָגָב the same as חָגָב; locust; Chagab, one of the Nethinim: Hagab.
  2286. חֲגָבָה or Chagabah; feminine of חָגָב; locust; Chagaba or Chagabah, one of the Nethinim: Hagaba, Hagabah.
  2287. חָגַג a primitive root (compare חָגָּא, חוּג); properly, to move in a circle, i.e. (specifically) to march in a sacred procession, to observe a festival; by implication, to be giddy: celebrate, dance, (keep, hold) a (solemn) feast (holiday), reel to and fro.
  2288. חַגְוֵי from an unused root meaning to take refuge; a rift in rocks: cleft.
  2289. חֲגוֹרֵי from חָגַר; belted: girded with.
  2290. חֲגוֹר or chagor; and (feminine) chagowrah; or chagorah; from חָגַר; a belt (for the waist): apron, armour, gird(-le).
  2291. חַגִּי from חָגַג; festive, Chaggi, an Israelite; also (patronymically) a Chaggite, or descendant of the same: Haggi, Haggites.
  2292. חַגַּי from חָג; festive; Chaggai, a Heb. prophet: Haggai.
  2293. חַגִּיָּה from חָג and יָהּ; festival of Jah; Chaggijah, an Israelite: Haggiah.
  2294. חַגִּית feminine of חַגִּי; festive; Chaggith, a wife of David: Haggith.
  2295. חָגְלָה of uncertain derivation; probably a partridge; Choglah, an Israelitess: Hoglah. See also בֵּית חָגְלָה.
  2296. חָגַר a primitive root; to gird on (as a belt, armor, etc.): be able to put on, be afraid, appointed, gird, restrain, X on every side.
  2297. חַד abridged from אֶחָד; one: one.
  2298. חַד (Aramaic) corresponding to חַד; as card. one; as article single; as an ordinal, first; adverbially, at once: a, first, one, together.
  2299. חַדָּה from חָדַד; sharp: sharp.
  2300. חָדַד a primitive root; to be (causatively, make) sharp or (figuratively) severe: be fierce, sharpen.
  2301. חֲדַד from חָדַד; fierce; Chadad, an Ishmaelite: Hadad.
  2302. חָדָה a primitive root; to rejoice: make glad, be joined, rejoice.
  2303. חַדּוּדֵי from חָדַד; a point: sharp.
  2304. חֶדְוָה from חָדָה; rejoicing: gladness, joy.
  2305. חֶדְוָה (Aramaic) corresponding to חֶדְוָה: joy.
  2306. NONE (Aramaic) corresponding to חָזֶה; a breast: breast.
  2307. חָדִיד from חָדַד; a peak; Chadid, a place in Palestine: Hadid.
  2308. חָדַל a primitive root; properly, to be flabby, i.e. (by implication) desist; (figuratively) be lacking or idle: cease, end, fall, forbear, forsake, leave (off), let alone, rest, be unoccupied, want.
  2309. חָ֫דֶל from חָדַל; rest, i.e. the state of the dead: world.
  2310. חָדֵל from חָדַל; vacant, i.e. ceasing or destitute: he that forbeareth, frail, rejected.
  2311. חַדְלָי from חָ֫דֶל; idle; Chadlai, an Israelite: Hadlai.
  2312. חָ֫דֶק from an unused root meaning to sting; a prickly plant: brier, thorn.
  2313. חִדָּ֫קֶל probably of foreign origin; the Chiddekel (or Tigris) river: Hiddekel.
  2314. חָדַר a primitive root; properly, to inclose (as a room), i.e. (by analogy,) to beset (as in a siege): enter a privy chamber.
  2315. חֶ֫דֶר from חָדַר; an apartment (usually literal): ((bed) inner)chamber, innermost(-ward) part, parlour, + south, X within.
  2316. חֲדַר another form for חֶ֫דֶר; chamber; Chadar, an Ishmaelite: Hadar.
  2317. חַדְרָך of uncertain derivation; Chadrak, a Syrian deity: Hadrach.
  2318. חָדַשׁ a primitive root; to be new; causatively, to rebuild: renew, repair.
  2319. חָדָשׁ from חָדַשׁ; new: fresh, new thing.
  2320. חֹ֫דֶשׁ from חָדַשׁ; the new moon; by implication, a month: month(-ly), new moon.
  2321. חֹ֫דֶשׁ the same as חֹ֫דֶשׁ; Chodesh, an Israelitess: Hodesh.
  2322. חֲדָשָׁה feminine of חָדָשׁ; new; Chadashah, a place in Palestine: Hadashah.
  2323. חֲדַת (Aramaic) corresponding to חָדָשׁ; new: new.
  2324. חֲוָא (Aramaic) corresponding to חָוָה; to show: shew.
  2325. חוּב also chayab; a primitive root; properly, perhaps to tie, i.e. (figuratively and reflexively) to owe, or (by implication) to forfeit: make endanger.
  2326. חוֹב from חוּב; debt: debtor.
  2327. חוֹבָה feminine active participle of חָבָה; hiding place; Chobah, a place in Syria: Hobah.
  2328. חוּג a primitive root (compare חָגַג); to describe a circle: compass.
  2329. חוּג from חוּג; a circle: circle, circuit, compass.
  2330. חוּד a primitive root; properly, to tie a knot, i.e. (figuratively) to propound a riddle: put forth.
  2331. חָוָה a primitive root; (compare חֲוָא, חָיָה); properly, to live; by implication (intensively) to declare or show: show.
  2332. חַוָּה causatively from חָוָה; life-giver; Chavvah (or Eve), the first woman: Eve.
  2333. חַוֹּת properly, the same as חַוָּה (life-giving, i.e. living-place); by implication, an encampment or village: (small) town.
  2334. חַוֹּת יָעִיר from the plural of חַוֹּת and a modification of יָעוּר; hamlets of Jair, a region of Palestine: (Bashan-)Havoth-jair.
  2335. חוֹזָי from חֹזֶה; visionary; Chozai, an Israelite: the seers.
  2336. ח֫וֹחַ from an unused root apparently meaning to pierce; a thorn; by analogy, a ring for the nose: bramble, thistle, thorn.
  2337. חְוָחִים perhaps the same as ח֫וֹחַ; a dell or crevice (as if pierced in the earth): thicket.
  2338. חוּט (Aramaic) corresponding to the root of חוּט, perhaps as a denominative; to string together, i.e. (figuratively) to repair: join.
  2339. חוּט from an unused root probably meaning to sew; a string; by implication, a measuring tape: cord, fillet, line, thread.
  2340. חִוִּי perhaps from חַוֹּת; a villager; a Chivvite, one of the aboriginal tribes of Palestine: Hivite.
  2341. חֲוִילָה probably from חוּל; circular; Chavilah, the name of two or three eastern regions; also perhaps of two men: Havilah.
  2342. חוּל or chiyl; a primitive root; properly, to twist or whirl (in a circular or spiral manner), i.e. (specifically) to dance, to writhe in pain (especially of parturition) or fear; figuratively, to wait, to pervert: bear, (make to) bring forth, (make to) calve, dance, drive away, fall grievously (with pain), fear, form, great, grieve, (be) grievous, hope, look, make, be in pain, be much (sore) pained, rest, shake, shapen, (be) sorrow(-ful), stay, tarry, travail (with pain), tremble, trust, wait carefully (patiently), be wounded.
  2343. חוּל from חוּל; a circle; Chul, a son of Aram; also the region settled by him: Hul.
  2344. חוֹל from חוּל; sand (as round or whirling particles): sand.
  2345. חוּם from an unused root meaning to be warm, i.e. (by implication) sunburnt or swarthy (blackish): brown.
  2346. חוֹמָה feminine active participle of an unused root apparently meaning to join; a wall of protection: wall, walled.
  2347. חוּס a primitive root; properly, to cover, i.e. (figuratively) to compassionate: pity, regard, spare.
  2348. חוֹף from an unused root meaning to cover; a cove (as a sheltered bay): coast (of the sea), haven, shore, (sea-)side.
  2349. חוּפָם from the same as חוֹף; protection: Chupham, an Israelite: Hupham.
  2350. חוּפָמִי patronymically from חוּפָם; a Chuphamite or descendant of Chupham: Huphamites.
  2351. חוּץ or (shortened) chuts; (both forms feminine in the plural) from an unused root meaning to sever; properly, separate by a wall, i.e. outside, outdoors: abroad, field, forth, highway, more, out(-side, -ward), street, without.
  2352. חֻר or (shortened) chur; from an unused root probably meaning to bore; the crevice of a serpent; the cell of a prison: hole.
  2353. חוּר from חָוַר; white linen: white.
  2354. חוּר the same as חוּר or חֻר; Chur, the name of four Israelites and one Midianite: Hur.
  2355. חוֹרָי the same as חוּר; white linen: network. Compare חֹרִים.
  2356. חֹר or (shortened) chor; the same as חֻר; a cavity, socket, den: cave, hole.
  2357. חָוַר a primitive root; to blanch (as with shame): wax pale.
  2358. חִוָּר (Aramaic) from a root corresponding to חָוַר; white: white.
  2359. חוּרִי probably from חוּר; linen-worker; Churi, an Israelite: Huri.
  2360. חוּרַי probably an orthographical variation for חוּרִי; Churai, an Israelite: Hurai.
  2361. חוּרָם probably from חוּר; whiteness, i.e. noble; Churam, the name of an Israelite and two Syrians: Huram. Compare חִירָם.
  2362. חַוְרָן apparently from חָוַר (in the sense of חֻר); cavernous; Chavran, a region East of the Jordan: Hauran.
  2363. חוּשׁ a primitive root; to hurry; figuratively, to be eager with excitement or enjoyment: (make) haste(-n), ready.
  2364. חוּשָׁה from חוּשׁ; haste; Chushah, an Israelite: Hushah.
  2365. חוּשַׁי from חוּשׁ; hasty; Chushai, an Israelite: Hushai.
  2366. חוּשִׁים or Chushiym; or Chushim; plural from חוּשׁ; hasters; Chushim, the name of three Israelites: Hushim.
  2367. חוּשָׁם or Chusham; from חוּשׁ; hastily; Chusham, an Idumaean: Husham.
  2368. חוֹתָם or chotham; from חָתַם; a signature-ring: seal, signet.
  2369. חוֹתָם the same as חוֹתָם; seal; Chotham, the name of two Israelites: Hotham, Hothan.
  2370. חֲזָה (Aramaic) or chazah (Aramaic); corresponding to חָזָה; to gaze upon; mentally to dream, be usual (i.e. seem): behold, have (a dream), see, be wont.
  2371. חֲזָהאֵל or Chazahoel; from חָזָה and אֵל; God has seen; Chazael, a king of Syria: Hazael.
  2372. חָזָה a primitive root; to gaze at; mentally, to perceive, contemplate (with pleasure); specifically, to have a vision of: behold, look, prophesy, provide, see.
  2373. חָזֶה from חָזָה; the breast (as most seen in front): breast.
  2374. חֹזֶה active participle of חָזָה; a beholder in vision; also a compact (as looked upon with approval): agreement, prophet, see that, seer, (star-)gazer.
  2375. חֲזוֹ from חָזָה; seer; Chazo, a nephew of Abraham: Hazo.
  2376. חֶזְוָא (Aramaic) from חֲזָה; a sight: look, vision.
  2377. חָזוֹן from חָזָה; a sight (mentally), i.e. a dream, revelation, or oracle: vision.
  2378. חֲזֹת from חָזָה; a revelation: vision.
  2379. חֲזוֹת (Aramaic) from חֲזָה; a view: sight.
  2380. חָזוּת from חָזָה; a look; hence (figuratively) striking appearance, revelation, or (by implication) compact: agreement, notable (one), vision.
  2381. חֲזִיאֵל from חָזָה and אֵל; seen of God; Chaziel, a Levite: Haziel.
  2382. חֲזָיָה from חָזָה and יָהּ; Jah has seen; Chazajah, an Israelite: Hazaiah.
  2383. חֶזְיוֹן from חָזָה; vision; Chezjon, a Syrian: Hezion.
  2384. חִזָּיוֹן from חָזָה; a revelation, expectation by dream: vision.
  2385. חֲזִיז from an unused root meaning to glare; a flash of lightning: bright cloud, lightning.
  2386. חֲזִיר from an unused root probably meaning to enclose; a hog (perhaps as penned): boar, swine.
  2387. חֵזִיר from the same as חֲזִיר; perhaps protected; Chezir, the name of two Israelites: Hezir.
  2388. חָזַק a primitive root; to fasten upon; hence, to seize, be strong (figuratively, courageous, causatively strengthen, cure, help, repair, fortify), obstinate; to bind, restrain, conquer: aid, amend, X calker, catch, cleave, confirm, be constant, constrain, continue, be of good (take) courage(-ous, -ly), encourage (self), be established, fasten, force, fortify, make hard, harden, help, (lay) hold (fast), lean, maintain, play the man, mend, become (wax) mighty, prevail, be recovered, repair, retain, seize, be (wax) sore, strengthen (self), be stout, be (make, shew, wax) strong(-er), be sure, take (hold), be urgent, behave self valiantly, withstand.
  2389. חָזָק from חָזַק; strong (usu. in a bad sense, hard, bold, violent): harder, hottest, + impudent, loud, mighty, sore, stiff(-hearted), strong(-er).
  2390. חָזֵק from חָזַק; powerful: X wax louder, stronger.
  2391. חֵ֫זֶק from חָזַק; help: strength.
  2392. חֹ֫זֶק from חָזַק; power: strength.
  2393. חֶזְקַת feminine of חֵ֫זֶק; prevailing power: strength(- en self), (was) strong.
  2394. חָזְקָה feminine of חֹ֫זֶק; vehemence (usually in a bad sense): force, mightily, repair, sharply.
  2395. חִזְקִי from חָזַק; strong; Chizki, an Israelite: Hezeki.
  2396. חִזְקִיָּה or Chizqiyahuw; also Ychizqiyah; or Ychizqiyahuw; from חָזַק and יָהּ; strengthened of Jah; Chizkijah, a king of Judah, also the name of two other Israelites: Hezekiah, Hizkiah, Hizkijah. Compare יְחִזְקִיָּה.
  2397. חָח once (Ezek. 29:4) chachiy; from the same as ח֫וֹחַ; a ring for the nose (or lips): bracelet, chain, hook.
  2398. חָטָא a primitive root; properly, to miss; hence (figuratively and generally) to sin; by inference, to forfeit, lack, expiate, repent, (causatively) lead astray, condemn: bear the blame, cleanse, commit (sin), by fault, harm he hath done, loss, miss, (make) offend(-er), offer for sin, purge, purify (self), make reconciliation, (cause, make) sin(-ful, -ness), trespass.
  2399. חֵטְא from חָטָא; a crime or its penalty: fault, X grievously, offence, (punishment of) sin.
  2400. חַטָּאּים intensively from חָטָא; a criminal, or one accounted guilty: offender, sinful, sinner.
  2401. חֲטָאָה feminine of חֵטְא; an offence, or a sacrifice for it: sin (offering).
  2402. חַטָּאָה (Aramaic) corresponding to חֲטָאָה; an offence, and the penalty or sacrifice for it: sin (offering).
  2403. חַטָּאָה or chattacth; from חָטָא; an offence (sometimes habitual sinfulness), and its penalty, occasion, sacrifice, or expiation; also (concretely) an offender: punishment (of sin), purifying(-fication for sin), sin(-ner, offering).
  2404. חָטַב a primitive root; to chop or carve wood: cut down, hew(-er), polish.
  2405. חֲטֻבוֹת feminine passive participle of חָטַב; properly, a carving; hence, a tapestry (as figured): carved.
  2406. חִטִּים of uncertain derivation; wheat, whether the grain or the plant: wheat(-en).
  2407. חַטּוּשׁ from an unused root of uncertain signification; Chattush, the name of four or five Israelites: Hattush.
  2408. חֲטֵי (Aramaic) from a root corresponding to חָטָא; an offence: sin.
  2409. חַטָּיָא (Aramaic) from the same as חֲטֵי; an expiation: sin offering.
  2410. חֲטִיטָא from an unused root apparently meaning to dig out; explorer; Chatita, a temple porter: Hatita.
  2411. חַטִּיל from an unused root apparently meaning to wave; fluctuating; Chattil, one of "Solomon's servants": Hattil.
  2412. חֲטִיפָא from חָטַף; robber; Chatipha, one of the Nethinim: Hatipha.
  2413. חָטַם a primitive root; to stop: refrain.
  2414. חָטַף a primitive root; to clutch; hence, to seize as a prisoner: catch.
  2415. חֹ֫טֶר from an unused root of uncertain signification; a twig: rod.
  2416. חָי from חָיָה; alive; hence, raw (flesh); fresh (plant, water, year), strong; also (as noun, especially in the feminine singular and masculine plural) life (or living thing), whether literally or figuratively: + age, alive, appetite, (wild) beast, company, congregation, life(-time), live(-ly), living (creature, thing), maintenance, + merry, multitude, + (be) old, quick, raw, running, springing, troop.
  2417. חַי (Aramaic) from חֲיָא; alive; also (as noun in plural) life: life, that liveth, living.
  2418. חֲיָא (Aramaic) or chayah (Aramaic); corresponding to חָיָה; to live: live, keep alive.
  2419. חִיאֵל from חָי and אֵל; living of God; Chiel, an Israelite: Hiel.
  2420. חִידָה from חוּד; a puzzle, hence, a trick, conundrum, sententious maxim: dark saying (sentence, speech), hard question, proverb, riddle.
  2421. חָיָה a primitive root (compare חָוָה, חָיָה); to live, whether literally or figuratively; causatively, to revive: keep (leave, make) alive, X certainly, give (promise) life, (let, suffer to) live, nourish up, preserve (alive), quicken, recover, repair, restore (to life), revive, (X God) save (alive, life, lives), X surely, be whole.
  2422. חָיוֹת from חָיָה; vigorous: lively.
  2423. חֵיוָא (Aramaic) from חֲיָא; an animal: beast.
  2424. חַיּוּת from חָיָה; life: X living.
  2425. חָיַי a primitive root (compare חָיָה); to live; causatively to revive: live, save life.
  2426. חֵיל or (shortened) chel; a collateral form of חָ֫יִל; an army; also (by analogy,) an intrenchment: army, bulwark, host, + poor, rampart, trench, wall.
  2427. חִיל and (feminine) chiylah; from חוּל; a throe (expectant of childbirth): pain, pang, sorrow.
  2428. חָ֫יִל from חוּל; probably a force, whether of men, means or other resources; an army, wealth, virtue, valor, strength: able, activity, (+) army, band of men (soldiers), company, (great) forces, goods, host, might, power, riches, strength, strong, substance, train, (+)valiant(-ly), valour, virtuous(-ly), war, worthy(-ily).
  2429. חָ֫יִל (Aramaic) corresponding to חָ֫יִל; an army, or strength: aloud, army, X most (mighty), power.
  2430. חֵילָה feminine of חָ֫יִל; an intrenchment: bulwark.
  2431. חֵילָם or Cheleam; from חָ֫יִל; fortress; Chelam, a place East of Palestine: Helam.
  2432. חִילֵז from חָ֫יִל; fortress; Chilen, a place in Palestine: Hilen.
  2433. חִין another form for חֵן; beauty: comely.
  2434. חַ֫יִץ another form for חוּץ; a wall: wall.
  2435. חִיצוֹן from חַ֫יִץ; properly, the (outer) wall side; hence, exterior; figuratively, secular (as opposed to sacred): outer, outward, utter, without.
  2436. חֵיק or cheq; and chowq; from an unused root, apparently meaning to inclose; the bosom (literally or figuratively): bosom, bottom, lap, midst, within.
  2437. חִירָה from חָוַר in the sense of splendor; Chirah, an Adullamite: Hirah.
  2438. חִירָם or Chiyrowm; another form of חוּרָם; Chiram or Chirom, the name of two Tyrians: Hiram, Huram.
  2439. חִישׁ another form of חוּשׁ; to hurry: make haste.
  2440. חִישׁ from חִישׁ; properly, a hurry; hence (adverb) quickly: soon.
  2441. חֵך probably from חָנַך in the sense of tasting; properly, the palate or inside of the mouth; hence, the mouth itself (as the organ of speech, taste and kissing): (roof of the) mouth, taste.
  2442. חָכָה a primitive root (apparently akin to חָקָה through the idea of piercing); properly, to adhere to; hence, to await: long, tarry, wait.
  2443. חַכָּה probably from חָכָה; a hook (as adhering): angle, hook.
  2444. חֲכִילָה from the same as חַכְלִיל; dark; Chakilah, a hill in Palestine: Hachilah.
  2445. חַכִּימִין (Aramaic) from a root corresponding to חָכַם; wise, i.e. a Magian: wise.
  2446. חֲכַלְיָה from the base of חַכְלִיל and יָהּ; darkness of Jah; Chakaljah, an Israelite: Hachaliah.
  2447. חַכְלִיל by reduplication from an unused root apparently meaning to be dark; darkly flashing (only of the eyes); in a good sense, brilliant (as stimulated by wine): red.
  2448. חַכְלִלוּת from חַכְלִיל; flash (of the eyes); in a bad sense, blearedness: redness.
  2449. חָכַם a primitive root, to be wise (in mind, word or act): X exceeding, teach wisdom, be (make self, shew self) wise, deal (never so) wisely, make wiser.
  2450. חָכָם from חָכַם; wise, (i.e. intelligent, skilful or artful): cunning (man), subtil, ((un-)), wise((hearted), man).
  2451. חָכְמָה from חָכַם; wisdom (in a good sense): skilful, wisdom, wisely, wit.
  2452. חָכְמָה (Aramaic) corresponding to חָכְמָה; wisdom: wisdom.
  2453. חַכְמוֹנִי from חָכַם; skilful; Chakmoni, an Israelite: Hachmoni, Hachmonite.
  2454. חָכְמוֹת or chakmowth; collateral forms of חָכְמָה; wisdom: wisdom, every wise (woman).
  2455. חֹל from חָלַל; properly, exposed; hence, profane: common, profane (place), unholy.
  2456. חָלָא a primitive root (compare חָלָה); to be sick: be diseased.
  2457. חֶלְאַת from חָלָא; properly, disease; hence, rust: scum.
  2458. חֶלְאָה the same as חֶלְאַת; Chelah, an Israelitess: Helah.
  2459. חֵ֫לֶב or cheleb; from an unused root meaning to be fat; fat, whether literally or figuratively; hence, the richest or choice part: X best, fat(-ness), X finest, grease, marrow.
  2460. חֵ֫לֶב the same as חֵ֫לֶב; fatness; Cheleb, an Israelite: Heleb.
  2461. חָלָב from the same as חֵ֫לֶב; milk (as the richness of kine): + cheese, milk, sucking.
  2462. חֶלְבָּה feminine of חֵ֫לֶב; fertility: Chelbah, a place in Palestine: Helbah.
  2463. חֶלְבּוֹן from חֵ֫לֶב; fruitful; Chelbon, a place in Syria: Helbah.
  2464. חֶלְבְּנָה from חֵ֫לֶב; galbanam, an odorous gum (as if fatty): galbanum.
  2465. חֶ֫לֶד from an unused root apparently meaning to glide swiftly; life (as a fleeting portion of time); hence, the world (as transient): age, short time, world.
  2466. חֵ֫לֶד the same as חֶ֫לֶד; Cheled, an Israelite: Heled.
  2467. חֹ֫לֶד from the same as חֶ֫לֶד; a weasel (from its gliding motion): weasel.
  2468. חֻלְדָּה feminine of חֹ֫לֶד; Chuldah, an Israelitess: Huldah.
  2469. חֶלְדַּי from חֵ֫לֶד; worldliness; Cheldai, the name of two Israelites: Heldai.
  2470. חָלָה a primitive root (compare חוּל, חָלָה, חָלַל); properly, to be rubbed or worn; hence (figuratively) to be weak, sick, afflicted; or (causatively) to grieve, make sick; also to stroke (in flattering), entreat: beseech, (be) diseased, (put to) grief, be grieved, (be) grievous, infirmity, intreat, lay to, put to pain, X pray, make prayer, be (fall, make) sick, sore, be sorry, make suit (X supplication), woman in travail, be (become) weak, be wounded.
  2471. חַלָּה from חָלַל; a cake (as usually punctured): cake.
  2472. חֲלוֹם or (shortened) chalom; from חָלַם; a dream: dream(-er).
  2473. חֹלוֹן or (shortened) Cholon; probably from חוֹל; sandy; Cholon, the name of two places in Palestine: Holon.
  2474. חַלּוֹן a window (as perforated): window.
  2475. חֲלוֹף from חָלַף; properly, surviving; by implication (collectively) orphans: X destruction.
  2476. חֲלוּשָׁה feminine passive participle of חָלַשׁ; defeat: being overcome.
  2477. חֲלַח probably of foreign origin; Chalach, a region of Assyria: Halah.
  2478. חַלְחוּל by reduplication from חוּל; contorted; Chalchul, a place in Palestine: Halhul.
  2479. חַלְחָלָה feminine from the same as חַלְחוּל; writhing (in childbirth); by implication, terror: (great, much) pain.
  2480. חָלַט a primitive root; to snatch at: catch.
  2481. חֲלִי from חָלָה; a trinket (as polished): jewel, ornament.
  2482. חֲלִי the same as חֲלִי; Chali, a place in Palestine: Hali.
  2483. חֹ֫לִי from חָלָה; malady, anxiety, calamity: disease, grief, (is) sick(-ness).
  2484. חֶלְיַת feminine of חֲלִי; a trinket: jewel.
  2485. חָלִיל from חָלַל; a flute (as perforated): pipe.
  2486. חָלִ֫ילָה or chalilah; a directive from חָלַל; literal for a profaned thing; used (interj.) far be it!: be far, (X God) forbid.
  2487. חֲלִיפַת from חָלַף; alternation: change, course.
  2488. חֲלִצַת from חָ֫לֶץ; spoil: armour.
  2489. חֵלְכָה or chelkah; apparently from an unused root probably meaning to be dark or (figuratively) unhappy; a wretch, i.e. unfortunate: poor.
  2490. חָלַל a primitive root (compare חָלָה); properly, to bore, i.e. (by implication) to wound, to dissolve; figuratively, to profane (a person, place or thing), to break (one's word), to begin (as if by an "opening wedge"); denom. (from חָלִיל) to play (the flute): begin (X men began), defile, X break, defile, X eat (as common things), X first, X gather the grape thereof, X take inheritance, pipe, player on instruments, pollute, (cast as) profane (self), prostitute, slay (slain), sorrow, stain, wound.
  2491. חָלָל from חָלַל; pierced (especially to death); figuratively, polluted: kill, profane, slain (man), X slew, (deadly) wounded.
  2492. חָלַם a primitive root; properly, to bind firmly, i.e. (by implication) to be (causatively to make) plump; also (through the figurative sense of dumbness) to dream: (cause to) dream(-er), be in good liking, recover.
  2493. חֵ֫לֶם (Aramaic) from a root corresponding to חָלַם; a dream: dream.
  2494. חֵ֫לֶם from חָלַם; a dream; Chelem, an Israelite: Helem. Compare חֶלְדַּי.
  2495. חַלָּמוּת from חָלַם (in the sense of insipidity); probably purslain: egg.
  2496. חַלָּמִישׁ probably from חָלַם (in the sense of hardness); flint: flint(-y), rock.
  2497. חֵלֹן from חָ֫יִל; strong; Chelon, an Israelite: Helon.
  2498. חָלַף a primitive root; properly, to slide by, i.e. (by implication) to hasten away, pass on, spring up, pierce or change: abolish, alter, change, cut off, go on forward, grow up, be over, pass (away, on, through), renew, sprout, strike through.
  2499. חֲלַף (Aramaic) corresponding to חָלַף; to pass on (of time): pass.
  2500. חֵ֫לֶף from חָלַף; properly, exchange; hence (as preposition) instead of: X for.
  2501. חֵ֫לֶף the same as חֵ֫לֶף; change; Cheleph, a place in Palestine: Heleph.
  2502. חָלַץ a primitive root; to pull off; hence (intensively) to strip, (reflex.) to depart; by implication, to deliver, equip (for fight); present, strengthen: arm (self), (go, ready) armed (X man, soldier), deliver, draw out, make fat, loose, (ready) prepared, put off, take away, withdraw self.
  2503. חָ֫לֶץ or Chelets; from חָלַץ; perhaps, strength; Chelets, the name of two Israelites: Helez.
  2504. חֲלָצַ֫יִם from חָלַץ (in the sense of strength); only in the dual; the loins (as the seat of vigor): loins, reins.
  2505. חָלַק a primitive root; to be smooth (figuratively); by implication (as smooth stones were used for lots) to apportion or separate: deal, distribute, divide, flatter, give, (have, im-)part(-ner), take away a portion, receive, separate self, (be) smooth(-er).
  2506. חֵ֫לֶק from חָלַק; properly, smoothness (of the tongue); also an allotment: flattery, inheritance, part, X partake, portion.
  2507. חֵ֫לֶק the same as חֵ֫לֶק; portion; Chelek, an Israelite: Helek.
  2508. חֲלָק (Aramaic) from a root corresponding to חָלַק; a part: portion.
  2509. חָלָק from חָלַק; smooth (especially of tongue): flattering, smooth.
  2510. חָלָק the same as חָלָק; bare; Chalak, a mountain of Idumaea: Halak.
  2511. חַלְּקֵי from חָלַק; smooth: smooth.
  2512. חַלֻּקֵי from חָלַק; smooth: smooth.
  2513. חֶלְקָה feminine of חֵ֫לֶק; properly, smoothness; figuratively, flattery; also an allotment: field, flattering(-ry), ground, parcel, part, piece of land (ground), plat, portion, slippery place, smooth (thing).
  2514. חֲלַקּוֹת feminine from חָלַק; flattery: flattery.
  2515. חֲלֻקַּת feminine of חַלֻּקֵי; a distribution: division.
  2516. חֶלְקִי patronymically from חֵ֫לֶק; a Chelkite or descendant of Chelek: Helkites.
  2517. חֶלְקָי from חָלַק; apportioned; Chelkai, an Israelite: Helkai.
  2518. חִלְקִיָּה or Chilqiyahuw from חֵ֫לֶק and יָהּ; portion of Jah; Chilhijah, the name of eight Israelites: Hillkiah.
  2519. חֲלַקְלַקּוֹת by reduplication from חָלַק; properly, something very smooth; i.e. a treacherous spot; figuratively, blandishment: flattery, slippery.
  2520. חֶלְקָת a form of חֶלְקָה; smoothness; Chelkath, a place in Palestine: Helkath.
  2521. חֶלְקַת הַצֻּרִים from חֶלְקָת and the plural of צוּר, with the article inserted; smoothness of the rocks; Chelkath Hats-tsurim, a place in Palestine: Helkath-hazzurim.
  2522. חָלַשׁ a primitive root; to prostrate; by implication, to overthrow, decay: discomfit, waste away, weaken.
  2523. חַלָּשׁ from חָלַשׁ; frail: weak.
  2524. חָם from the same as חוֹמָה; a father-in-law (as in affinity): father in law.
  2525. חָם from חָמַם; hot: hot, warm.
  2526. חָם the same as חָם; hot (from the tropical habitat); Cham, a son of Noah; also (as a patronymic) his descendants or their country: Ham.
  2527. חֹם from חָמַם; heat: heat, to be hot (warm).
  2528. NONE (Aramaic) or chamah (Aramaic); corresponding to חֵמָה; anger: fury.
  2529. חֶמְאָה or (shortened) chemah; from the same root as חוֹמָה; curdled milk or cheese: butter.
  2530. חָמַד a primitive root; to delight in: beauty, greatly beloved, covet, delectable thing, (X great) delight, desire, goodly, lust, (be) pleasant (thing), precious (thing).
  2531. חֶ֫מֶד om חָמַד; delight: desirable, pleasant.
  2532. חֶמְדָּה feminine of חֶ֫מֶד; delight: desire, goodly, pleasant, precious.
  2533. חֶמְדָּן from חֶ֫מֶד; pleasant; Chemdan, an Idumaean: Hemdan.
  2534. חֵמָה or (Dan. 11:44) chemaC; from יָחַם; heat; figuratively, anger, poison (from its fever): anger, bottles, hot displeasure, furious(-ly, -ry), heat, indignation, poison, rage, wrath(- ful). See חֶמְאָה.
  2535. חַמָּה from חָם; heat; by implication, the sun: heat, sun.
  2536. חַמּוּאֵל from חַמָּה and אֵל; anger of God; Chammuel, an Israelite: Hamuel.
  2537. חֲמִיטַל or Chamiytal; from חָם and טָל; father-in-law of dew; Chamutal or Chamital, an Israelitess: Hamutal.
  2538. חָמוּל from חָמַל; pitied; Chamul, an Israelite: Hamul.
  2539. חָמוּלִי patronymically from חָמוּל: a Chamulite (collectively) or descendants of Chamul: Hamulites.
  2540. חַמּוֹן from חָמַם; warm spring; Chammon, the name of two places in Palestine: Hammon.
  2541. חָמוֹץ from חָמֵץ; properly, violent; by implication, a robber: oppressed.
  2542. חַמּוּקֵי from חָמַק; a wrapping, i.e. drawers: joints.
  2543. חֲמוֹר or (shortened) chamor; from חָמַר; a male ass (from its dun red): (he)ass.
  2544. חֲמוֹר the same as חֲמוֹר; donkey; Chamor, a Canaanite: Hamor.
  2545. חֲמוֹת or (shortened) chamoth; feminine of חָם; a mother-in-law: mother in law.
  2546. חֹ֫מֶט from an unused root probably meaning, to lie low; a lizard (as creeping): snail.
  2547. חֻמְטָה feminine of חֹ֫מֶט; low; Chumtah, a place in Palestine: Humtah.
  2548. חָמִיץ from חָמֵץ; seasoned, i.e. salt provender: clean.
  2549. חֲמִישִׁי or chamishshiy; ord. from חָמֵשׁ; fifth; also a fifth: fifth (part).
  2550. חָמַל a primitive root; to commiserate; by implication, to spare: have compassion, (have) pity, spare.
  2551. חֶמְלַת from חָמַל; commiseration: merciful, pity.
  2552. חָמַם a primitive root; to be hot (literally or figuratively): enflame self, get (have) heat, be (wax) hot, (be, wax) warm (self, at).
  2553. חַמָּנִים from חַמָּה; a sun-pillar: idol, image.
  2554. חָמַס a primitive root; to be violent; by implication, to maltreat: make bare, shake off, violate, do violence, take away violently, wrong, imagine wrongfully.
  2555. חָמָס from חָמַס; violence; by implication, wrong; by meton. unjust gain: cruel(-ty), damage, false, injustice, X oppressor, unrighteous, violence (against, done), violent (dealing), wrong.
  2556. חָמֵץ a primitive root; to be pungent; i.e. in taste (sour, i.e. literally fermented, or figuratively, harsh), in color (dazzling): cruel (man), dyed, be grieved, leavened.
  2557. חָמֵץ from חָמֵץ; ferment, (figuratively) extortion: leaven, leavened (bread).
  2558. חֹ֫מֶץ from חָמֵץ; vinegar: vinegar.
  2559. חָמַק a primitive root; properly, to wrap; hence, to depart (i.e. turn about): go about, withdraw self.
  2560. חָמַר a primitive root; properly, to boil up; hence, to ferment (with scum); to glow (with redness); as denominative (from חֵמָר) to smear with pitch: daub, befoul, be red, trouble.
  2561. חָ֫מֶר from חָמַר; wine (as fermenting): X pure, red wine.
  2562. חֲמַר (Aramaic) corresponding to חָ֫מֶר; wine: wine.
  2563. חֹ֫מֶר from חָמַר; properly, a bubbling up, i.e. of water, a wave; of earth, mire or clay (cement); also a heap; hence, a chomer or dry measure: clay, heap, homer, mire, motion.
  2564. חֵמָר from חָמַר; bitumen (as rising to the surface): slime(-pit).
  2565. חֲמוֹר from חָמַר (compare חֹ֫מֶר); a heap: heap.
  2566. חַמְרָן from חָמַר; red; Chamran, an Idumaean: Amran.
  2567. חִמֵּשׁ a denominative from חָמֵשׁ; to tax a fifth:--take up the fifth participle
  2568. חָמֵשׁ masculine chamishshah; a primitive numeral; five: fif(-teen), fifth, five (X apiece).
  2569. חֹ֫מֶשׁ from חִמֵּשׁ; a fifth tax:--fifth participle
  2570. חֹ֫מֶשׁ from an unused root probably meaning, to be stout; the abdomen (as obese): fifth (rib).
  2571. חֲמֻשִׁים passive participle of the same as חֹ֫מֶשׁ; staunch, i.e. able-bodied soldiers: armed (men), harnessed.
  2572. חֲמִשִּׁים multiple of חָמֵשׁ; fifty: fifty.
  2573. חֵ֫מֶת from the same as חוֹמָה; a skin bottle (as tied up): bottle.
  2574. חֲמָת from the same as חוֹמָה; walled; Chamath, a place in Syria: Hamath, Hemath.
  2575. חַמַּת a variation for the first part of חַמֹּת דֹּאר; hot springs; Chammath, a place in Palestine: Hammath.
  2576. חַמֹּת דֹּאר from the plural of חַמָּה and דֹּאר; hot springs of Dor; Chammath-Dor, a place in Palestine: Hamath-Dor.
  2577. חֲמָתִי patrial from חֲמָת; a Chamathite or native of Chamath: Hamathite.
  2578. חֲמַת צוֹבָה from חֲמָת and צוֹבָה; Chamath of Tsobah; Chamath-Tsobah; probably the same as חֲמָת: Hamath-Zobah.
  2579. חֲמַת רַבָּה from חֲמָת and רַבָּה; Chamath of Rabbah; Chamath-Rabbah, probably the same as חֲמָת.
  2580. חֵן from חָנַן; graciousness, i.e. subjective (kindness, favor) or objective (beauty): favour, grace(-ious), pleasant, precious, (well-)favoured.
  2581. חֵן the same as חֵן; grace; Chen, a figurative name for an Israelite: Hen.
  2582. חֵנָדָד probably from חֵן and הֲדָד; favor of Hadad; Chenadad, an Israelite: Henadad.
  2583. חָנָה a primitive root (compare חָנַן); properly, to incline; by implication, to decline (of the slanting rays of evening); specifically, to pitch a tent; gen. to encamp (for abode or siege): abide (in tents), camp, dwell, encamp, grow to an end, lie, pitch (tent), rest in tent.
  2584. חַנָּה from חָנַן; favored; Channah, an Israelitess: Hannah.
  2585. חֲנוֹך from חָנַך; initiated; Chanok, an antediluvian patriach: Enoch.
  2586. חָנוּן from חָנַן; favored; Chanun, the name of an Ammonite and of two Israelites: Hanun.
  2587. חַנּוּן from חָנַן; gracious: gracious.
  2588. חֲנֻיּוֹת from חָנָה; properly, a vault or cell (with an arch); by implication, a prison: cabin.
  2589. חַנּוֹת from חָנַן (in the sense of prayer); supplication: be gracious, intreated.
  2590. חָנַט a primitive root; to spice; by implication, to embalm; also to ripen: embalm, put forth.
  2591. חִנְטִין (Aramaic) corresponding to חִטִּים; wheat: wheat.
  2592. חַנִּיאֵל from חָנַן and אֵל; favor of God; Channiel, the name of two Israelites: Hanniel.
  2593. חֲנִיך from חָנַך; initiated; i.e. practiced: trained.
  2594. חֲנִינָה from חָנַן; graciousness: favour.
  2595. חֲנִית from חָנָה; a lance (for thrusting, like pitching a tent): javelin, spear.
  2596. חָנַך a primitive root; properly, to narrow (compare חָנַק); figuratively, to initiate or discipline: dedicate, train up.
  2597. חֲנֻכַּת (Aramaic) corresponding to חֲנֻכָּה; consecration: dedication.
  2598. חֲנֻכָּה from חָנַך; initiation, i.e. consecration: dedicating(-tion).
  2599. חֲנֹכִי patronymically from חֲנוֹך; a Chanokite (collectively) or descendants of Chanok: Hanochites.
  2600. חִנָּם from חֵן; gratis, i.e. devoid of cost, reason or advantage: without a cause (cost, wages), causeless, to cost nothing, free(-ly), innocent, for nothing (nought, in vain.
  2601. חֲנַמְאֵל probably by orthographical variation for חֲנַנְאֵל; Chanamel, an Israelite: Hanameel.
  2602. חֲנָמַל of uncertain derivation; perhaps the aphis or plantlouse: frost.
  2603. חָנַן a primitive root (compare חָנָה); properly, to bend or stoop in kindness to an inferior; to favor, bestow; causatively to implore (i.e. move to favor by petition): beseech, X fair, (be, find, shew) favour(-able), be (deal, give, grant (gracious(-ly), intreat, (be) merciful, have (shew) mercy (on, upon), have pity upon, pray, make supplication, X very.
  2604. חֲנַן (Aramaic) corresponding to חָנַן; to favor or (causatively) to entreat: shew mercy, make supplication.
  2605. חָנָן from חָנַן; favor; Chanan, the name of seven Israelites: Canan.
  2606. חֲנַנְאֵל from חָנַן and אֵל; God has favored; Chananel, probably an Israelite, from whom a tower of Jerusalem was named: Hananeel.
  2607. חֲנָנִי from חָנַן; gracious; Chanani, the name of six Israelites: Hanani.
  2608. חֲנַנְיָה or Chananyahuw; from חָנַן and יָהּ; Jah has favored; Chananjah, the name of thirteen Israelites: Hananiah.
  2609. חָנֵס of Egyptian derivation; Chanes, a place in Egypt: Hanes.
  2610. חָנֵף a primitive root; to soil, especially in a moral sense: corrupt, defile, X greatly, pollute, profane.
  2611. חָנֵף from חָנֵף; soiled (i.e. with sin), impious: hypocrite(-ical).
  2612. חֹ֫נֶף from חָנֵף; moral filth, i.e. wickedness: hypocrisy.
  2613. חֲנֻפָּה feminine from חָנֵף; impiety: profaneness.
  2614. חָנַק a primitive root (compare חָנַך); to be narrow; by implication, to throttle, or (reflex.) to choke oneself to death (by a rope): hang self, strangle.
  2615. חַנָּתֹן probably from חָנַן; favored; Channathon, a place in Palestine: Hannathon.
  2616. חָסַד a primitive root; properly, perhaps to bow (the neck only (compare חָנַן) in courtesy to an equal), i.e. to be kind; also (by euphem. (compare בָּרַך), but rarely) to reprove: shew self merciful, put to shame.
  2617. חָ֫סֶד from חָסַד; kindness; by implication (towards God) piety: rarely (by opposition) reproof, or (subject.) beauty: favour, good deed(-liness, -ness), kindly, (loving-)kindness, merciful (kindness), mercy, pity, reproach, wicked thing.
  2618. חֶ֫סֶד the same as חָ֫סֶד: favor; Chesed, an Israelite: Hesed.
  2619. חֲסַדְיָה from חָ֫סֶד and יָהּ; Jah has favored: Chasadjah, an Israelite: Hasadiah.
  2620. חָסָה a primitive root; to flee for protection (compare בָּטַח); figuratively, to confide in: have hope, make refuge, (put) trust.
  2621. חֹסָה from חָסָה; hopeful; Chosah, an Israelite; also a place in Palestine: Hosah.
  2622. חָסוּת from חָסָה; confidence: trust.
  2623. חָסִיד from חָסַד; properly, kind, i.e. (religiously) pious (a saint): godly (man), good, holy (one), merciful, saint, (un-)godly.
  2624. חֲסִידָה feminine of חָסִיד; the kind (maternal) bird, i.e. a stork: X feather, stork.
  2625. חָסִיל from חָסַל; the ravager, i.e. a locust: caterpillar.
  2626. חֲסִין from חָסַן; properly, firm, i.e. (by implication) mighty: strong.
  2627. חַסִּיר (Aramaic) from a root corresponding to חָסֵר; deficient: wanting.
  2628. חָסַל a primitive root; to eat off: consume.
  2629. חָסַם a primitive root; to muzzle; by analogy, to stop the nose: muzzle, stop.
  2630. חָסַן a primitive root; properly, to (be) compact; by implication, to hoard: lay up.
  2631. חֲסַן (Aramaic) corresponding to חָסַן; to hold in occupancy: possess.
  2632. חִסְנָא (Aramaic) from חֲסַן; strength: power.
  2633. חֹ֫סֶן from חָסַן; wealth: riches, strength, treasure.
  2634. חָסֹן from חָסַן; powerful: strong.
  2635. חֲסַף (Aramaic) from a root corresponding to that of מְחֻסְפָּס; a clod: clay.
  2636. מְחֻסְפָּס reduplicated from an unused root meaning apparently to peel; a shred or scale: round thing.
  2637. חָסֵר a primitive root; to lack; by implication, to fail, want, lessen: be abated, bereave, decrease, (cause to) fail, (have) lack, make lower, want.
  2638. חָסֵר from חָסֵר; lacking; hence, without: destitute, fail, lack, have need, void, want.
  2639. חֶ֫סֶר from חָסֵר; lack; hence, destitution: poverty, want.
  2640. חֹ֫סֶר from חָסֵר; poverty: in want of.
  2641. חַסְרָה from חָסֵר; want: Chasrah, an Israelite:--Hasrah.
  2642. חֶסְרוֹן from חָסֵר; deficiency: wanting.
  2643. חַף from חָפַף (in the moral sense of covered from soil); pure: innocent.
  2644. חָפָא an orthographical variation of חָפָה; properly, to cover, i.e. (in a sinister sense) to act covertly: do secretly.
  2645. חָפָה a primitive root (compare חָפָא, חָפַף); to cover; by implication, to veil, to encase, protect: ceil, cover, overlay.
  2646. חֻפָּה from חָפָה; a canopy: chamber, closet, defence.
  2647. חֻפָּה the same as חֻפָּה; Chuppah, an Israelite: Huppah.
  2648. חָפַז a primitive root; properly, to start up suddenly, i.e. (by implication) to hasten away, to fear: (make) haste (away), tremble.
  2649. חִפָּזוֹן from חֻלְדָּה; hasty flight: haste.
  2650. חֻפִּים plural of חֻפָּה (compare חוּפָם); Chuppim, an Israelite: Huppim.
  2651. חָפְנַ֫יִם from an unused root of uncertain signification; a fist (only in the dual): fists, (both) hands, hand(-ful).
  2652. חָפְנִי from חָפְנַ֫יִם; perhaps pugilist; Chophni, an Israelite: Hophni.
  2653. חָפַף a primitive root (compare חָפָה, יָחֵף); to cover (in protection): cover.
  2654. חָפֵץ a primitive root; properly, to incline to; by implication (literally but rarely) to bend; figuratively, to be pleased with, desire: X any at all, (have, take) delight, desire, favour, like, move, be (well) pleased, have pleasure, will, would.
  2655. חָפֵץ from חָפֵץ; pleased with: delight in, desire, favour, please, have pleasure, whosoever would, willing, wish.
  2656. חֵ֫פֶץ from חָפֵץ; pleasure; hence (abstractly) desire; concretely, a valuable thing; hence (by extension) a matter (as something in mind): acceptable, delight(-some), desire, things desired, matter, pleasant(-ure), purpose, willingly.
  2657. חֶפְצִי־בָהּ from חֵ֫פֶץ with suffixes; my delight (is) in her; Cheptsi-bah, a fanciful name for Palestine: Hephzi-bah.
  2658. חָפַר a primitive root; properly, to pry into; by implication, to delve, to explore: dig, paw, search out, seek.
  2659. חָפֵר a primitive root (perhaps rath. the same as חָפַר through the idea of detection): to blush; figuratively, to be ashamed, disappointed; causatively, to shame, reproach: be ashamed, be confounded, be brought to confusion (unto shame), come (be put to) shame, bring reproach.
  2660. חֵ֫פֶר from חָפַר or חָפֵר; a pit of shame; Chepher, a place in Palestine; also the name of three Israelites: Hepher.
  2661. חֲפֹר פֵּרוֹת from חָפַר; a hole; only in connection with פֵּרוֹת, which ought rather to be joined as one word, thus chapharperah; by reduplication from חָפַר; a burrower, i.e. probably a rat: + mole.
  2662. חֶפְרִי patronymically from חֵ֫פֶר; a Chephrite (collectively) or descendants of Chepher: Hepherites.
  2663. חֲפָרַ֫יִם dual of חֵ֫פֶר; double pit; Chapharajim, a place in Palestine: Haphraim.
  2664. חָפַשׂ a primitive root; to seek; causatively, to conceal oneself (i.e. let be sought), or mask: change, (make) diligent (search), disquise self, hide, search (for, out).
  2665. חֵ֫פֶשׂ from חָפַשׂ; something covert, i.e. a trick: search.
  2666. חָפַשׁ a primitive root; to spread loose; figuratively, to manumit: be free.
  2667. חֹ֫פֶשׁ from חָפַשׁ; something spread loosely, i.e. a carpet: precious.
  2668. חֻפְשָׁה from חָפַשׁ; liberty (from slavery): freedom.
  2669. חָפְשִׁית and chophshiyth; from חָפַשׁ; prostration by sickness (with בָּ֫יִת, a hospital): several.
  2670. חָפְשִׁי from חָפַשׁ; exempt (from bondage, tax or care): free, liberty.
  2671. חֵץ from חָצַץ; properly, a piercer, i.e. an arrow; by implication, a wound; figuratively, (of God) thunder-bolt; (by interchange for עֵץ) the shaft of a spear: + archer, arrow, dart, shaft, staff, wound.
  2672. חָצַב or chatseb; a primitive root; to cut or carve (wood), stone or other material); by implication, to hew, split, square, quarry, engrave: cut, dig, divide, grave, hew (out, -er), made, mason.
  2673. חָצָה a primitive root (compare זֵד)); to cut or split in two; to halve:--divide, X live out half, reach to the midst, participle
  2674. חָצוֹר a collective form of חָצֵר; village; Chatsor, the name (thus simply) of two places in Palestine and of one in Arabia: Hazor.
  2675. חָצוֹר חֲדַתָּה from חָצוֹר and a Aramaizing form of the feminine of חָדָשׁ (compare חֲדַת); new Chatsor, a place in Palestine: Hazor, Hadattah (as if two places).
  2676. חֲצֹת from חָצָה; the middle (of the night): mid(-night).
  2677. חֵ֫צִי from חָצָה; the half or middle: half, middle, mid(-night), midst, part, two parts.
  2678. חֵ֫צִי or chetsiy; prolongation from חֵץ; an arrow: arrow.
  2679. חֲצִי הַמְּנֻחוֹת from חֵ֫צִי and the plural of מְנוּחָה, with the article interposed; midst of the resting- places; Chatsi-ham-Menuchoth, an Israelite: half of the Manahethites.
  2680. חֲצִי הַמְּנַחְתִּי patronymically from חֲצִי הַמְּנֻחוֹת; a Chatsi-ham-Menachtite or descendant of Chatsi-ham-Menuchoth: half of the Manahethites.
  2681. חָצִיר a collateral form of חָצֵר; a court or abode: court.
  2682. חָצִיר perhaps originally the same as חָצִיר, from the greenness of a courtyard; grass; also a leek (collectively): grass, hay, herb, leek.
  2683. חֵ֫צֶן from an unused root meaning to hold firmly; the bosom (as comprised between the arms): bosom.
  2684. חֹ֫צֶן a collateral form of חֵ֫צֶן, and meaning the same: arm, lap.
  2685. חֲצַף (Aramaic) a primitive root; properly, to shear or cut close; figuratively, to be severe: hasty, be urgent.
  2686. חָצַץ a primitive root (compare חָצָה); properly, to chop into, pierce or sever; hence, to curtail, to distribute (into ranks); as denom. from חֵץ, to shoot an arrow: archer, X bands, cut off in the midst.
  2687. חָצָץ from חָצָץ; properly, something cutting; hence, gravel (as grit); also (like חֵץ) an arrow: arrow, gravel (stone).
  2688. חַצְצוֹן תָּמָר or Chatsatson Tamar; from חָצַץ and תָּמָר; division (i.e. perhaps row) of (the) palm-tree; Chatsetson-tamar, a place in Palestine: Hazezon- tamar.
  2689. NONE by reduplication from חָצַר; a trumpet (from its sundered or quavering note): trumpet(-er).
  2690. חָצַר a primitive root; properly, to surround with a stockade, and thus separate from the open country; but used only in the reduplicated form chatsotser; or (2 Chronicles 5:12) chatsorer; as dem. from NONE; to trumpet, i.e. blow on that instrument: blow, sound, trumpeter.
  2691. חָצֵר (masculine and feminine); from חָצַר in its original sense; a yard (as inclosed by a fence); also a hamlet (as similarly surrounded with walls): court, tower, village.
  2692. חֲצַר אַדָּר from חָצֵר and אַדָּר; (the) village of Addar; Chatsar-Addar, a place in Palestine: Hazar-addar.
  2693. חֲצַר גַּדָּה from חָצֵר and a feminine of גַּד; (the) village of (female) Fortune; Chatsar-Gaddah, a place in Palestine: Hazar-gaddah.
  2694. חֲצַר הַתִּיכוֹן from חָצֵר and תִּיכוֹן with the article interposed; village of the middle; Chatsar-hat-Tikon, a place in Palestine: Hazar-hatticon.
  2695. חֶצְרוֹ by an orthographical variation for חֶצְרוֹן; enclosure; Chetsro, an Israelite: Hezro, Hezrai.
  2696. חֶצְרוֹן from חָצֵר; court-yard; Chetsron, the name of a place in Palestine; also of two Israelites: Hezron.
  2697. חֶצְרוֹנִי patronymically from חֶצְרוֹן; a Chetsronite or (collectively) descendants of Chetsron: Hezronites.
  2698. חֲצֵרוֹת feminine plural of חָצֵר; yards; Chatseroth, a place in Palestine: Hazeroth.
  2699. חֲצֵרִים plural masculine of חָצֵר; yards; Chatserim, a place in Palestine: Hazerim.
  2700. חֲצַרְמָ֫וֶת from חָצֵר and מָ֫וֶת; village of death; Chatsarmaveth, a place in Arabia: Hazarmaveth.
  2701. חֲצַר סוּסָה from חָצֵר and סוּסָה; village of cavalry; Chatsar-Susah, a place in Palestine: Hazar-susah.
  2702. חֲצַר סוּסִים from חָצֵר and the plural of סוּס; village of horses; Chatsar-Susim, a place in Palestine: Hazar- susim.
  2703. חֲצַר עֵינוֹן from חָצֵר and a derivative of עַ֫יִן; village of springs; Chatsar-Enon, a place in Palestine: Hazar- enon.
  2704. חֲצַר עֵינָן from חָצֵר and the same as עֵינָן; village of springs; Chatsar-Enan, a place in Palestine: Hazar-enan.
  2705. חֲצַר שׁוּעָל from חָצֵר and שׁוּעָל; village of (the) fox; Chatsar-Shual, a place in Palestine: Hazar-shual.
  2706. חֹק from חָקַק; an enactment; hence, an appointment (of time, space, quantity, labor or usage): appointed, bound, commandment, convenient, custom, decree(-d), due, law, measure, X necessary, ordinance(- nary), portion, set time, statute, task.
  2707. חָקָה a primitive root; to carve; by implication, to delineate; also to entrench: carved work, portrayed, set a print.
  2708. חֻקָּה feminine of חֹק, and meaning substantially the same: appointed, custom, manner, ordinance, site, statute.
  2709. חֲקוּפָא from an unused root probably meaning to bend; crooked; Chakupha, one of the Nethinim: Hakupha.
  2710. חָקַק a primitive root; properly, to hack, i.e. engrave (Judges 5:14, to be a scribe simply); by implication, to enact (laws being cut in stone or metal tablets in primitive times) or (gen.) prescribe: appoint, decree, governor, grave, lawgiver, note, pourtray, print, set.
  2711. חִקְקֵי from חָקַק; an enactment, a resolution: decree, thought.
  2712. חוּקֹּק or (fully) Chuwqoq; from חָקַק; appointed; Chukkok or Chukok, a place in Palestine: Hukkok, Hukok.
  2713. חָקַר a primitive root; properly, to penetrate; hence, to examine intimately: find out, (make) search (out), seek (out), sound, try.
  2714. חֵ֫קֶר from חָקַר; examination, enumeration, deliberation: finding out, number, (un-)search(-able, -ed, out, -ing).
  2715. חֹרִים or (fully) chowr; from חָרַר; properly, white or pure (from the cleansing or shining power of fire (compare חֹרִי); hence (figuratively) noble (in rank): noble.
  2716. חַרְאֵי from an unused (and vulgar) root probably meaning to evacuate the bowels: excrement; -dung. Also chariy.
  2717. חָרַב or chareb; a primitive root; to parch (through drought) i.e. (by analogy,) to desolate, destroy, kill: decay, (be) desolate, destroy(-er), (be) dry (up), slay, X surely, (lay, lie, make) waste.
  2718. חֲרַב (Aramaic) a root corresponding to חָרַב; to demolish: destroy.
  2719. חָ֫רֶב from חָרַב; drought; also a cutting instrument (from its destructive effect), as a knife, sword, or other sharp implement: axe, dagger, knife, mattock, sword, tool.
  2720. חָרֵב from חָרַב; parched or ruined: desolate, dry, waste.
  2721. חֹ֫רֶב a collaterally form of חָ֫רֶב; drought or desolation: desolation, drought, dry, heat, X utterly, waste.
  2722. חֹרֵב from חָרַב; desolate; Choreb, a (generic) name for the Sinaitic mountains: Horeb.
  2723. חָרְבָּה feminine of חֹ֫רֶב; properly, drought, i.e. (by implication) a desolation: decayed place, desolate (place, -tion), destruction, (laid) waste (place).
  2724. חָרָבָה feminine of חָרֵב; a desert: dry (ground, land).
  2725. חֲרָבוֹן from חָרַב; parching heat: drought.
  2726. חַרְבוֹנָא or Charbownah; of Persian origin; Charbona or Charbonah, a eunuch of Xerxes: Harbona, Harbonah.
  2727. חָרַג a primitive root; properly, to leap suddenly, i.e. (by implication) to be dismayed: be afraid.
  2728. NONE from חָרַג; the leaping insect, i.e. a locust: beetle.
  2729. חָרַד a primitive root; to shudder with terror; hence, to fear; also to hasten (with anxiety): be (make) afraid, be careful, discomfit, fray (away), quake, tremble.
  2730. חָרֵד from חָרַד; fearful; also reverential: afraid, trembling.
  2731. חֲרָדָה feminine of חָרֵד; fear, anxiety: care, X exceedingly, fear, quaking, trembling.
  2732. חֲרָדָה the same as חֲרָדָה; Charadah, a place in the Desert: Haradah.
  2733. חֲרֹדִי patrial from a derivative of חָרַד (compare עֵין חֲרֹד); a Charodite, or inhabitant of Charod: Harodite.
  2734. חָרָה a primitive root (compare חָרַר); to glow or grow warm; figuratively (usually) to blaze up, of anger, zeal, jealousy: be angry, burn, be displeased, X earnestly, fret self, grieve, be (wax) hot, be incensed, kindle, X very, be wroth. See תְּתַחֲרֶה.
  2735. חֹר הַגִּדְגָּד from חֹר and a collateral (masculine) form of גֻּדְגֹּ֫דָה, with the article interposed; hole of the cleft: Chor-hag-Gidgad, a place in the Desert: Hor-hagidgad.
  2736. חַרְהֲיָה; from חָרָה and יָהּ; fearing Jah; Charhajah, an Israelite: Harhaiah.
  2737. חֲרוּזִים from an unused root meaning to perforate; properly, pierced, i.e. a bead of pearl, gems or jewels (as strung): chain.
  2738. חָרוּל or (shortened) charul; apparently, a passive participle of an unused root probably meaning to be prickly; properly, pointed, i.e. a bramble or other thorny weed: nettle.
  2739. חֲרוּמַף from passive participle of חָרַם and אַף; snub-nosed; Charumaph, an Israelite: Harumaph.
  2740. חָרוֹן or (shortened) charon; from חָרָה; a burning of anger: sore displeasure, fierce(-ness), fury, (fierce) wrath(-ful).
  2741. חֲרוּפִי a patrial from (probably) a collateral form of חָרִיף; a Charuphite or inhabitant of Charuph (or Chariph): Haruphite.
  2742. חָרוּץ or charuts; passive participle of חָרַץ; properly, incised or (active) incisive; hence (as noun masculine or feminine) a trench (as dug), gold (as mined), a threshing-sledge (having sharp teeth); (figuratively) determination; also eager: decision, diligent, (fine) gold, pointed things, sharp, threshing instrument, wall.
  2743. חָרוּץ the same as חָרוּץ; earnest; Charuts, an Israelite: Haruz.
  2744. חַרְחוּר a fuller form of חַרְחֻר; inflammation; Charchur, one of the Nethinim: Harhur.
  2745. חַרְחַס from the same as חָ֫רֶס; perhaps shining; Charchas, an Israelite: Harhas.
  2746. חַרְחֻר from חָרַר; fever (as hot); -extreme burning.
  2747. חֶ֫רֶט from a primitive root meaning to engrave; a chisel or graver; also a style for writing: graving tool, pen.
  2748. חַרְטֹם from the same as חֶ֫רֶט; a horoscopist (as drawing magical lines or circles): magician.
  2749. חַרְטֹם (Aramaic) the same as חַרְטֹם: magician.
  2750. חֳרִי from חָרָה; a burning (i.e. intense) anger: fierce, X great, heat.
  2751. חֹרִי from the same as חוּר; white bread: white.
  2752. חֹרִי from חֹר; cave-dweller or troglodyte; a Chorite or aboriginal Idumaean: Horims, Horites.
  2753. חֹרִי or Chowriy; the same as חֹרִי; Chori, the name of two men: Hori.
  2754. חֲרִיטִים or charit; from the same as חֶ֫רֶט; properly, cut out (or hollow), i.e. (by implication) a pocket: bag, crisping pin.
  2755. חֲרֵי־יוֹנִים from the plural of חַרְאֵי and the plural of יוֹנִים; excrements of doves, or perhaps rather the plural of a single word charapyown; of similar or uncertain derivation, probably a kind of vegetable: doves' dung.
  2756. חָרִיף from חָרַף; autumnal; Chariph, the name of two Israelites: Hariph.
  2757. חֲרִיצֵי or charits; from חָרַץ; properly, incisure or (passively) incised (compare חָרוּץ); hence, a threshing-sledge (with sharp teeth): also a slice (as cut): + cheese, harrow.
  2758. חָרִישׁ from חָרַשׁ; ploughing or its season: earing (time), ground.
  2759. חֲרִישִׁית from חָרַשׁ in the sense of silence; quiet, i.e. sultry (as feminine noun, the sirocco or hot east wind): vehement.
  2760. חָרַך a primitive root; to braid (i.e. to entangle or snare) or catch (game) in a net: roast.
  2761. חֲרַך (Aramaic) a root probably allied to the equivalent of חָרַר; to scorch: singe.
  2762. חֲרַכִּים from חָרַך; properly, a net, i.e. (by analogy) lattice: lattice.
  2763. חָרַם a primitive root; to seclude; specifically (by a ban) to devote to religious uses (especially destruction); physical and reflexive, to be blunt as to the nose: make accursed, consecrate, (utterly) destroy, devote, forfeit, have a flat nose, utterly (slay, make away).
  2764. חֵ֫רֶם or (Zecheriah 14:11) cherem; from חָרַם; physical (as shutting in) a net (either literally or figuratively); usually a doomed object; abstr. extermination: (ac-)curse(-d, -d thing), dedicated thing, things which should have been utterly destroyed, (appointed to) utter destruction, devoted (thing), net.
  2765. חֳרֵם from חָרַם; devoted; Chorem, a place in Palestine: Horem.
  2766. חָרִם from חָרַם; snub-nosed; Charim, an Israelite: Harim.
  2767. חָרְמָה from חָרַם; devoted; Chormah, a place in Palestine: Hormah.
  2768. חֶרְמוֹן from חָרַם; abrupt; Chermon, a mount of Palestine: Hermon.
  2769. חֶרְמוֹנִים plural of חֶרְמוֹן; Hermons, i.e. its peaks: the Hermonites.
  2770. חֶרְמֵשׁ from חָרַם; a sickle (as cutting): sickle.
  2771. חָרָן from חָרַר; parched; Charan, the name of a man and also of a place: Haran.
  2772. חֹרֹנִי patrial from חֹרוֹנָ֫יִם; a Choronite or inhabitant of Choronaim: Horonite.
  2773. חֹרוֹנָ֫יִם dual of a derivative from חֹר; double cave-town; Choronajim, a place in Moab: Horonaim.
  2774. חַרְנֶ֫פֶר of uncertain derivation; Charnepher, an Israelite: Harnepher.
  2775. חָ֫רֶס; from an unused root meaning to scrape; the itch; also (perhaps from the mediating idea of חַרְסוּת) the sun: itch, sun.
  2776. חָ֫רֶס the same as חָ֫רֶס; shining; Cheres, a mountain in Palestine: Heres.
  2777. חַרְסוּת from חָ֫רֶס (apparently in the sense of a red tile used for scraping); a potsherd, i.e. (by implication) a pottery; the name of a gate at Jerusalem: east.
  2778. חָרַף a primitive root; to pull off, i.e. (by implication) to expose (as by stripping); specifically, to betroth (as if a surrender); figuratively, to carp at, i.e. defame; denominative (from חֹ֫רֶף) to spend the winter: betroth, blaspheme, defy, jeopard, rail, reproach, upbraid.
  2779. חֹ֫רֶף from חָרַף; properly, the crop gathered, i.e. (by implication) the autumn (and winter) season; figuratively, ripeness of age: cold, winter (-house), youth.
  2780. חָרֵף from חָרַף; reproachful; Chareph, an Israelite: Hareph.
  2781. חֶרְפָּה from חָרַף; contumely, disgrace, the pudenda: rebuke, reproach(-fully), shame.
  2782. חָרַץ a primitive root; properly, to point sharply, i.e. (literally) to wound; figuratively, to be alert, to decide: bestir self, decide, decree, determine, maim, move.
  2783. חֲרַץ (Aramaic) from a root corresponding to חָרַץ in the sense of vigor; the loin (as the seat of strength): loin.
  2784. חַרְצֻבָּה of uncertain derivation; a fetter; figuratively, a pain: band.
  2785. חַרְצַנִּים from חָרַץ; a sour grape (as sharp in taste): kernel.
  2786. חָרַק a primitive root; to grate the teeth: gnash.
  2787. חָרַר a primitive root; to glow, i.e. literally (to melt, burn, dry up) or figuratively (to show or incite passion: be angry, burn, dry, kindle.
  2788. חֲרֵרִים from חָרַר; arid: parched place.
  2789. חָ֫רֶשׂ a collateral form mediating between חָ֫רֶס and חֶ֫רֶשׁ; a piece of pottery: earth(-en), (pot-)sherd, + stone.
  2790. חָרַשׁ a primitive root; to scratch, i.e. (by implication) to engrave, plough; hence (from the use of tools) to fabricate (of any material); figuratively, to devise (in a bad sense); hence (from the idea of secrecy) to be silent, to let alone; hence (by implication) to be deaf (as an accompaniment of dumbness): X altogether, cease, conceal, be deaf, devise, ear, graven, imagine, leave off speaking, hold peace, plow(-er, man), be quiet, rest, practise secretly, keep silence, be silent, speak not a word, be still, hold tongue, worker.
  2791. חֶ֫רֶשׁ from חָרַשׁ; magical craft; also silence: cunning, secretly.
  2792. חֶ֫רֶשׁ the same as חֶ֫רֶשׁ: Cheresh, a Levite:--Heresh.
  2793. חֹ֫רֶשׁ from חָרַשׁ; a forest (perhaps as furnishing the material for fabric): bough, forest, shroud, wood.
  2794. חֹרֵשׁ active participle of חָרַשׁ; a fabricator or mechanic: artificer.
  2795. חֵרֵשׁ from חָרַשׁ; deaf (whether literally or spir.): deaf.
  2796. חָרָשׁ from חָרַשׁ; a fabricator or any material: artificer, (+) carpenter, craftsman, engraver, maker, + mason, skilful, (+) smith, worker, workman, such as wrought.
  2797. חַרְשָׁא from חֶ֫רֶשׁ; magician; Charsha, one of the Nethinim: Harsha.
  2798. חֲרָשִׁים plural of חָרָשׁ; mechanics, the name of a valley in Jerusalem: Charashim, craftsmen.
  2799. חֲרֹ֫שֶׁת from חָרַשׁ; mechanical work: carving, cutting.
  2800. חֲרֹ֫שֶׁת the same as חֲרֹ֫שֶׁת; Charosheth, a place in Palestine: Harosheth.
  2801. חָרַת a primitive root; to engrave: graven.
  2802. חָ֫רֶת from חָרַת (but equivalent to חֹ֫רֶשׁ); forest; Chereth, a thicket in Palestine: Hereth.
  2803. חָשַׁב a primitive root; properly, to plait or interpenetrate, i.e. (literally) to weave or (gen.) to fabricate; figuratively, to plot or contrive (usually in a malicious sense); hence (from the mental effort) to think, regard, value, compute: (make) account (of), conceive, consider, count, cunning (man, work, workman), devise, esteem, find out, forecast, hold, imagine, impute, invent, be like, mean, purpose, reckon(-ing be made), regard, think.
  2804. חֲשַׁב (Aramaic) corresponding to חָשַׁב; to regard: repute.
  2805. חֵ֫שֶׁב from חָשַׁב; a belt or strap (as being interlaced): curious girdle.
  2806. חַשְׁבַּדָּ֫נָה from חָשַׁב and דִּין; considerate judge; Chasbaddanah, an Israelite: Hasbadana.
  2807. חֲשֻׁבָה from חָשַׁב; estimation; Cashubah, an Israelite: Hashubah.
  2808. חֶשְׁבּוֹן from חָשַׁב; properly, contrivance; by implication, intelligence: account, device, reason.
  2809. חֶשְׁבּוֹן the same as חֶשְׁבּוֹן; Cheshbon, a place East of the Jordan: Heshbon.
  2810. חִשְּׁבֹנוֹת from חָשַׁב; a contrivance, i.e. actual (a warlike machine) or mental (a machination): engine, invention.
  2811. חֲשַׁבְיָה or Chashabyahuw; from חָשַׁב and יָהּ; Jah has regarded; Chashabjah, the name of nine Israelites: Hashabiah.
  2812. חֲשַׁבְנָה feminine of חֶשְׁבּוֹן; inventiveness; Chashnah, an Israelite: Hashabnah.
  2813. חֲשַׁבְנְיָה from חֶשְׁבּוֹן and יָהּ; thought of Jah; Chashabnejah, the name of two Israelites: Hashabniah.
  2814. חָשָׁה a primitive root; to hush or keep quiet: hold peace, keep silence, be silent, (be) still.
  2815. חַשּׁוּב from חָשַׁב; intelligent; Chashshub, the name of two or three Israelites: Hashub, Hasshub.
  2816. חֲשׁוֹכָא (Aramaic) from a root corresponding to חָשַׁך; the dark: darkness.
  2817. חֲשׂוּפָא or Chasuphao; from חָשַׂף; nakedness; Chasupha, one of the Nethinim: Hashupha, Hasupha.
  2818. חֲשַׁח (Aramaic) a collateral root to one corresponding to חוּשׁ in the sense of readiness; to be necessary (from the idea of convenience) or (transitively) to need: careful, have need of.
  2819. חַשְׁחוּת from a root corresponding to חֲשַׁח; necessity: be needful.
  2820. חָשַׂך a primitive root; to restrain or (reflex.) refrain; by implication, to refuse, spare, preserve; also (by interch. with חָשַׁך) to observe: assuage, X darken, forbear, hinder, hold back, keep (back), punish, refrain, reserve, spare, withhold.
  2821. חָשַׁך a primitive root; to be dark (as withholding light); transitively, to darken: be black, be (make) dark, darken, cause darkness, be dim, hide.
  2822. חֹ֫שֶׁך from חָשַׁך; the dark; hence (literally) darkness; figuratively, misery, destruction, death, ignorance, sorrow, wickedness: dark(-ness), night, obscurity.
  2823. חֲשֻׁכִּים from חָשַׁך; dark (figuratively, i.e. obscure):--meaning
  2824. חֶשְׁכַּת from חָשַׁך; darkness: dark.
  2825. חֲשֵׁכִים or chashekah; from חָשַׁך; darkness; figuratively, misery: darkness.
  2826. חָשַׁל a primitive root; to make (intrans. be) unsteady, i.e. weak: feeble.
  2827. חֲשַׁל (Aramaic) a root corresponding to חָשַׁל; to weaken, i.e. crush: subdue.
  2828. חָשֻׁם from the same as חַשְׁמַנִּים; enriched; Chashum, the name of two or three Israelites: Hashum.
  2829. חֶשְׁמוֹן the same as חַשְׁמַנִּים; opulent; Cheshmon, a place in Palestine: Heshmon.
  2830. חַשְׁמַל of uncertain derivation; probably bronze or polished spectrum metal: amber.
  2831. חַשְׁמַנִּים from an unused root (probably meaning firm or capacious in resources); apparently wealthy: princes.
  2832. חַשְׁמֹנָה feminine of חַשְׁמַנִּים; fertile; Chasmonah, a place in the Desert: Hashmonah.
  2833. חֹ֫שֶׁן from an unused root probably meaning to contain or sparkle; perhaps a pocket (as holding the Urim and Thummim), or rich (as containing gems), used only of the gorget of the highpriest: breastplate.
  2834. חָשַׂף a primitive root; to strip off, i.e. generally to make naked (for exertion or in disgrace), to drain away or bail up (a liquid): make bare, clean, discover, draw out, take, uncover.
  2835. חֲשִׂפֵי from חָשַׂף; properly, drawn off, i.e. separated; hence, a small company (as divided from the rest): little flock.
  2836. חָשַׁק a primitive root; to cling, i.e. join, (figuratively) to love, delight in; elliptically (or by interchangeable for חָשַׂך) to deliver: have a delight, (have a) desire, fillet, long, set (in) love.
  2837. חֵ֫שֶׁק from חָשַׁק; delight: desire, pleasure.
  2838. חֲשֻׁקֵי or chashuwq; past participle of חָשַׁק; attached, i.e. a fence-rail or rod connecting the posts or pillars: fillet.
  2839. חִשֻּׁקֵי from חָשַׁק; conjoined, i.e. a wheel-spoke or rod connecting the hub with the rim: felloe.
  2840. חִשֻּׁרֵי from an unused root meaning to bind together; combined, i.e. the nave or hub of a wheel (as holding the spokes together): spoke.
  2841. חַשְׁרַת from the same as חִשֻּׁרֵי; properly, a combination or gathering, i.e. of watery clouds: dark.
  2842. חֲשַׁשׁ by variation for קָשׁ; dry grass: chaff.
  2843. חֻשָׁתִי patronymically from חוּשָׁה; a Chushathite or descendant of Chushah: Hushathite.
  2844. חָת from חָתַת; concretely, crushed; also afraid; abstractly, terror: broken, dismayed, dread, fear.
  2845. חֵת from חָתַת; terror; Cheth, an aboriginal Canaanite: Heth.
  2846. חָתָה a primitive root; to lay hold of; especially to pick up fire: heap, take (away).
  2847. חִתַּת from חָתַת; fear: terror.
  2848. חִתּוּל from חָתַל; swathed, i.e. a bandage: roller.
  2849. חַתְחַתִּים from חָת; terror: fear.
  2850. חִתִּי patronymically from חֵת; a Chittite, or descendant of Cheth: Hittite, Hittities.
  2851. חִתִּית from חָתַת; fear: terror.
  2852. חָתַך a primitive root; properly, to cut off, i.e. (figuratively) to decree: determine.
  2853. חָתַל a primitive root; to swathe: X at all, swaddle.
  2854. חֲתֻלַּת from חָתַל; a swathing cloth (figuratively): swaddling band.
  2855. חֶתְלֹן from חָתַל; enswathed; Chethlon, a place in Palestine: Hethlon.
  2856. חָתַם a primitive root; to close up; especially to seal: make an end, mark, seal (up), stop.
  2857. חֲתַם (Aramaic) a root corresponding to חָתַם; to seal: seal.
  2858. חֹתֶ֫מֶת feminine active participle of חָתַם; a seal: signet.
  2859. חָתַן a primitive root; to give (a daughter) away in marriage; hence (generally) to contract affinity by marriage: join in affinity, father in law, make marriages, mother in law, son in law.
  2860. חָתָן from חָתַן; a relative by marriage (especially through the bride); figuratively, a circumcised child (as a species of religious espousal): bridegroom, husband, son in law.
  2861. חֲתֻנַּת from חָתַן; a wedding: espousal.
  2862. חָתַף a primitive root; to clutch: take away.
  2863. חֶ֫תֶף from חָתַף; properly, rapine; figuratively, robbery: prey.
  2864. חָתַר a primitive root; to force a passage, as by burglary; figuratively, with oars: dig (through), row.
  2865. חָתַת a primitive root; properly, to prostrate; hence, to break down, either (literally) by violence, or (figuratively) by confusion and fear: abolish, affright, be (make) afraid, amaze, beat down, discourage, (cause to) dismay, go down, scare, terrify.
  2866. חֲתַת from חָתַת; dismay: casting down.
  2867. חֲתַת the same as חֲתַת; Chathath, an Israelite: cathath.
  2868. טְאֵב (Aramaic) a primitive root; to rejoice: be glad.
  2869. טָב (Aramaic) from טְאֵב; the same as טוֹב; good: fine, good.
  2870. טָבְאֵל from טוֹב and אֵל; pleasing (to) God; Tabeel, the name of a Syrian and of a Persian: Tabeal, Tabeel.
  2871. טְבוּלִים passive participle of טָבַל; properly, dyed, i.e. a turban (probably as of colored stuff): dyed attire.
  2872. טַבּוּר from an unused root meaning to pile up; properly, accumulated; i.e. (by implication) a summit: middle, midst.
  2873. טָבַח a primitive root; to slaughter (animals or men): kill, (make) slaughter, slay.
  2874. טָ֫בַח from טָבַח; properly, something slaughtered; hence, a beast (or meat, as butchered); abstr. butchery (or concretely, a place of slaughter): X beast, slaughter, X slay, X sore.
  2875. טֶ֫בַח the same as טָ֫בַח; massacre; Tebach, the name of a Mesopotamian and of an Israelite: Tebah.
  2876. טַבָּח from טָבַח; properly, a butcher; hence, a lifeguardsman (because he was acting as an executioner); also a cook (usually slaughtering the animal for food): cook, guard.
  2877. טַבָּחַיָּא (Aramaic) the same as טַבָּח; a lifeguardsman: guard.
  2878. טִבְחָה feminine of טָ֫בַח and meaning the same: flesh, slaughter.
  2879. טַבָּחוֹת feminine of טַבָּח; a female cook: cook.
  2880. טִבְחַת from טִבְחָה; slaughter; Tibchath, a place in Syria: Tibhath.
  2881. טָבַל a primitive root; to dip, to immerse: dip, plunge.
  2882. טְבַלְיָ֫הוּ from טָבַל and יָהּ; Jah has dipped; Tebaljah, an Israelite: Tebaliah.
  2883. טָבַע a primitive root; to sink: drown, fasten, settle, sink.
  2884. טַבָּעוֹת plural of טַבַּ֫עַת; rings; Tabbaoth, one of the Nethinim: Tabaoth.
  2885. טַבַּ֫עַת from טָבַע; properly, a seal (as sunk into the wax), i.e. signet (for sealing); hence (generally) a ring of any kind: ring.
  2886. טַבְרִמֹּן from טוֹב and רִמּוֹן; pleasing (to) Rimmon; Tabrimmon, a Syrian: Tabrimmon.
  2887. טֵבֵת probably of foreign derivation; Tebeth, the tenth Heb. month: Tebeth.
  2888. טַבָּת of uncertain derivation; Tabbath, a place East of the Jordan: Tabbath.
  2889. טָהוֹר or tahor; from טָהֵר; pure (in a physical, chemical, ceremonial or moral sense): clean, fair, pure(-ness).
  2890. טֳהָר־ from טָהֵר; purity: pureness.
  2891. טָהֵר a primitive root; properly, to be bright; i.e. (by implication) to be pure (physical sound, clear, unadulterated; Levitically, uncontaminated; morally, innocent or holy): be (make, make self, pronounce) clean, cleanse (self), purge, purify(-ier, self).
  2892. טֹ֫הַר from טָהֵר; literally brightness; ceremonially purification: clearness, glory, purifying.
  2893. טָהֳרָה feminine of טֹ֫הַר; ceremonial purification; moral purity: X is cleansed, cleansing, purification(-fying).
  2894. טוּא a primitive root; to sweep away: sweep.
  2895. טוֹב a primitive root, to be (transitively, do or make) good (or well) in the widest sense: be (do) better, cheer, be (do, seem) good, (make) goodly, X please, (be, do, go, play) well.
  2896. טוֹב from טוֹב; good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun, both in the masculine and the feminine, the singular and the plural (good, a good or good thing, a good man or woman; the good, goods or good things, good men or women), also as an adverb (well): beautiful, best, better, bountiful, cheerful, at ease, X fair (word), (be in) favour, fine, glad, good (deed, -lier, -liest, -ly, -ness, -s), graciously, joyful, kindly, kindness, liketh (best), loving, merry, X most, pleasant, + pleaseth, pleasure, precious, prosperity, ready, sweet, wealth, welfare, (be) well ((-favoured)).
  2897. טוֹב the same as טוֹב; good; Tob, a region apparently East of the Jordan: Tob.
  2898. טוּב from טוֹב; good (as a noun), in the widest sense, especially goodness (superlative concretely, the best), beauty, gladness, welfare: fair, gladness, good(-ness, thing, -s), joy, go well with.
  2899. טוֹב אֲדֹנִיָּ֫הוּ from טוֹב and אֲדֹנִיָּה; pleasing (to) Adonijah; Tob-Adonijah, an Israelite: Tob-adonijah.
  2900. טוֹבִיָּה or Towbiyahuw; from טוֹב and יָהּ; goodness of Jehovah; Tobijah, the name of three Israelites and of one Samaritan: Tobiah, Tobijah.
  2901. טָוָה a primitive root; to spin: spin.
  2902. ט֫וּחַ a primitive root; to smear, especially with lime: daub, overlay, plaister, smut.
  2903. טוֹטָפֹת from an unusued root meaning to go around or bind; a fillet for the forehead: frontlet.
  2904. טוּל a primitive root; to pitch over or reel; hence (transitively) to cast down or out: carry away, (utterly) cast (down, forth, out), send out.
  2905. טוּר from an unused root meaning to range in a regular manner; a row; hence, a wall: row.
  2906. טוּר (Aramaic) corresponding to צוּר; a rock or hill: mountain.
  2907. טוּשׂ a primitive root; to pounce as a bird of prey: haste.
  2908. טְוָת (Aramaic) from a root corresponding to טָוָה; hunger (as twisting): fasting.
  2909. טָחָה a primitive root; to stretch a bow, as an archer: (bow-)shot.
  2910. טֻחוֹת from טָחָה (or ט֫וּחַ) in the sense of overlaying; (in the plural only) the kidneys (as being covered); hence (figuratively) the inmost thought: inward parts.
  2911. טְחוֹן from טָחַן; a hand mill; hence, a millstone: to grind.
  2912. טָחַן a primitive root; to grind meal; hence, to be a concubine (that being their employment): grind(-er).
  2913. טַחֲנָה from טָחַן; a hand mill; hence (figuratively) chewing: grinding.
  2914. טְחֹרִים from an unused root meaning to burn; a boil or ulcer (from the inflammation), especially a tumor in the anus or pudenda (the piles): emerod.
  2915. טִ֫יחַ from (the equiv. of) ט֫וּחַ; mortar or plaster: daubing.
  2916. טִיט from an unused root meaning apparently to be sticky (rath. perb. a demon. from טוּא, through the idea of dirt to be swept away); mud or clay; figuratively, calamity: clay, dirt, mire.
  2917. טִינָא (Aramaic) perhaps, by interchange, for a word corresponding to טִיט; clay: miry.
  2918. טִירַת feminine of (an equivalent to) טוּר; a wall; hence, a fortress or a hamlet: (goodly) castle, habitation, palace, row.
  2919. טָל from טָלַל; dew (as covering vegetation): dew.
  2920. טַל (Aramaic) the same as טָל: dew.
  2921. טָלָא a primitive root; properly, to cover with pieces; i.e. (by implication) to spot or variegate (as tapestry): clouted, with divers colours, spotted.
  2922. טְלָאּים apparently from טָלָא in the (orig.) sense of covering (for protection); a lamb (compare טָלֶה): lamb.
  2923. טְלָאּים from the plural of טְלָאּים; lambs; Telaim, a place in Palestine: Telaim.
  2924. טָלֶה by variation for טְלָאּים; a lamb: lamb.
  2925. טַלְטֵלָה from טוּל; overthrow or rejection: captivity.
  2926. טָלַל a primitive root; properly, to strew over, i.e. (by implication) to cover in or plate (with beams): cover.
  2927. טְלַל (Aramaic) corresponding to טָלַל; to cover with shade: have a shadow.
  2928. טֶ֫לֶם from an unused root meaning to break up or treat violently; oppression; Telem, the name of a place in Idumaea, also of a temple doorkeeper: Telem.
  2929. טַלְמוֹן from the same as NONE; oppressive; Talmon, a temple doorkeeper: Talmon.
  2930. טָמֵא a primitive root; to be foul, especially in a ceremial or moral sense (contaminated): defile (self), pollute (self), be (make, make self, pronounce) unclean, X utterly.
  2931. טָמֵא from טָמֵא; foul in a relig. sense: defiled, + infamous, polluted(-tion), unclean.
  2932. טֻמְאָה from טָמֵא; religious impurity: filthiness, unclean(-ness).
  2933. טָמָה a collateral form of טָמֵא; to be impure in a religious sense: be defiled, be reputed vile.
  2934. טָמַן a primitive root; to hide (by covering over): hide, lay privily, in secret.
  2935. טֶ֫נֶא from an unused root probably meaning to weave; a basket (of interlaced osiers): basket.
  2936. טָנַף a primitive root; to soil: defile.
  2937. טָעָה a primitive root; to wander;,causatively to lead astray: seduce.
  2938. טָעַם a primitive root; to taste; figuratively, to perceive: X but, perceive, taste.
  2939. טְעַם (Aramaic) corresponding to טָעַם; to taste; causatively to feed: make to eat, feed.
  2940. טָ֫עַם from טָעַם; properly, a taste, i.e. (figuratively) perception; by implication, intelligence; transitively, a mandate: advice, behaviour, decree, discretion, judgment, reason, taste, understanding.
  2941. טַ֫עַם (Aramaic) from טְעַם; properly, a taste, i.e. (as in טָ֫עַם) a judicial sentence: account, X to be commanded, commandment, matter.
  2942. טְעֵם (Aramaic) from טְעַם, and equivalent to טַ֫עַם; properly, flavor; figuratively, judgment (both subjective and objective); hence, account (both subj. and obj.): + chancellor, + command, commandment, decree, + regard, taste, wisdom.
  2943. טָעַן a primitive root; to load a beast: lade.
  2944. טָעַן a primitive root; to stab: thrust through.
  2945. טָף from טָפַף (perhaps referring to the tripping gait of children); a family (mostly used collectively in the singular): (little) children (ones), families.
  2946. טָפַח a primitive root; to flatten out or extend (as a tent); figuratively, to nurse a child (as promotive of growth); or perhaps a denom. from טֶ֫פַח, from dandling on the palms: span, swaddle.
  2947. טֶ֫פַח from טָפַח; a spread of the hand, i.e. a palm- breadth (not "span" of the fingers); architecturally, a corbel (as a supporting palm): coping, hand-breadth.
  2948. טֹ֫פַח from טָפַח (the same as טֶ֫פַח): hand-breadth (broad).
  2949. טִפֻּחִים from טָפַח; nursing: span long.
  2950. טָפַל a primitive root; properly, to stick on as a patch; figuratively, to impute falsely: forge(-r), sew up.
  2951. טִפְסָר of foreign derivation; a military governor: captain.
  2952. טָפַף a primitive root; apparently to trip (with short steps) coquettishly: mince.
  2953. טִפְרֵי (Aramaic) from a root corresponding to צָפַר, and meaning the same as צִפֹּ֫רֶן; a finger-nail; also a hoof or claw: nail.
  2954. טָפַשׁ a primitive root; properly, apparently to be thick; figuratively, to be stupid: be fat.
  2955. טָפַת probably from נָטַף; a dropping (of ointment); Taphath, an Israelitess: Taphath.
  2956. טָרַד a primitive root; to drive on; figuratively, to follow close: continual.
  2957. טְרַד (Aramaic) corresponding to טָרַד; to expel: drive.
  2958. טְרוֹם a variation of טֶ֫רֶם; not yet: before.
  2959. טָרַח a primitive root; to overburden: weary.
  2960. טֹ֫רַח from טָרַח; a burden: cumbrance, trouble.
  2961. טְרִיָּה from an unused root apparently meaning to be moist; properly, dripping; hence, fresh (i.e. recently made such): new, putrefying.
  2962. טֶ֫רֶם from an unused root apparently meaning to interrupt or suspend; properly, non-occurrence; used adverbially, not yet or before: before, ere, not yet.
  2963. טָרַף a primitive root; to pluck off or pull to pieces; causatively to supply with food (as in morsels): catch, X without doubt, feed, ravin, rend in pieces, X surely, tear (in pieces).
  2964. טָ֫רֶף from טָרַף; something torn, i.e. a fragment, e.g. a fresh leaf, prey, food: leaf, meat, prey, spoil.
  2965. טָרָף from טָרַף; recently torn off, i.e. fresh: pluckt off.
  2966. טְרֵפָה feminine (collectively) of טָ֫רֶף; prey, i.e. flocks devoured by animals: ravin, (that which was) torn (of beasts, in pieces).
  2967. טַרְפְּלָיֵא (Aramaic) from a name of foreign derivation; a Tarpelite (collectively) or inhabitants of Tarpel, a place in Assyria: Tarpelites.
  2968. יָאַב a primitive root; to desire: long.
  2969. יָאָה a primitive root; to be suitable: appertain.
  2970. יַאֲזַנְיָה or Ya.azanyahuw; from הֶאֱזִין and יָהּ; heard of Jah; Jaazanjah, the name of four Israelites: Jaazaniah. Compare יְזַנְיָה.
  2971. יָאּיר from אוֹר; enlightener; Jair, the name of four Israelites: Jair.
  2972. יָאּרִי patronymically from יָאּיר; a Jairite or descendant of Jair: Jairite.
  2973. יָאַל a primitive root; properly, to be slack, i.e. (figuratively) to be foolish: dote, be (become, do) foolish(-ly).
  2974. יָאַל a primitive root (probably rather the same as יָאַל through the idea of mental weakness); properly, to yield, especially assent; hence (pos.) to undertake as an act of volition: assay, begin, be content, please, take upon, X willingly, would.
  2975. יְאֹר of Egyptian origin; a channel, e.g. a fosse, canal, shaft; specifically the Nile, as the one river of Egypt, including its collateral trenches; also the Tigris, as the main river of Assyria: brook, flood, river, stream.
  2976. יָאַשׁ a primitive root; to desist, i.e. (figuratively) to despond: (cause to) despair, one that is desperate, be no hope.
  2977. יֹאשִׁיָּה; from the same root as אָשְׁוִיֹּת and יָהּ; founded of Jah; Joshijah, the name of two Israelites: Josiah.
  2978. הָיאּתוֹן from אָתָה; an entry: entrance.
  2979. יְאָתְרַי from the same as אֲתָרִים; stepping; Jeatherai, an Israelite: Jeaterai.
  2980. יָבַב a primitive root; to bawl: cry out.
  2981. יְבוּל from יָבַל; produce, i.e. a crop or (figuratively) wealth: fruit, increase.
  2982. יְבוּס from בּוּס; trodden, i.e. threshing-place; Jebus, the aboriginal name of Jerusalem: Jebus.
  2983. יְבוּסִי patrial from יְבוּס; a Jebusite or inhabitant of Jebus: Jebusite(-s).
  2984. יִבְחָר from בָּחַר; choice; Jibchar, an Israelite: Ibhar.
  2985. יָבִין from בִּין; intelligent; Jabin, the name of two Canaanitish kings: Jabin.
  2986. יָבַל a primitive root; properly, to flow; causatively, to bring (especially with pomp): bring (forth), carry, lead (forth).
  2987. יְבַל (Aramaic) corresponding to יָבַל; to bring: bring, carry.
  2988. יִבְלֵי from יָבַל; a stream: (water-)course, stream.
  2989. יָבָל the same as יִבְלֵי; Jabal, an antediluvian: Jabal.
  2990. יַבֶּ֫לֶת from יָבַל; having running sores: wen.
  2991. יִבְלְעָם from בָּלַע and עָם; devouring people; Jibleam, a place in Palestine: Ibleam.
  2992. יָבַם a primitive root of doubtful meaning; used only as a denominative from יָבָם; to marry a (deceased) brother's widow: perform the duty of a husband's brother, marry.
  2993. יָבָם from (the orig. of) יָבַם; a brother-in-law: husband's brother.
  2994. יְבֶ֫מֶת feminine participle of יָבַם; a sister-in-law: brother's wife, sister in law.
  2995. יַבְנְאֵל from בָּנָה and אֵל: built of God; Jabneel, the name of two places in Palestine: Jabneel.
  2996. יַבְנֶה from בָּנָה; a building; Jabneh, a place in Palestine: Jabneh.
  2997. יִבְנְיָה from בָּנָה and יָהּ; built of Jah; Jibnejah, an Israelite: Ibneiah.
  2998. יִבְנִיָּה from בָּנָה and יָהּ; building of Jah; Jibnijah, an Israelite: Ibnijah.
  2999. יַבֹּק probably from בָּקַק; pouring forth; Jabbok, a river east of the Jordan: Jabbok.
  3000. יְבֶרֶכְיָ֫הוּ from בָּרַך and יָהּ: blessed of Jah; Jeberekjah, an Israelite: Jeberechiah.
  3001. יָבֵשׁ a primitive root; to be ashamed, confused or disappointed; also (as failing) to dry up (as water) or wither (as herbage): be ashamed, clean, be confounded, (make) dry (up), (do) shame(-fully), X utterly, wither (away).
  3002. יָבֵשׁ from יָבֵשׁ; dry: dried (away), dry.
  3003. יָבֵשׁ the same as יָבֵשׁ (also Yabeysh; often with the addition of גִּלְעָד, i.e. Jabesh of Gilad); Jobesh, the name of an Israelite and of a place in Palestine: Jobesh ((-Gilead)).
  3004. יַבָּשָׁה from יָבֵשׁ; dry ground: dry (ground, land).
  3005. יִבְשָׂם from the same as בְּשָׂמִים; fragrant; Jibsam, an Israelite: Jibsam.
  3006. יַבָּ֫שֶׁת a variation of יַבָּשָׁה; dry ground: dry land.
  3007. יַבֶּשְׁתָּא (Aramaic) corresponding to יַבָּ֫שֶׁת; dry land: earth.
  3008. יִגְאָל from גָּאַל; avenger; Jigal, the name of three Israelites: Igal, Igeal.
  3009. יָגַב a primitive root; to dig or plow: husbandman.
  3010. יְגֵבִים from יָגַב; a plowed field: field.
  3011. יָגְבְּהָה feminine from גָּבַהּ; hillock; Jogbehah, a place East of the Jordan: Jogbehah.
  3012. יִגְדַּלְיָ֫הוּ from גָּדַל and יָהּ; magnified of Jah; Jigdaljah, an Israelite: Igdaliah.
  3013. יָגָה a primitive root; to grieve: afflict, cause grief, grieve, sorrowful, vex.
  3014. יָגָה a primitive root (probably rather the same as יָגָה through the common idea of dissatisfaction); to push away; -be removed.
  3015. יָגוֹן from יָגָה; affliction: grief, sorrow.
  3016. יָגוֹר from יָגֹר; fearful: afraid, fearest.
  3017. יָגוּר probably from גּוּר; a lodging; Jagur, a place in Palestine: Jagur.
  3018. יְגִ֫יעַ from יָגַע; toil; hence, a work, produce, property (as the result of labor): labour, work.
  3019. יְגִיעֵי from יָגַע; tired: weary.
  3020. יָגְלִי from גָּלָה; exiled; Jogli, an Israelite: Jogli.
  3021. יָגַע a primitive root; properly, to gasp; hence, to be exhausted, to tire, to toil: faint, (make to) labour, (be) weary.
  3022. יָגָע from יָגַע; earnings (as the product of toil); -that which he laboured for.
  3023. יָגֵ֫עַ from יָגַע; tired; hence (transitive) tiresome: full of labour, weary.
  3024. יְגִעַת feminine of יְגִיעֵי; fatigue: weariness.
  3025. יָגֹר a primitive root; to fear: be afraid, fear.
  3026. יְגַר שָׂהֲדוּתָא (Aramaic) from a word derived from an unused root (meaning to gather) and a derivation of a root corresponding to שָׂהֲדִי; heap of the testimony; Jegar-Sahadutha, a cairn East of the Jordan: Jegar-Sahadutha.
  3027. יָד a primitive word; a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.), in distinction from כָּף, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote (as follows): (+ be) able, X about, + armholes, at, axletree, because of, beside, border, X bounty, + broad, (broken-)handed, X by, charge, coast, + consecrate, + creditor, custody, debt, dominion, X enough, + fellowship, force, X from, hand(-staves, -y work), X he, himself, X in, labour, + large, ledge, (left-)handed, means, X mine, ministry, near, X of, X order, ordinance, X our, parts, pain, power, X presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, + swear, terror, X thee, X by them, X themselves, X thine own, X thou, through, X throwing, + thumb, times, X to, X under, X us, X wait on, (way-)side, where, + wide, X with (him, me, you), work, + yield, X yourselves.
  3028. יַד (Aramaic) corresponding to יָד: hand, power.
  3029. יְדָא (Aramaic) corresponding to יָדָה; to praise: (give) thank(-s).
  3030. יִדְאֲלָה of uncertain derivation; Jidalah, a place in Palestine: Idalah.
  3031. יִדְבָּשׁ from the same as דְּבָשׁ; perhaps honeyed; Jidbash, an Israelite: Idbash.
  3032. יָדַד a primitive root; properly, to handle (compare יָדָה), i.e. to throw, e.g. lots: cast.
  3033. יְדִדוּת from יְדִיד; properly, affection; concretely, a darling object: dearly beloved.
  3034. יָדָה a primitive root; used only as denominative from יָד; literally, to use (i.e. hold out) the hand; physically, to throw (a stone, an arrow) at or away; especially to revere or worship (with extended hands); intensively, to bemoan (by wringing the hands): cast (out), (make) confess(-ion), praise, shoot, (give) thank(-ful, -s, -sgiving).
  3035. יִדּוֹ from יָדָה; praised; Jiddo, an Israelite: Iddo.
  3036. יָדוֹן from יָדָה; thankful; Jadon, an Israelite: Jadon.
  3037. יַדּ֫וּעַ from יָדַע; knowing; Jaddua, the name of two Israelites: Jaddua.
  3038. יְדוּתוּן or Yduthuwn; or Ydiythuwn; probably from יָדָה; laudatory; Jeduthun, an Israelite: Jeduthun.
  3039. יְדִיד from the same as דּוֹד; loved: amiable, (well-)beloved, loves.
  3040. יְדִידָה feminine of יְדִיד; beloved; Jedidah, an Israelitess: Jedidah.
  3041. יְדִידְיָה from יְדִיד and יָהּ; beloved of Jah; Jedidejah, a name of Solomon: Jedidiah.
  3042. יְדָיָה from יָדָה and יָהּ; praised of Jah; Jedajah, the name of two Israelites: Jedaiah.
  3043. יְדִיעֲאֵל from יָדַע and אֵל; knowing God; Jediael, the name of three Israelites: Jediael.
  3044. יִדְלָף from דָּלַף; tearful; Jidlaph, a Mesopotamian: Jidlaph.
  3045. יָדַע a primitive root; to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially (including observation, care, recognition; and causatively, instruction, designation, punishment, etc.) (as follow): acknowledge, acquaintance(-ted with), advise, answer, appoint, assuredly, be aware, (un-)awares, can(-not), certainly, comprehend, consider, X could they, cunning, declare, be diligent, (can, cause to) discern, discover, endued with, familiar friend, famous, feel, can have, be (ig-)norant, instruct, kinsfolk, kinsman, (cause to let, make) know, (come to give, have, take) knowledge, have (knowledge), (be, make, make to be, make self) known, + be learned, + lie by man, mark, perceive, privy to, X prognosticator, regard, have respect, skilful, shew, can (man of) skill, be sure, of a surety, teach, (can) tell, understand, have (understanding), X will be, wist, wit, wot.
  3046. יְדַע (Aramaic) corresponding to יָדַע: certify, know, make known, teach.
  3047. יָדָע from יָדַע; knowing; Jada, an Israelite: Jada.
  3048. יְדַעְיָה from יָדַע and יָהּ; Jah has known; Jedajah, the name of two Israelites: Jedaiah.
  3049. יִדְּעֹנִי from יָדַע; properly, a knowing one; specifically, a conjurer; (by impl) a ghost: wizard.
  3050. יָהּ contraction for יְהֹוָה, and meaning the same; Jah, the sacred name: Jah, the Lord, most vehement. Compare names in "-iah," "- jah."
  3051. יָהַב a primitive root; to give (whether literal or figurative); generally, to put; imperatively (reflexive) come: ascribe, bring, come on, give, go, set, take.
  3052. יְהַב (Aramaic) corresponding to יָהַב; -deliver, give, lay, + prolong, pay, yield.
  3053. יְהָב from יָהַב; properly, what is given (by Providence), i.e. a lot: burden.
  3054. יָהַד denominative from a form corresponding to יְהוּד; to Judaize, i.e. become Jewish: become Jews.
  3055. יְהֻד a briefer form of one corresponding to יְהוּד; Jehud, a place in Palestine: Jehud.
  3056. יָהְדָּי perhaps from a form corresponding to יְהוּד; Judaistic; Jehdai, an Israelite: Jehdai.
  3057. יְהֻדִיָּה feminine of יְהוּדִי; Jehudijah, a Jewess: -Jehudijah.
  3058. יֵהוּא from יְהֹוָה and הוּא; Jehovah (is) He; Jehu, the name of five Israelites: Jehu.
  3059. יְהוֹאָחָז from יְהֹוָה and אָחַז; Jehovah-seized; Jehoachaz, the name of three Israelites: Jehoahaz. Compare יוֹאָחָז.
  3060. יְהוֹאָשׁ from יְהֹוָה and (perhaps) אֵשׁ; Jehovah-fired; Jehoash, the name of two Israelite kings: Jehoash. Compare יוֹאָשׁ.
  3061. יְהוּד (Aramaic) contracted from a form corresponding to יְהוּדָה; properly, Judah, hence, Judaea: Jewry, Judah, Judea.
  3062. יְהוּדָיֵא (Aramaic) patrial from יְהוּד; a Jehudaite (or Judaite), i.e. Jew: Jew.
  3063. יְהוּדָה from יָדָה; celebrated; Jehudah (or Judah), the name of five Israelites; also of the tribe descended from the first, and of its territory: Judah.
  3064. יְהוּדִי patronymically from יְהוּדָה; a Jehudite (i.e. Judaite or Jew), or descendant of Jehudah (i.e. Judah): Jew.
  3065. יְהוּדִי the same as יְהוּדִי; Jehudi, an Israelite: Jehudi.
  3066. יְהוּדִית feminine of יְהוּדִי; the Jewish (used adverbially) language: in the Jews' language.
  3067. יְהוּדִית the same as יְהוּדִית; Jewess; Jehudith, a Canaanitess: Judith.
  3068. יְהֹוָה from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God: Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
  3069. יְהֹוִה a variation of יְהֹוָה (used after אֲדֹנָי, and pronounced by Jews as אֱלֹהִים, in order to prevent the repetition of the same sound, since they elsewhere pronounce יְהֹוָה as אֲדֹנָי): God.
  3070. יְהֹוָה יִרְאֶה from יְהֹוָה and רָאָה; Jehovah will see (to it); Jehovah-Jireh, a symbolical name for Mount Moriah: Jehovah- jireh.
  3071. יְהֹוָה נִסִּי from יְהֹוָה and נֵס with the prononimal suffix; Jehovah (is) my banner; Jehovah-Nissi, a symbolical name of an altar in the Desert: Jehovah-nissi.
  3072. יְהֹוָה צִדְקֵ֫נוּ from יְהֹוָה and צֶ֫דֶק with pronominal suffix; Jehovah (is) our right; Jehovah-Tsidkenu, a symbolical epithet of the Messiah and of Jerusalem: the Lord our righteousness.
  3073. יְהֹוָה שָׁלוֹם from יְהֹוָה and שָׁלוֹם; Jehovah (is) peace; Jehovah-Shalom, a symbolical name of an altar in Palestine: -Jehovah-shalom.
  3074. יְהֹוָה שָׁ֫מָּה from יְהֹוָה and שָׁם with directive enclitic; Jehovah (is) thither; Jehovah-Shammah, a symbolic title of Jerusalem: Jehovah-shammah.
  3075. יְהוֹזָבָד from יְהֹוָה and זָבַד; Jehovah-endowed; Jehozabad, the name of three Israelites: Jehozabad. Compare יוֹזָבָד.
  3076. יְהוֹחָנָן from יְהֹוָה and חָנַן; Jehovah-favored; Jehochanan, the name of eight Israelites: Jehohanan, Johanan. Compare יוֹחָנָן.
  3077. יְהוֹיָדָע from יְהֹוָה and יָדַע; Jehovah-known; Jehojada, the name of three Israelites: Jehoiada. Compare יוֹיָדָע.
  3078. יְהוֹיָכִין from יְהֹוָה and כּוּן; Jehovah will establish; Jehojakin, a Jewish king: Jehoiachin. Compare יוֹיָכִין.
  3079. יְהוֹיָקִים from יְהֹוָה abbreviated and קוּם; Jehovah will raise; Jehojakim, a Jewish king: Jehoiakim. Compare יוֹיָקִים.
  3080. יְהוֹיָרִיב from יְהֹוָה and רִיב; Jehovah will contend; Jehojarib, the name of two Israelites: Jehoiarib. Compare יוֹיָרִיב.
  3081. יְהוּכַל from יָכֹל; potent; Jehukal, an Israelite: -Jehucal. Compare יוּכַל.
  3082. יְהוֹנָדָב from יְהֹוָה and נָדַב; Jehovah-largessed; Jehonadab, the name of an Israelite and of an Arab: Jehonadab, Jonadab. Compare יוֹנָדָב.
  3083. יְהוֹנָתָן from יְהֹוָה and נָתַן; Jehovah-given; Jehonathan, the name of four Israelites: Jonathan. Compare יוֹנָתָן.
  3084. יְהוֹסֵף a fuller form of יוֹסֵף; Jehoseph (i.e. Joseph), a son of Jacob: Joseph.
  3085. יְהוֹעַדָּה from יְהֹוָה and עָדָה; Jehovah-adorned; Jehoaddah, an Israelite: Jehoada.
  3086. יְהוֹעַדִּין or Yhowaddan; from יְהֹוָה and עָדַן; Jehovah-pleased; Jehoaddin or Jehoaddan, an Israelitess: Jehoaddan.
  3087. יְהוֹצָדָק from יְהֹוָה and צָדַק; Jehovah-righted; Jehotsadak, an Israelite: Jehozadek, Josedech. Compare יוֹצָדָק.
  3088. יְהוֹרָם from יְהֹוָה and רוּם; Jehovah-raised; Jehoram, the name of a Syrian and of three Israelites: Jehoram, Joram. Compare יוֹרָם.
  3089. יְהוֹשֶׁ֫בַע from יְהֹוָה and שָׁבַע; Jehovah-sworn; Jehosheba, an Israelitess: Jehosheba. Compare יְהוֹשַׁבְעַת.
  3090. יְהוֹשַׁבְעַת a form of יְהוֹשֶׁ֫בַע; Jehoshabath, an Israelitess: Jehoshabeath.
  3091. יְהוֹשׁ֫וּעַ or Yhowshua; from יְהֹוָה and יָשַׁע; Jehovah-saved; Jehoshua (i.e. Joshua), the Jewish leader: Jehoshua, Jehoshuah, Joshua. Compare הוֹשֵׁ֫עַ, יֵשׁ֫וּעַ.
  3092. יְהוֹשָׁפָט from יְהֹוָה and שָׁפַט; Jehovah-judged; Jehoshaphat, the name of six Israelites; also of a valley near Jerusalem: Jehoshaphat. Compare יוֹשָׁפָט.
  3093. יָהִיר probably from the same as הָר; elated; hence, arrogant: haughty, proud.
  3094. יְהַלֶּלְאֵל from הָלַל and אֵל; praising God; Jehallelel, the name of two Israelites: Jehalellel, Jehalelel.
  3095. יַהֲלֹם from הָלַם (in the sense of hardness); a precious stone, probably onyx: diamond.
  3096. יַ֫הַץ or Yahtsah; or (feminine) Yahtsah; from an unused root meaning to stamp; perhaps threshing-floor; Jahats or Jahtsah, a place East of the Jordan: Jahaz, Jahazah, Jahzah.
  3097. יוֹאָב from יְהֹוָה and אָב; Jehovah-fathered; Joab, the name of three Israelites: Joab.
  3098. יוֹאָח from יְהֹוָה and אָח; Jehovah-brothered; Joach, the name of four Israelites: Joah.
  3099. יוֹאָחָז a form of יְהוֹאָחָז; Joachaz, the name of two Israelites: Jehoahaz, Joahaz.
  3100. יוֹאֵל from יְהֹוָה and אֵל; Jehovah (is his) God; Joel, the name of twelve Israelites: Joel.
  3101. יוֹאָשׁ or Yoash (2 Chron. 24:1); a form of יְהוֹאָשׁ; Joash, the name of six Israelites: Joash.
  3102. יוֹב perhaps a form of יוֹבָב, but more probably by erroneous transcription for יָשׁוּב; Job, an Israelite: Job.
  3103. יוֹבָב from יָבַב; howler; Jobab, the name of two Israelites and of three foreigners: Jobab.
  3104. יוֹבֵל or yobel; apparently from יָבַל; the blast of a horn (from its continuous sound); specifically, the signal of the silver trumpets; hence, the instrument itself and the festival thus introduced: jubile, ram's horn, trumpet.
  3105. יוּבַל from יָבַל; a stream: river.
  3106. יוּבָל from יָבַל; stream; Jubal, an antediluvian: Jubal.
  3107. יוֹזָבָד a form of יְהוֹזָבָד; Jozabad, the name of ten Israelites: Josabad, Jozabad.
  3108. יוֹזָכָר from יְהֹוָה and זָכַר; Jehovah-remembered; Jozacar, an Israelite: Jozachar.
  3109. יוֹחָא probably from יְהֹוָה and a variation of חָיָה; Jehovah-revived; Jocha, the name of two Israelites: Joha.
  3110. יוֹחָנָן a form of יְהוֹחָנָן; Jochanan, the name of nine Israelites: Johanan.
  3111. יוֹיָדָע a form of יְהוֹיָדָע; Jojada, the name of two Israelites: Jehoiada, Joiada.
  3112. יוֹיָכִין a form of יְהוֹיָכִין; Jojakin, an Israelite king: Jehoiachin.
  3113. יוֹיָקִים a form of יְהוֹיָקִים; Jojakim, an Israelite: Joiakim. Compare יוֹקִים.
  3114. יוֹיָרִיב a form of יְהוֹיָרִיב; Jojarib, the name of four Israelites: Joiarib.
  3115. יוֹכֶ֫בֶד from יְהֹוָה contracted and כָּבַד; Jehovah-gloried; Jokebed, the mother of Moses: Jochebed.
  3116. יוּכַל a form of יְהוּכַל; Jukal, an Israelite: Jucal.
  3117. יוֹם from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb): age, + always, + chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), + elder, X end, + evening, + (for) ever(-lasting, -more), X full, life, as (so) long as (... live), (even) now, + old, + outlived, + perpetually, presently, + remaineth, X required, season, X since, space, then, (process of) time, + as at other times, + in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), X whole (+ age), (full) year(-ly), + younger.
  3118. יוֹם (Aramaic) corresponding to יוֹם; a day: day (by day), time.
  3119. יוֹמָם from יוֹם; daily: daily, (by, in the) day(-time).
  3120. יָוָן probably from the same as יָ֫יִן; effervescing (i.e. hot and active); Javan, the name of a son of Joktan, and of the race (Ionians, i.e. Greeks) descended from him, with their territory; also of a place in Arabia: Javan.
  3121. יָוֵן from the same as יָ֫יִן; properly, dregs (as effervescing); hence, mud: mire, miry.
  3122. יוֹנָדָב a form of יְהוֹנָדָב; Jonadab, the name of an Israelite and of a Rechabite: Jonadab.
  3123. יוֹנִים probably from the same as יָ֫יִן; a dove (apparently from the warmth of their mating): dove, pigeon.
  3124. יוֹנָה the same as יוֹנִים; Jonah, an Israelite: Jonah.
  3125. יְוָנִים patronymically from יָוֵן; a Jevanite, or descendant of Javan: Grecian.
  3126. יוֹנֵק active participle of יָנַק; a sucker; hence, a twig (of a tree felled and sprouting): tender plant.
  3127. יוֹנֶ֫קֶת feminine of יוֹנֵק; a sprout: (tender) branch, young twig.
  3128. יוֹנַת אֵ֫לֶם רְחֹקִים from יוֹנִים and אֵ֫לֶם and the plural of רָחוֹק; dove of (the) silence (i.e. dumb Israel) of (i.e. among) distances (i.e. strangers); the title of a ditty (used for a name of its melody): Jonath-elem-rechokim.
  3129. יוֹנָתָן a form of יְהוֹנָתָן; Jonathan, the name of ten Israelites: Jonathan.
  3130. יוֹסֵף future of יָסַף; let him add (or perhaps simply active participle adding); Joseph, the name of seven Israelites: Joseph. Compare יְהוֹסֵף.
  3131. יוֹסִפְיָה from active participle of יָסַף and יָהּ; Jah (is) adding; Josiphjah, an Israelite: Josiphiah.
  3132. יוֹעֵאלָה perhaps feminine active participle of יָעַל; furthermore; Joelah, an Israelite: Joelah.
  3133. יוֹעֵד apparently the active participle of יָעַד; appointer; Joed, an Israelite: Joed.
  3134. יוֹעֶ֫זֶר from יְהֹוָה and עֵ֫זֶר; Jehovah (is his) help; Joezer, an Israelite: Joezer.
  3135. יוֹעָשׁ from יְהֹוָה and עוּשׁ; Jehovah-hastened; Joash, the name of two Israelites: Joash.
  3136. יוֹצָדָק a form of יְהוֹצָדָק; Jotsadak, an Israelite: Jozadak.
  3137. יוֹקִים a form of יוֹיָקִים; Jokim, an Israelite: Jokim.
  3138. יוֹרֶה active participle of יָרָה; sprinkling; hence, a sprinkling (or autumnal showers): first rain, former (rain).
  3139. יוֹרָה from יָרָה; rainy; Jorah, an Israelite: Jorah.
  3140. יוֹרַי from יָרָה; rainy; Jorai, an Israelite: Jorai.
  3141. יוֹרָם a form of יְהוֹרָם; Joram, the name of three Israelites and one Syrian: Joram.
  3142. יוּשַׁב חֶ֫סֶד from שׁוּב and חָ֫סֶד; kindness will be returned; Jushab-Chesed, an Israelite: Jushab-hesed.
  3143. יוֹשִׁבְיָה from יָשַׁב and יָהּ; Jehovah will cause to dwell; Josibjah, an Israelite: Josibiah.
  3144. יוֹשָׁה probably a form of יוֹשַׁוְיָה; Joshah, an Israelite: Joshah.
  3145. יוֹשַׁוְיָה from יְהֹוָה and שָׁוָה; Jehovah-set; Joshavjah, an Israelite: Joshaviah. Compare יוֹשָׁה.
  3146. יוֹשָׁפָט a form of יְהוֹשָׁפָט; Joshaphat, an Israelite: Joshaphat.
  3147. יוֹתָם from יְהֹוָה and תָּם־; Jehovah (is) perfect; Jotham, the name of three Israelites: Jotham.
  3148. יוֹתֵר active participle of יָתַר; properly, redundant; hence, over and above, as adjective, noun, adverb or conjunction (as follows): better, more(-over), over, profit.
  3149. יְזוּאֵל from an unused root (meaning to sprinkle) and אֵל; sprinkled of God; Jezavel, an Israelite: Jeziel (from the margin).
  3150. יִזִּיָּה from the same as the first part of יְזוּאֵל and יָהּ; sprinkled of Jah; Jizzijah, an Israelite: Jeziah.
  3151. יָזִיז from the same as זִיז; he will make prominent; Jaziz, an Israelite: Jaziz.
  3152. יִזְלִיאָה perhaps from an unused root (meaning to draw up); he will draw out; Jizliah, an Israelite: Jezliah.
  3153. יְזַנְיָה or Yzanyahuw; probably for יַאֲזַנְיָה; Jezanjah, an Israelite: Jezaniah.
  3154. יָ֫זַע from an unused root mean to ooze; sweat, i.e. (by implication) a sweating dress: any thing that causeth sweat.
  3155. יִזְרָח a variation for אֶזְרָחִי; a Jizrach (i.e. Ezrachite or Zarchite) or descendant of Zerach: Izrahite.
  3156. יִזְרַחְיָה from זָרַח and יָהּ; Jah will shine; Jizrachjah, the name of two Israelites: Izrahiah, Jezrahiah.
  3157. יִזְרְעֶאל from זָרַע and אֵל; God will sow; Jizreel, the name of two places in Palestine and of two Israelites: Jezreel.
  3158. יִזְרְעֵאלִי patronymically from יִזְרְעֶאל; a Jizreelite or native of Jizreel: Jezreelite.
  3159. יִזְרְעֵאלִית feminine of יִזְרְעֵאלִי; a Jezreelitess: Jezreelitess.
  3160. חֻבָּה from חָבָה; hidden; Jechubbah, an Israelite: Jehubbah.
  3161. יָחַד a primitive root; to be (or become) one: join, unite.
  3162. יָ֫חַד from יָחַד; properly, a unit, i.e. (adverb) unitedly: alike, at all (once), both, likewise, only, (al-)together, withal.
  3163. יַחְדּוֹ from יָ֫חַד with pronominal suffix; his unity, i.e. (adverb) together; Jachdo, an Israelite: Jahdo.
  3164. יַחְדִּיאֵל from יָ֫חַד and אֵל; unity of God; Jachdiel, an Israelite: Jahdiel.
  3165. יֶחְדְּיָ֫הוּ from יָ֫חַד and יָהּ; unity of Jah; Jechdijah, the name of two Israelites: Jehdeiah.
  3166. יַחֲזִיאֵל from חָזָה and אֵל; beheld of God; Jachaziel, the name of five Israelites: Jahaziel, Jahziel.
  3167. יַחְזְיָה from חָזָה and יָהּ; Jah will behold; Jachzejah, an Israelite: Jahaziah.
  3168. יְחֶזְקֵאל from חָזַק and אֵל; God will strengthen; Jechezkel, the name of two Israelites: Ezekiel, Jehezekel.
  3169. יְחִזְקִיָּה or Ychizqiyahuw; from יְרוּשָׁה and יָהּ; strengthened of Jah; Jechizkijah, the name of five Israelites: Hezekiah, Jehizkiah. Compare חִזְקִיָּה.
  3170. יַחְזֵרָה from the same as חֲזִיר; perhaps protection; Jachzerah, an Israelite: Jahzerah.
  3171. יְחִיאֵל or (2 Chron. 29:14) Ychavrel; from חָיָה and אֵל; God will live; Jechiel (or Jechavel), the name of eight Israelites: Jehiel.
  3172. יְחִיאֵלִי patronymically from יְחִיאֵל; a Jechielite or descendant of Jechiel: Jehieli.
  3173. יָחִיד from יָחַד; properly, united, i.e. sole; by implication, beloved; also lonely; (feminine) the life (as not to be replaced): darling, desolate, only (child, son), solitary.
  3174. יְחִיָּה from חָיָה and יָהּ; Jah will live; Jechijah, an Israelite: Jehiah.
  3175. יָחִיל from יָחַל; expectant: should hope.
  3176. יָחַל a primitive root; to wait; by implication, to be patient, hope: (cause to, have, make to) hope, be pained, stay, tarry, trust, wait.
  3177. יַחְלְאֵל from יָחַל and אֵל; expectant of God; Jachleel, an Israelite: Jahleel.
  3178. יַחְלְאֵלִי patronymically from יַחְלְאֵל; a Jachleelite or descendant of Jachleel: Jahleelites.
  3179. יָחַם a primitive root; probably to be hot; figuratively, to conceive: get heat, be hot, conceive, be warm.
  3180. יַחְמוּר from חָמַר; a kind of deer (from the color; compare חֲמוֹר): fallow deer.
  3181. יַחְמַי probably from יָחַם; hot; Jachmai, an Israelite: Jahmai.
  3182. יָחֵף from an unused root meaning to take off the shoes; unsandalled: barefoot, being unshod.
  3183. יַחְצְאֵל from חָצָה and אֵל; God will allot; Jachtseel, an Israelite: Jahzeel. Compare יַחְצִיאֵל.
  3184. יַחְצְאֵלִי patronymically from יַחְצְאֵל; a Jachtseelite (collectively) or descendants of Jachtseel: Jahzeelites.
  3185. יַחְצִיאֵל from חָצָה and אֵל; allotted of God; Jachtsiel, an Israelite: Jahziel. Compare יַחְצְאֵל.
  3186. יָחַר a primitive root; to delay: tarry longer.
  3187. יָחַשׂ a primitive root; to sprout; used only as denominative from יַ֫חַשׂ; to enroll by pedigree: (number after, number throughout the) genealogy (to be reckoned), be reckoned by genealogies.
  3188. יַ֫חַשׂ from יָחַשׂ; a pedigree or family list (as growing spontaneously): genealogy.
  3189. יָ֫חַת from יָחַד; unity; Jachath, the name of four Israelites: Jahath.
  3190. יָטַב a primitive root; to be (causative) make well, literally (sound, beautiful) or figuratively (happy, successful, right): be accepted, amend, use aright, benefit, be (make) better, seem best, make cheerful, be comely, + be content, diligent(-ly), dress, earnestly, find favour, give, be glad, do (be, make) good((-ness)), be (make) merry, please (+ well), shew more (kindness), skilfully, X very small, surely, make sweet, thoroughly, tire, trim, very, be (can, deal, entreat, go, have) well (said, seen).
  3191. יְטַב (Aramaic) corresponding to יָטַב: seem good.
  3192. יָטְבָה from יָטַב; pleasantness; Jotbah, a place in Palestine: Jotbah.
  3193. יָטְבָ֫תָה from יָטְבָה; Jotbathah, a place in the Desert: Jotbath, Jotbathah.
  3194. יֻטָּה or Yuwtah; from נָטָה; extended; Juttah (or Jutah), a place in Palestine: Juttah.
  3195. יְטוּר probably from the same as טוּר; encircled (i.e. inclosed); Jetur, a son of Ishmael: Jetur.
  3196. יָ֫יִן from an unused root meaning to effervesce; wine (as fermented); by implication, intoxication: banqueting, wine, wine(-bibber).
  3197. יַך by erroneous transcription for יָד; a hand or side: (way-)side.
  3198. יָכַח a primitive root; to be right (i.e. correct); reciprocal, to argue; causatively, to decide, justify or convict: appoint, argue, chasten, convince, correct(-ion), daysman, dispute, judge, maintain, plead, reason (together), rebuke, reprove(-r), surely, in any wise.
  3199. יָכִין from כּוּן; he (or it) will establish; Jakin, the name of three Israelites and of a temple pillar: Jachin.
  3200. יָכִינִי patronymically from יָכִין; a Jakinite (collectively) or descendants of Jakin: Jachinites.
  3201. יָכֹל or (fuller) yakowl; a primitive root; to be able, literally (can, could) or morally (may, might): be able, any at all (ways), attain, can (away with, (-not)), could, endure, might, overcome, have power, prevail, still, suffer.
  3202. יְכֵל (Aramaic) or ykiyl (Aramaic); to יָכֹל: be able, can, couldest, prevail.
  3203. יְכָלְיָ֫הוּ and Ykolyahuw; or (2 Chronicles 26:3) Ykiylyah; from יָכֹל and יָהּ; Jah will enable; Jekoljah or Jekiljah, an Israelitess: Jecholiah, Jecoliah.
  3204. יְכָנְיָה and Ykonyahuw; or (Jereremiah 27:20) Ykownyah; from כּוּן and יָהּ; Jah will establish; Jekonjah, a Jewish king: Jeconiah. Compare כָּנְיָ֫הוּ.
  3205. יָלַד a primitive root; to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage: bear, beget, birth((-day)), born, (make to) bring forth (children, young), bring up, calve, child, come, be delivered (of a child), time of delivery, gender, hatch, labour, (do the office of a) midwife, declare pedigrees, be the son of, (woman in, woman that) travail(-eth, -ing woman).
  3206. יָ֫לֶד from יָלַד; something born, i.e. a lad or offspring: boy, child, fruit, son, young man (one).
  3207. יַלְדָּה feminine of יָ֫לֶד; a lass: damsel, girl.
  3208. יַלְדוּת abstractly from יָ֫לֶד; boyhood (or girlhood): childhood, youth.
  3209. יִלּוֹד passive from יָלַד; born: born.
  3210. יָלוֹן from לוּן; lodging; Jalon, an Israelite: Jalon.
  3211. יְלִיד from יָלַד; born: ((home-))born, child, son.
  3212. יָלַך a primitive root (compare הָלַך); to walk (literally or figuratively); causatively, to carry (in various senses): X again, away, bear, bring, carry (away), come (away), depart, flow, + follow(-ing), get (away, hence, him), (cause to, made) go (away, -ing, -ne, one's way, out), grow, lead (forth), let down, march, prosper, + pursue, cause to run, spread, take away ((-journey)), vanish, (cause to) walk(-ing), wax, X be weak.
  3213. יָלַל a primitive root; to howl (with a wailing tone) or yell (with a boisterous one): (make to) howl, be howling.
  3214. יְלֵל from יָלַל; a howl; -howling.
  3215. יְלָלָה feminine of יְלֵל; a howling.
  3216. יָלַע a primitive root; to blurt or utter inconsiderately: devour.
  3217. יַלֶּ֫פֶת from an unused root apparently meaning to stick or scrape; scurf or tetter: scabbed.
  3218. יָ֫לֶק from an unused root meaning to lick up; a devourer; specifically, the young locust: cankerworm, caterpillar.
  3219. יַלְקוּט from לָקַט; a travelling pouch (as if for gleanings):-scrip.
  3220. יָם from an unused root meaning to roar; a sea (as breaking in noisy surf) or large body of water; specifically (with the article), the Mediterranean Sea; sometimes a large river, or an artifical basin; locally, the west, or (rarely) the south: sea (X -faring man, (-shore)), south, west (-ern, side, -ward).
  3221. יַמָּא (Aramaic) corresponding to יָם: sea.
  3222. יֵמִם from the same as יוֹם; a warm spring: mule.
  3223. יְמוּאֵל from יוֹם and אֵל; day of God; Jemuel, an Israelite: Jemuel.
  3224. יְמִימָה perhaps from the same as יוֹם; properly, warm, i.e. affectionate; hence, dove (compare יוֹנִים); Jemimah, one of Job's daughters: Jemimah.
  3225. יָמִין from יָמַן; the right hand or side (leg, eye) of a person or other object (as the stronger and more dexterous); locally, the south: + left-handed, right (hand, side), south.
  3226. יָמִין the same as יָמִין; Jamin, the name of three Israelites: Jamin. See also בִּנְיָמִן.
  3227. יְמִינִי for יָמִין; right: (on the) right (hand).
  3228. יָמִינִי patronymically from יָמִין; a Jeminite (collectively) or descendants of Jamin: Jaminites. See also בֶּן־יְמִינִי.
  3229. יִמְלָה or Yimlah; from מָלֵא; full; Jimla or Jimlah, an Israelite: Imla, Imlah.
  3230. יַמְלֵך from מָלַך; he will make king; Jamlek, an Israelite: Jamlech.
  3231. יָמַן a primitive root; to be (physically) right (i.e. firm); but used only as denominative from יָמִין and transitive, to be right-handed or take the right-hand side: go (turn) to (on, use) the right hand.
  3232. יִמְנָה from יָמַן; prosperity (as betokened by the right hand); Jimnah, the name of two Israelites; also (with the article) of the posterity of one of them: Imna, Imnah, Jimnah, Jimnites.
  3233. יְמָנִי from יָמַן; right (i.e. at the right hand): -(on the) right (hand).
  3234. יִמְנָע from מָנַע; he will restrain; Jimna, an Israelite: -Imna.
  3235. יָמַר a primitive root; to exchange; by implication, to change places: boast selves, change.
  3236. יִמְרָה probably from יָמַר; interchange; Jimrah, an Israelite: Imrah.
  3237. יָמַשׁ a primitive root; to touch: feel.
  3238. יָנָה a primitive root; to rage or be violent: by implication, to suppress, to maltreat: destroy, (thrust out by) oppress(-ing, -ion, -or), proud, vex, do violence.
  3239. יָנ֫וֹחַ, or (with enclitic) Yanowchah from יָנַח; quiet; Janoach or Janochah, a place in Palestine: Janoah, Janohah.
  3240. יָנַח a primitive root; to deposit; by implication, to allow to stay: bestow, cast down, lay (down, up), leave (off), let alone (remain), pacify, place, put, set (down), suffer, withdraw, withhold. (The Hiphil forms with the dagesh are here referred to, in accordance with the older grammarians; but if any distinction of the kind is to be made, these should rather be referred to נ֫וּחַ, and the others here.)
  3241. יָנִים from נוּם; asleep; Janim, a place in Palestine: -Janum (from the margin).
  3242. יְנִיקוֹת from יָנַק; a sucker or sapling: young twig.
  3243. יָנַק a primitive root; to suck; causatively, to give milk: milch, nurse(-ing mother), (give, make to) suck(-ing child, -ling).
  3244. יַנְשׁוֹף or yanshowph; apparently from נָשַׁף; an unclean (acquatic) bird; probably the heron (perhaps from its blowing cry, or because the night-heron is meant (compare נֶ֫שֶׁף))): (great) owl.s
  3245. יָסַד a primitive root; to set (literally or figuratively); intensively, to found; reflexively, to sit down together, i.e. settle, consult: appoint, take counsel, establish, (lay the, lay for a) found(-ation), instruct, lay, ordain, set, X sure.
  3246. יְסֻד from יָסַד; a foundation (figuratively, i.e. beginning): X began.
  3247. יְסוֹד from יָסַד; a foundation (literally or figuratively):--bottom, foundation, repairing
  3248. יְסוּדַת feminine of יְסֻד; a foundation: foundation.
  3249. סוּרִים from סוּר; departing:--they that depart
  3250. יִסּוֹר from יָסַר; a reprover: instruct.
  3251. יָסַך a primitive root; to pour (intransitive): be poured.
  3252. יִסְכָּה from an unused root meaning to watch; observant; Jiskah, sister of Lot: Iscah.
  3253. יִסְמַכְיָ֫הוּ from סָמַך and יָהּ; Jah will sustain; Jismakjah, an Israelite: Ismachiah.
  3254. יָסַף a primitive root; to add or augment (often adverbial, to continue to do a thing): add, X again, X any more, X cease, X come more, + conceive again, continue, exceed, X further, X gather together, get more, give more-over, X henceforth, increase (more and more), join, X longer (bring, do, make, much, put), X (the, much, yet) more (and more), proceed (further), prolong, put, be (strong-) er, X yet, yield.
  3255. יְסַף (Aramaic) corresponding to יָסַף: add.
  3256. יָסַר a primitive root; to chastise, literally (with blows) or figuratively (with words); hence, to instruct: bind, chasten, chastise, correct, instruct, punish, reform, reprove, sore, teach.
  3257. יָעִים from יָעָה; a shovel: shovel.
  3258. יַעְבֵּץ from an unused root probably meaning to grieve; sorrowful; Jabets, the name of an Israelite, and also of a place in Palestine: -Jabez.
  3259. יָעַד a primitive root; to fix upon (by agreement or appointment); by implication, to meet (at a stated time), to summon (to trial), to direct (in a certain quarter or position), to engage (for marriage): -agree,(maxke an) appoint(-ment,a time), assemble (selves), betroth, gather (selves, together), meet (together), set (a time).
  3260. יֶעְדּוֹ from יָעַד; appointed; Jedi, an Israelite: Iddo (from the margin) See Yiddow.
  3261. יָעָה a primitive root; apparently to brush aside: sweep away.
  3262. יְעוּאֵל from יָעָה and אֵל; carried away of God; Jeuel, the name of four Israelites; -Jehiel, Jeiel, Jeuel. Compare יְעִיאֵל.
  3263. יְעוּץ from עוּץ; counsellor; Jeuts, an Israelite: -Jeuz.(gl
  3264. יְעָרִים a variation of יַעֲרֶשְׁיָה; a forest: wood.
  3265. יָעוּר apparently the passive participle of the same as יָ֫עַר; wooded; Jaur, an Israelite: Jair(from the margin).
  3266. יְעוּשׁ from עוּשׁ; hasty; Jeush, the name of an Edomite and of four Israelites: Jehush, Jeush. Compare יְעִישׁ.
  3267. יָעַז a primitive root; to be bold or obstinate: d-fierce.
  3268. יַעֲזִיאֵל from יָעַז and אֵל; emboldened of God; Jaaziel, an Israelite: Jaaziel.
  3269. יַעֲזִיָּ֫הוּ from יָעַז and יָהּ; emboldened of Jah; Jaazijah, an Israelite: Jaaziah.
  3270. יַעְזֵיר or Yazer; from עָזַר; helpful; Jaazer or Jazer, a place East of the Jordan: Jaazer, Jazer.
  3271. יָעַט a primitive root; to clothe: cover.
  3272. יְעַט (Aramaic) corresponding to יָעַץ; to counsel; reflexively, to consult: counsellor, consult together.
  3273. יְעִיאֵל from יָעָה and אֵל; carried away of God; Jeiel, the name of six Israelites: Jeiel, Jehiel. Compare יְעוּאֵל.
  3274. יְעִישׁ from עוּשׁ; hasty; Jeish, the name of an Edomite and of a an Israelite: Jeush (from the margin). Compare יְעוּשׁ.
  3275. יַעְכָּן from the same as עָכָן; troublesome; Jakan, an Israelite: Jachan.
  3276. יָעַל a primitive root; properly, to ascend; figuratively, to be valuable (objectively: useful, subjectively: benefited): X at all, set forward, can do good, (be, have) profit, (able).
  3277. יָעֵל from יָעַל; an ibex (as climbing): wild goat.
  3278. יָעֵל the same as יָעֵל; Jael, a Canaanite: Jael.
  3279. יַעֲלָה or Yaaalah; the same as יַעֲלַת or direct from יָעַל; Jaala or Jaalah, one of the Nethinim: Jaala, Jaalah.
  3280. יַעֲלַת feminine of יָעֵל: roe.
  3281. יַעְלָם from עָלַם; occult; Jalam, an Edomite: Jalam.
  3282. יַ֫עַן from an unused root meaning to pay attention; properly, heed; by implication, purpose (sake or account); used adverbially to indicate the reason or cause: because (that), forasmuch (+ as), seeing then, + that, + wheras, + why.
  3283. יְעֵנִים from the same as יַ֫עַן; the ostrich (probably from its answering cry: ostrich.
  3284. יַעֲנָה feminine of יְעֵנִים, and meaning the same: + owl.
  3285. יַעְנַי from the same as יְעֵנִים; responsive; Jaanai, an Israelite: Jaanai.
  3286. יָעַף a primitive root; to tire (as if from wearisome flight): faint, cause to fly, (be) weary (self).
  3287. יָעֵף; from יָעַף; fatigued; figuratively, exhausted: faint, weary.
  3288. יְעָף from יָעַף; fatigue (adverb, utterly exhausted): -swiftly.e
  3289. יָעַץ a primitive root; to advise; reflexively, to deliberate or resolve: advertise, take advise, advise (well), consult, (give, take) counsel(-lor), determine, devise, guide, purpose.
  3290. יַעֲקֹב from עָקַב; heel-catcher (i.e. supplanter); Jaakob, the Israelitish patriarch: Jacob.
  3291. יַעֲקֹ֫בָה from יַעֲקֹב; Jaakobah, an Israelite: -Jaakobah.
  3292. יַעֲקָן from the same as עֲקָן; Jaakan, an Idumaean: -Jaakan. Compare בְּנֵי יַעֲקָן.
  3293. יָ֫עַר from an unused root probably meaning to thicken with verdure; a copse of bushes; hence, a forest; hence, honey in the comb (as hived in trees): (honey-)comb, forest, wood.
  3294. יַעְרָה a form of יַעְרַת; Jarah, an Israelite: Jarah.
  3295. יַעְרַת feminine of יָ֫עַר, and meaning the same: (honey-) comb, forest.
  3296. יַעְרֵי אֹרְגִים from the plural of יָ֫עַר and the masculine plural active participle of אָרַג; woods of weavers; Jaare-Oregim, an Israelite: Jaare-oregim.
  3297. יְעָרִים plural of יָ֫עַר; forests; Jearim, a place in Palestine: Jearim. Compare קִרְיַת יְעָרִים.
  3298. יַעֲרֶשְׁיָה from an unused root of uncertain signification and יָהּ; Jaareshjah, an Israelite: Jaresiah.
  3299. יַעֲשָׂו from עָשָׂה; they will do; Jaasu, an Israelite: -Jaasau.
  3300. יַעֲשִׂיאֵל from עָשָׂה and אֵל; made of God; Jaasiel, an Israelite: Jaasiel, Jasiel.
  3301. יִפְדְּיָה from פָּדָה and יָהּ; Jah will liberate; Jiphdejah, an Israelite: Iphedeiah.
  3302. יָפָה a primitive root; properly, to be bright, i.e. (by implication) beautiful: be beautiful, be (make self) fair(-r), deck.
  3303. יָפֶה from יָפָה; beautiful (literally or figuratively): + beautiful, beauty, comely, fair(-est, one), + goodly, pleasant, well.
  3304. יְפֵה־פִיָּה from יָפָה by reduplication; very beautiful: very fair.
  3305. יָפוֹ or Yaphow (Ezra 3:7); from יָפָה; beautiful; Japho, a place in Palestine: Japha, Joppa.
  3306. יָפַח a primitive root; properly, to breathe hard, i.e. (by implication) to sigh: bewail self.
  3307. יָפֵ֫חַ from יָפַח; properly, puffing, i.e. (figuratively) meditating: such as breathe out.
  3308. יֹ֫פִי from יָפָה; beauty: beauty.
  3309. יָפִ֫יעַ from יָפַע; bright; Japhia, the name of a Canaanite, an Israelite, and a place in Palestine: Japhia.
  3310. יַפְלֵט from פָּלַט; he will deliver; Japhlet, an Israelite: Japhlet.
  3311. יַפְלֵטִי patronymically from יַפְלֵט; a Japhletite or descendant of Japhlet: Japhleti.
  3312. יְפֻנֶּה from פָּנָה; he will be prepared; Jephunneh, the name of two Israelites: Jephunneh.
  3313. יָפַע a primitive root; to shine: be light, shew self, (cause to) shine (forth).
  3314. יִפְעַת from יָפַע; splendor or (figuratively) beauty: -brightness.
  3315. יָ֫פֶת from פָּתָה; expansion; Jepheth, a son of Noah; also his posterity: Japheth.
  3316. יִפְתָּח from פָּתַח; he will open; Jiphtach, an Israelite; also a place in Palestine: Jephthah, Jiphtah.
  3317. יִפְתַּח־אֵל from פָּתַח and אֵל; God will open; Jiphtach-el, a place in Palestine: Jiphthah-el.
  3318. יָצָא a primitive root; to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.: X after, appear, X assuredly, bear out, X begotten, break out, bring forth (out, up), carry out, come (abroad, out, thereat, without), + be condemned, depart(-ing, -ure), draw forth, in the end, escape, exact, fail, fall (out), fetch forth (out), get away (forth, hence, out), (able to, cause to, let) go abroad (forth, on, out), going out, grow, have forth (out), issue out, lay (lie) out, lead out, pluck out, proceed, pull out, put away, be risen, X scarce, send with commandment, shoot forth, spread, spring out, stand out, X still, X surely, take forth (out), at any time, X to (and fro), utter.
  3319. יְצָא (Aramaic) corresponding to יָצָא: finish.
  3320. יָצַב a primitive root; to place (any thing so as to stay); reflexively, to station, offer, continue: present selves, remaining, resort, set (selves), (be able to, can, with-) stand (fast, forth, -ing, still, up).
  3321. יְצֵב (Aramaic) corresponding to יָצַב; to be firm; hence, to speak surely: truth.
  3322. יָצַג a primitive root; to place permanently: establish, leave, make, present, put, set, stay.
  3323. יִצְהָר from צָהַר; oil (as producing light); figuratively, anointing: + anointed oil.
  3324. יִצְהָר the same as יִצְהָר; Jitshar, an Israelite: Izhar.
  3325. יִצְהָרִי patronymically from יִצְהָר; a Jitsharite or descendant of Jitshar: Izeharites, Izharites.
  3326. יְצ֫וּעַ passive participle of יָצַע; spread, i.e. a bed; (architecture) an extension, i.e. wing or lean-to (a single story or collectively): -bed, chamber, couch.
  3327. יִצְחָק from צָחַק; laughter (i.e. mochery); Jitschak (or Isaac), son of Abraham: Isaac. Compare יִשְׂחָק.
  3328. יִצְחָר from the same as צָ֫חַר; he will shine; Jitschar, an Israelite: and Zehoar (from the margin).
  3329. יְצִיא from יָצָא; issue, i.e. offspring: those that came forth.
  3330. יַצִּיב (Aramaic) from יְצֵב; fixed, sure; concretely, certainty: certain(-ty), true, truth.
  3331. יָצַע a primitive root; to strew as a surface: make (one's) bed, X lie, spread.
  3332. יָצַק a primitive root; properly, to pour out (transitive or intransitive); by implication, to melt or cast as metal; by extension, to place firmly, to stiffen or grow hard: cast, cleave fast, be (as) firm, grow, be hard, lay out, molten, overflow, pour (out), run out, set down, stedfast.
  3333. יְצֻקַת passive participle feminine of יָצַק; poured out, i.e. run into a mould: when it was cast.
  3334. יָצַר a primitive root; to press (intransitive), i.e. be narrow; figuratively, be in distress: be distressed, be narrow, be straitened (in straits), be vexed.
  3335. יָצַר probably identical with יָצַר (through the squeezing into shape); ((compare יָצַע)); to mould into a form; especially as a potter; figuratively, to determine (i.e. form a resolution): X earthen, fashion, form, frame, make(-r), potter, purpose.
  3336. יֵ֫צֶר from יָצַר; a form; figuratively, conception (i.e. purpose): frame, thing framed, imagination, mind, work.
  3337. יֵ֫צֶר the same as יֵ֫צֶר; Jetser, an Israelite: Jezer.
  3338. יְצֻרִים passive participle of יָצַר; structure, i.e. limb or part: member.ql
  3339. יִצְרִי from יָצַר; formative; Jitsri, an Israelite: -Isri.
  3340. יִצְרִי : patronymically from יֵ֫צֶר; a Jitsrite (collectively) or descendants of Jetser: Jezerites.
  3341. יָצַת a primitive root; to burn or set on fire; figuratively, to desolate: burn (up), be desolate, set (on) fire ((fire)), kindle.
  3342. יֶ֫קֶב from an unused root meaning to excavate; a trough (as dug out); specifically, a wine-vat (whether the lower one, into which the juice drains; or the upper, in which the grapes are crushed): fats, presses, press-fat, wine(-press).
  3343. יִקַּבְצְאֵל from קָבַץ and אֵל; God will gather; Jekabtseel, a place in Palestine: Jekabzeel. Compare קַבְצְאֵל.
  3344. יָקַד a primitive root; to burn: (be) burn(-ing), X from the hearth, kindle.
  3345. יְקַד (Aramaic) corresponding to יָקַד: burning.
  3346. יְקֵדַת (Aramaic) from יְקַד; a conflagration: -burning.
  3347. יָקְדְעָם from יָקַד and עָם; burning of (the) people; Jokdeam, a place in Palestine: Jokdeam.
  3348. יָקֶה from an unused root probably meaning to obey; obedient; Jakeh, a symbolical name (for Solomon): Jakeh.
  3349. יִקְּהַת from the same as יָקֶה; obedience: -gathering, to obey.
  3350. יְקוֹד from יָקַד; a burning: burning.
  3351. יְקוּם from קוּם; properly, standing (extant), i.e. by implication, a living thing: (living) substance.
  3352. יָקוֹשׁ from יָקֹשׁ; properly, entangling; hence, a snarer: -fowler.
  3353. יָקוּשׁ passive participle of יָקֹשׁ; properly, entangled, i.e. by implication (intransitively) a snare, or (transitive) a snarer: fowler, snare.
  3354. יְקוּתִיאֵל from the same as יָקֶה and אֵל; obedience of God; Jekuthiel, an Israelite: Jekuthiel.
  3355. יָקְטָן from קָטַן; he will be made little; Joktan, an Arabian patriarch: Joktan.
  3356. יָקִים from קוּם; he will raise; Jakim, the name of two Israelites: Jakim. Compare יְהוֹיָקִים.
  3357. יַקִּיר from יָקַר; precious: dear.
  3358. יַקִּירָא (Aramaic) corresponding to יַקִּיר: noble, rare.
  3359. יְקַמְיָה from קוּם and יָהּ; Jah will rise; Jekamjah, the name of two Israelites: Jekamiah. Compare יְהוֹיָקִים.
  3360. יְקַמְעָם from קוּם and עָם; (the) people will rise; Jekamam, an Israelite: Jekameam. Compare יְהוֹיָקִים, יָקְמְעָם.
  3361. יָקְמְעָם from קוּם and עָם; (the) people will be raised; Jokmeam, a place in Palestine: Jokmeam. Compare יְקַמְעָם, NONE.
  3362. NONE from קוּן and עָם; (the) people will be lamented; Jokneam, a place in Palestine: Jokneam.
  3363. יָקַע a primitive root; properly, to sever oneself, i.e. (by implication) to be dislocated; figuratively, to abandon; causatively, to impale (and thus allow to drop to pieces by rotting): be alienated, depart, hang (up), be out of joint.
  3364. יָקַץ a primitive root; to awake (intransitive): (be) awake(-d).
  3365. יָקַר a primitive root; properly, apparently, to be heavy, i.e. (figuratively) valuable; causatively, to make rare (figuratively, to inhibit): be (make) precious, be prized, be set by, withdraw.
  3366. יְקָר from יָקַר; value, i.e. (concretely) wealth; abstractly, costliness, dignity: honour, precious (things), price.
  3367. יְקָר (Aramaic) corresponding to יְקָר: glory, honour.
  3368. יָקָר from יָקַר; valuable (obj. or subj.): -brightness, clear, costly, excellent, fat, honourable women, precious, reputation.
  3369. יָקֹשׁ a primitive root; to ensnare (literally or figuratively): fowler (lay a) snare.
  3370. יָקְשָׁן from יָקֹשׁ; insidious; Jokshan, an Arabian patriarch: Jokshan.
  3371. יָקְתְאֵל probably from the same as יָקֶה and אֵל; veneration of God (compare יְקוּתִיאֵל); Joktheel, the name of a place in Palestine, and of one in Idumaea: Joktheel.
  3372. יָרֵא a primitive root; to fear; morally, to revere; caus. to frighten: affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put in) fear(-ful, -fully, -ing), (be had in) reverence(-end), X see, terrible (act, -ness, thing).
  3373. יָרֵא from יָרֵא; fearing; morally, reverent: afraid, fear (-ful).
  3374. יִרְאָה feminine of יָרֵא; fear (also used as infinitive); morally, reverence: X dreadful, X exceedingly, fear(-fulness).
  3375. יִרְאוֹן from יָרֵא; fearfulness; Jiron, a place in Pal: -Iron.
  3376. יִרְאּיָּיה from יָרֵא and יָהּ; fearful of Jah; Jirijah, an Israelite: Irijah.
  3377. יָרֵב from רִיב; he will contend; Jareb, a symbolical name for Assyria: Jareb. Compare יָרִיב.
  3378. יְרֻבַּ֫עַל from רִיב and בַּ֫עַל; Baal will contend; Jerubbaal, a symbol. name of Gideon: Jerubbaal.
  3379. יָרָבְעָם from רִיב and עָם; (the) people will contend; Jarobam, the name of two Israelite kings: Jeroboam.
  3380. יְרֻבֶּ֫שֶׁת from רִיב and בֹּ֫שֶׁת; shame (i.e. the idol) will contend; Jerubbesheth, a symbol. name for Gideon: -Jerubbesheth.
  3381. יָרַד a primitive root; to descend (literally, to go downwards; or conventionally to a lower region, as the shore, a boundary, the enemy, etc.; or figuratively, to fall); causatively, to bring down (in all the above applications); -X abundantly, bring down, carry down, cast down, (cause to) come(-ing) down, fall (down), get down, go(-ing) down(-ward), hang down, X indeed, let down, light (down), put down (off), (cause to, let) run down, sink, subdue, take down.
  3382. יָ֫רֶד from יָרַד; a descent; Jered, the name of an antediluvian, and of an Israelite: Jared.
  3383. יַרְדֵּן from יָרַד; a descender; Jarden, the principal river of Palestine: Jordan.
  3384. יָרָה or (2 Chr. 26:15) yara; a primitive root; properly, to flow as water (i.e. to rain); transitively, to lay or throw (especially an arrow, i.e. to shoot); figuratively, to point out (as if by aiming the finger), to teach: (+) archer, cast, direct, inform, instruct, lay, shew, shoot, teach(-er,-ing), through.
  3385. יְרוּאֵל from יָרָה and אֵל; founded of God; Jeruel, a place in Palestine: Jeruel.
  3386. יָר֫וֹחַ perhaps denominative from יָרֵ֫חַ; (born at the) new moon; Jaroach, an Israelite: Jaroah.
  3387. יָרוֹק from יָרַק; green, i.e. an herb: green thing.
  3388. יְרוּשָׁה or Yaruwshah feminine passive participle of יָרַשׁ; possessed; Jerusha or Jerushah, as Israelitess: Jerusha, Jerushah.
  3389. יְרוּשָׁלַ֫םִ rarely Yruwshalayim; a dual (in allusion to its two main hills (the true pointing, at least of the former reading, seems to be that of יְרוּשְׁלֶם)); probably from (the passive participle of) יָרָה and שָׁלַם; founded peaceful; Jerushalaim or Jerushalem, the capital city of Palestine: Jerusalem.
  3390. יְרוּשְׁלֶם (Chald)
  3391. יֶ֫רַח from a unused root of uncertain signification; a lunation, i.e. month: month, moon.
  3392. יֶ֫רַח the same as יֶ֫רַח; Jerach, an Arabian patriarch: Jerah.
  3393. יְרַח (Aramaic) corresponding to יֶ֫רַח; a month: month.
  3394. יָרֵ֫חַ from the same as יֶ֫רַח; the moon: moon. Yrechow. See יְרֵחוֹ.
  3395. יְרֹחָם from רָחַם; compassionate; Jerocham, the name of seven or eight Israelites: Jeroham.
  3396. יְרַחְמְאֵל from רָחַם and אֵל; God will compassionate; Jerachmeel, the name of three Israelites: Jerahmeel.
  3397. יְרַחְמְאֵלִי patronymically from יְרַחְמְאֵל; a Jerachmeelite or descendant of Jerachmeel: Jerahmeelites.
  3398. יַרְחָע probably of Egyptian origin; Jarcha, an Egyptian: Jarha.
  3399. יָרַט a primitive root; to precipitate or hurl (rush) headlong; (intransitively) to be rash: be perverse, turn over.
  3400. יְרִיאֵל from יָרָה and אֵל; thrown of God; Jeriel, an Israelite: Jeriel. Compare יְרוּאֵל.
  3401. יָרִיב from רִיב; literally, he will contend; properly, adjective, contentious; used as noun, an adversary: that content(-eth), that strive.
  3402. יָרִיב the same as יָרִיב; Jarib, the name of three Israelites: Jarib.
  3403. יְרִיבַי from יָרִיב; contentious; Jeribai, an Israelite: Jeribai.
  3404. יְרִיָּה or Yriyahuw; from יָרָה and יָהּ; Jah will throw; Jerijah, an Israelite: Jeriah, Jerijah.
  3405. יְרֵחוֹ or Yrechow; or variation (1 Kings 16:34) Yriychoh; perhaps from יָרֵ֫חַ; its month; or else from ר֫וּחַ; fragrant; Jericho or Jerecho, a place in Palestine: Jericho.
  3406. יְרֵימוֹת or Yreymowth; or Yremowth; feminine plural from רוּם; elevations; Jerimoth or Jeremoth, the name of twelve Israelites: Jermoth, Jerimoth, and Ramoth (from the margin).
  3407. יְרִיעָה from יָרַע; a hanging (as tremulous): curtain.
  3408. יְרִיעוֹת plural of יְרִיעָה; curtains; Jerioth, an Israelitess: Jerioth.
  3409. יָרֵך from an unused root meaning to be soft; the thigh (from its fleshy softness); by euphem. the generative parts; figuratively, a shank, flank, side: X body, loins, shaft, side, thigh.
  3410. יַרְכָת (Aramaic) corresponding to יַרְכַּת; a thigh: thigh.
  3411. יַרְכַּת feminine of יָרֵך; properly, the flank; but used only figuratively, the rear or recess: border, coast, part, quarter, side.
  3412. יַרְמוּת from רוּם; elevation; Jarmuth, the name of two places in Palestine: Jarmuth.
  3413. יְרֵמַי from רוּם; elevated; Jeremai, an Israelite: -Jeremai.
  3414. יִרְמְיָה or Yirmyahuw; from רוּם and יָהּ; Jah will rise; Jirmejah, the name of eight or nine Israelites: Jeremiah.
  3415. יָרַע a primitive root; properly, to be broken up (with any violent action) i.e. (figuratively) to fear: be grevious (only Isa. 15:4; the rest belong to רָעַע).
  3416. יִרְפְּאֵל from רָפָא and אֵל; God will heal; Jirpeel, a place in Palestine: Irpeel.
  3417. יָרַק a primitive root; to spit: X but, spit.
  3418. יֶ֫רֶק from יָרַק (in the sense of vacuity of color); properly, pallor, i.e. hence, the yellowish green of young and sickly vegetation; concretely, verdure, i.e. grass or vegetation: grass, green (thing).
  3419. יָרָק from the same as יֶ֫רֶק; properly, green; concretely, a vegetable: green, herbs.
  3420. יֵרָקוֹן from יֶ֫רֶק; paleness, whether of persons (from fright), or of plants (from drought): greenish, yellow.
  3421. יָרְקֳעָם from רִיק and עָם; people will be poured forth; Jorkeam, a place in Palestine: Jorkeam.
  3422. יְרַקְרַק from the same as יֶ֫רֶק; yellowishness: -greenish, yellow.
  3423. יָרַשׁ or yaresh; a primitive root; to occupy (by driving out previous tenants, and possessing in their place); by implication, to seize, to rob, to inherit; also to expel, to impoverish, to ruin: cast out, consume, destroy, disinherit, dispossess, drive(-ing) out, enjoy, expel, X without fail, (give to, leave for) inherit(-ance, -or) + magistrate, be (make) poor, come to poverty, (give to, make to) possess, get (have) in (take) possession, seize upon, succeed, X utterly.
  3424. יְרֵשָׁה from יָרַשׁ; occupancy: possession.
  3425. יְרֻשָּׁה from יָרַשׁ; something occupied; a conquest; also a patrimony: heritage, inheritance, possession.
  3426. יֵשׁ perhaps from an unused root meaning to stand out, or exist; entity; used adverbially or as a copula for the substantive verb (הָיָה); there is or are (or any other form of the verb to be, as may suit the connection): (there) are, (he, it, shall, there, there may, there shall, there should) be, thou do, had, hast, (which) hath, (I, shalt, that) have, (he, it, there) is, substance, it (there) was, (there) were, ye will, thou wilt, wouldest.
  3427. יָשַׁב a primitive root; properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry: (make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, X fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, X marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(- tle), (down-)sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry.
  3428. יֶשֶׁבְאָב from יָשַׁב and אָב; seat of (his) father; Jeshebab, an Israelite: Jeshebeab.
  3429. יֹשֵׁב בַּשֶּׁ֫בֶת from the active participle of יָשַׁב and שָׁ֫בֶת, with a preposition and the article interposed; sitting in the seat; Josheb-bash-Shebeth, an Israelite: that sat in the seat.
  3430. יִשְׁבּוֹ בְּנֹב from יָשַׁב and נֹב, with a pronominal suffix and a preposition interposed; his dwelling (is) in Nob; Jishbo-be-Nob, a Philistine: Ishbi-benob (from the margin).
  3431. יִשְׁבָּח from שָׁבַח; he will praise; Jishbach, an Israelite: Ishbah.
  3432. יָשׁוּבִי patronymically from יָשׁוּב; a Jashubite, or descendant of Jashub: Jashubites.
  3433. יָשֻׁ֫בִילָ֫חֶם from שׁוּב and לָ֫חֶם; returner of bread; Jashubi-Lechem, an Israelite: Jashubi-lehem. (Prob. the text should be pointed Yoshbev Lechem, and rendered "(they were) inhabitants of Lechem," i.e. of Bethlehem (by contraction). Compare לַחְמִי).
  3434. יָשָׁבְעָם from שׁוּב and עָם; people will return; Jashobam, the name of two or three Israelites: Jashobeam.
  3435. יִשְׁבָּק from an unused root corresponding to שְׁבַק; he will leave; Jishbak, a son of Abraham: Ishbak.
  3436. יָשְׁבְּקָ֫שָׁה from יָשַׁב and קָשֶׁה; a hard seat; Joshbekashah, an Israelite: Joshbekashah.
  3437. יָשׁוּב or Yashiyb; from שׁוּב; he will return; Jashub, the name of two Israelites: Jashub.
  3438. יִשְׁוָה from שָׁוָה; he will level; Jishvah, an Israelite: -Ishvah, Isvah.
  3439. יְשׁוֹחָיָה from the same as יֶ֫שַׁח and יָהּ; Jah will empty; Jeshochajah, an Israelite: Jeshoaiah.
  3440. יִשְׁוִי from שָׁוָה; level; Jishvi, the name of two Israelites: Ishuai, Ishvi, Isui, Jesui.
  3441. יִשְׁוִי patronymically from יִשְׁוִי; a Jishvite (collectively) or descendants of Jishvi: Jesuites.
  3442. יֵשׁ֫וּעַ for יְהוֹשׁ֫וּעַ; he will save; Jeshua, the name of ten Israelites, also of a place in Palestine: Jeshua.
  3443. יֵשׁ֫וּעַ (Aramaic) corresponding to יֵשׁ֫וּעַ: Jeshua.
  3444. יְשׁוּעָה feminine passive participle of יָשַׁע; something saved, i.e. (abstractly) deliverance; hence, aid, victory, prosperity: deliverance, health, help(-ing), salvation, save, saving (health), welfare.
  3445. יֶ֫שַׁח from an unused root meaning to gape (as the empty stomach); hunger: casting down.
  3446. יִשְׂחָק from שַׁחֲצוֹם; he will laugh; Jischak, the heir of Abraham: Isaac. Compare יִצְחָק.
  3447. יָשַׁט a primitive root; to extend: hold out.
  3448. יִשַׁי by Aramaic Iyshay; from the same as יֵשׁ; extant; Jishai, David's father: Jesse.
  3449. יִשִּׁיָּה or Yishshiyahuw; from נָשָׁה and יָהּ; Jah will lend; Jishshijah, the name of five Israelites: Ishiah, Isshiah, Ishijah, Jesiah.
  3450. יְשִׂימִאֵל from שׂוּם and אֵל; God will place; Jesimael, an Israelite: Jesimael.
  3451. יַשִּׁ֫ימָ֫וֶת from יָשַׁם; desolation: let death seize (from the margin).
  3452. יְשִׁימוֹן from יָשַׁם; a desolation: desert, Jeshimon, solitary, wilderness.
  3453. יָשִׁישׁ from יָשֵׁשׁ; an old man: (very) aged (man), ancient, very old.
  3454. יְשִׁישַׁי from יָשִׁישׁ; aged; Jeshishai, an Israelite: Jeshishai.
  3455. יָשַׂם a prim root; to place; intransitively, to be placed: be put (set).
  3456. יָשַׁם a primitive root; to lie waste: be desolate.
  3457. יִשְׁמָא from יָשַׁם; desolate; Jishma, an Israelite: -Ishma.
  3458. יִשְׁמָעֵאל from שָׁמַע and אֵל; God will hear; Jishmael, the name of Abraham's oldest son, and of five Israelites: Ishmael.
  3459. יִשְׁמְעֵאלִי patronymically from יִשְׁמָעֵאל; a Jishmaelite or descendant of Jishmael: Ishmaelite.
  3460. יִשְׁמַעְיָה or Yishmacyahuw; from שָׁמַע and יָהּ; Jah will hear; Jishmajah, the name of two Israelites: Ishmaiah.
  3461. יִשְׁמְרַי from שָׁמַר; preservative; Jishmerai, an Israelite: Ishmerai.
  3462. יָשֵׁן a primitive root; properly, to be slack or languid, i.e. (by implication) sleep (figuratively, to die); also to grow old, stale or inveterate: -old (store), remain long, (make to) sleep.
  3463. יָשֵׁן from יָשֵׁן; sleepy: asleep, (one out of) sleep(-eth, -ing), slept.
  3464. יָשֵׁן the same as יָשֵׁן; Jashen, an Israelite: Jashen.
  3465. יָשָׁן from יָשֵׁן; old: old.
  3466. יְשָׁנָה feminine of יָשָׁן; Jeshanah, a place in Palestine: Jeshanah.
  3467. יָשַׁע a primitive root; properly, to be open, wide or free, i.e. (by implication) to be safe; causatively, to free or succor: X at all, avenging, defend, deliver(-er), help, preserve, rescue, be safe, bring (having) salvation, save(-iour), get victory.
  3468. יֵ֫שַׁע or yeshai; from יָשַׁע; liberty, deliverance, prosperity: safety, salvation, saving.
  3469. יִשְׁעִי from יָשַׁע; saving; Jishi, the name of four Israelites: Ishi.
  3470. יְשַׁעְיָה or Yshayahuw; from יָשַׁע and יָהּ; Jah has saved; Jeshajah, the name of seven Israelites: Isaiah, Jesaiah, Jeshaiah.
  3471. יָשְׁפֵה from an unused root meaning to polish; a gem supposed to be jasper (from the resemblance in name): jasper.
  3472. יִשְׁפָּה perhaps from שָׁפָה; he will scratch; Jishpah, an Israelite: Ispah.
  3473. יִשְׁפָּן probably from the same as שָׁפָן; he will hide; Jishpan, an Israelite: Ishpan.
  3474. יָשַׁר a primitive root; to be straight or even; figuratively, to be (causatively, to make) right, pleasant, prosperous: direct, fit, seem good (meet), + please (will), be (esteem, go) right (on), bring (look, make, take the) straight (way), be upright(-ly).
  3475. יֵ֫שֶׁר from יָשַׁר; the right; Jesher, an Israelite: -Jesher.
  3476. יֹ֫שֶׁר from יָשַׁר; the right: equity, meet, right, upright(-ness).
  3477. יָשָׁר from יָשַׁר; straight (literally or figuratively): convenient, equity, Jasher, just, meet(-est), + pleased well right(-eous), straight, (most) upright(-ly, -ness).
  3478. יִשְׂרָאֵל from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: Israel.
  3479. יִשְׂרָאֵל (Aramaic) corresponding to יִשְׂרָאֵל: Israel.
  3480. יְשַׂרְאֵ֫לָה by variation from יָשָׁר and אֵל with directive enclitic; right towards God; Jesarelah, an Israelite: Jesharelah.
  3481. יִשְׂרְאֵלִי patronymically from יִשְׂרָאֵל; a Jisreelite or descendant of Jisrael: of Israel, Israelite.
  3482. יִשְׂרְאֵלִית feminine of יִשְׂרְאֵלִי; a Jisreelitess or female descendant of Jisrael: Israelitish.
  3483. יִשְׁרַת feminine or יָשָׁר; rectitude: uprightness.
  3484. יְשֻׁרוּן from יָשַׁר; upright; Jeshurun, a symbol. name for Israel: Jeshurun.
  3485. יִשָּׂשָׂכָר (strictly yis-saws-kawr'); from נָשָׂא and שָׂכָר; he will bring a reward; Jissaskar, a son of Jacob: Issachar.
  3486. יָשֵׁשׁ from an unused root meaning to blanch; gray-haired, i.e. an aged man: stoop for age.
  3487. יָת (Aramaic) corresponding to אוֹת; a sign of the object of a verb: + whom.
  3488. יְתִב (Aramaic) corresponding to יָשַׁב; to sit or dwell: -dwell, (be) set, sit.
  3489. יָתֵד from an unused root meaning to pin through or fast; a peg: nail, paddle, pin, stake.
  3490. יָתוֹם from an unused root meaning to be lonely; a bereaved person: fatherless (child), orphan.
  3491. יְתוּר passive participle of יָתַר; properly, what is left, i.e. (by implication) a gleaning: range.
  3492. יַתִּיר from יָתַר; redundant; Jattir, a place in Palestine: Jattir.
  3493. יַתִּיר (Aramaic) corresponding to יַתִּיר; preeminent; as an adverb, very: exceeding(-ly), excellent.
  3494. יִתְלָה probably from תָּלָה; it will hang, i.e. be high; Jithlah, a place in Palestine: Jethlah.
  3495. יִתְמָה from the same as יָתוֹם; orphanage; Jithmah, an Israelite: Ithmah.
  3496. יַתְנִיאֵל from an unused root meaning to endure, and אֵל; continued of God; Jathniel, an Israelite: Jathniel.
  3497. יִתְנָן from the same as תַּנִּין; extensive; Jithnan, a place in Palestine: Ithnan.
  3498. יָתַר a primitive root; to jut over or exceed; by implication, to excel; (intransitively) to remain or be left; causatively, to leave, cause to abound, preserve: excel, leave (a remnant), left behind, too much, make plenteous, preserve, (be, let) remain(-der, -ing, - nant), reserve, residue, rest.
  3499. יֶ֫תֶר from יָתַר; properly, an overhanging, i.e. (by implication) an excess, superiority, remainder; also a small rope (as hanging free): + abundant, cord, exceeding, excellancy(-ent), what they leave, that hath left, plentifully, remnant, residue, rest, string, with.
  3500. יֶ֫תֶר the same as יֶ֫תֶר; Jether, the name of five or six Israelites and of one Midianite: Jether, Jethro. Compare יִתְרוֹ.
  3501. יִתְרָא by variation for יִתְרָה; Jithra, an Israelite (or Ishmaelite): Ithra.
  3502. יִתְרָה feminine of יֶ֫תֶר; properly, excellence, i.e. (by implication) wealth: abundance, riches.
  3503. יִתְרוֹ from יֶ֫תֶר with pron. suffix; his excellence; Jethro, Moses' father-in-law: Jethro. Compare יֶ֫תֶר.
  3504. יִתְרוֹן from יָתַר; preeminence, gain: better, excellency(-leth), profit(-able).
  3505. יִתְרִי patronymically from יֶ֫תֶר; a Jithrite or descendant of Jether: Ithrite.
  3506. יִתְרָן from יָתַר; excellent; Jithran, the name of an Edomite and of an Israelite: Ithran.
  3507. יִתְרְעָם from יֶ֫תֶר and עָם; excellence of people; Jithream, a son of David: Ithream.
  3508. יֹתֶ֫רֶת feminine active participle of יָתַר; the lobe or flap of the liver (as if redundant or outhanging): caul.
  3509. יְתֵת of uncertain derivation; Jetheth, an Edomite: -Jetheth.
  3510. כָּאַב a primitive root; properly, to feel pain; by implication, to grieve; figuratively, to spoil: grieving, mar, have pain, make sad (sore), (be) sorrowful.
  3511. כְּאֵב from כָּאַב; suffering (physical or mental), adversity: grief, pain, sorrow.
  3512. כָּאָה a primitive root; to despond: causatively, to deject: broken, be grieved, make sad.
  3513. כָּבַד or kabed; a primitive root; to be heavy, i.e. in a bad sense (burdensome, severe, dull) or in a good sense (numerous, rich, honorable; causatively, to make weighty (in the same two senses): abounding with, more grievously afflict, boast, be chargeable, X be dim, glorify, be (make) glorious (things), glory, (very) great, be grievous, harden, be (make) heavy, be heavier, lay heavily, (bring to, come to, do, get, be had in) honour (self), (be) honourable (man), lade, X more be laid, make self many, nobles, prevail, promote (to honour), be rich, be (go) sore, stop.
  3514. כֹּ֫בֶד from כָּבַד; weight, multitude, vehemence: -grievousness, heavy, great number.
  3515. כָּבֵד from כָּבַד; heavy; figuratively in a good sense (numerous) or in a bad sense (severe, difficult, stupid): (so) great, grievous, hard(-ened), (too) heavy(-ier), laden, much, slow, sore, thick.
  3516. כָּבֵד the same as כָּבֵד; the liver (as the heaviest of the viscera): liver.
  3517. כְּבֵדֻת feminine of כָּבֵד; difficulty: X heavily.
  3518. כָּבָה a primitive root; to expire or (causatively) to extinguish (fire, light, anger): go (put) out, quench.
  3519. כָּבוֹד rarely kabod; from כָּבַד; properly, weight, but only figuratively in a good sense, splendor or copiousness: glorious(-ly), glory, honour(-able).
  3520. כְּבוּדָּה irreg. feminine passive participle of כָּבַד; weightiness, i.e. magnificence, wealth: carriage, all glorious, stately.
  3521. כָּבוּל from the same as כֶּ֫בֶל in the sense of limitation; sterile; Cabul, the name of two places in Palestine: Cabul.
  3522. כַּבּוֹן from an unused root meaning to heap up; hilly; Cabon, a place in Palestine: Cabbon.
  3523. כְּבִיר from כָּבַר in the original sense of plaiting; a matrass (of intertwined materials): pillow.
  3524. כַּבִּיר from כָּבַר; vast, whether in extent (figuratively, of power, mighty; of time, aged), or in number, many: + feeble, mighty, most, much, strong, valiant.
  3525. כֶּ֫בֶל from an unused root meaning to twine or braid together; a fetter: fetter.
  3526. כָּבַס a primitive root; to trample; hence, to wash (properly, by stamping with the feet), whether literal (including the fulling process) or figurative: fuller, wash(-ing).
  3527. כָּבַר a primitive root; properly, to plait together, i.e. (figuratively) to augment (especially in number or quantity, to accumulate): in abundance, multiply.
  3528. כְּבָר from כָּבַר; properly, extent of time, i.e. a great while; hence, long ago, formerly, hitherto: already, (seeing that which), now.
  3529. כְּבָר the same as כְּבָר; length; Kebar, a river of Mesopotamia: Chebar. Compare חָבוֹר.
  3530. כִּבְרַת feminine of כְּבָר; properly, length, i.e. a measure (of uncertain dimension): X little.
  3531. כְּבָרָה from כָּבַר in its original sense; a sieve (as netted): sieve.
  3532. כֶּ֫בֶשׂ from an unused root meaning to dominate; a ram (just old enough to butt): lamb, sheep.
  3533. כָּבַשׁ a primitive root; to tread down; hence, negatively, to disregard; positively, to conquer, subjugate, violate: bring into bondage, force, keep under, subdue, bring into subjection.
  3534. כֶּ֫בֶשׁ from כָּבַשׁ; a footstool (as trodden upon): -footstool.
  3535. כִּבְשָׂה or kabsah; feminine of כֶּ֫בֶשׂ; a ewe: (ewe) lamb.
  3536. כִּבְשָׁן from כָּבַשׁ; a smelting furnace (as reducing metals): furnace.
  3537. כַּד from an unused root meaning to deepen; properly, a pail; but generally of earthenware; a jar for domestic purposes: barrel, pitcher.
  3538. כִּדְבָה (Aramaic) from a root corresponding to כָּזַב; false: -lying.
  3539. כַּדְכֹּד from the same as כַּד in the sense of striking fire from a metal forged; a sparkling gem, probably the ruby: agate.
  3540. כְּדָרְלָעֹ֫מֶר of foreign origin; Kedorlaomer, an early Persian king: Chedorlaomer.
  3541. כֹּה from the prefix k and הוּא; properly, like this, i.e. by implication, (of manner) thus (or so); also (of place) here (or hither); or (of time) now: also, here, + hitherto, like, on the other side, so (and much), such, on that manner, (on) this (manner, side, way, way and that way), + mean while, yonder.
  3542. כָּה (Aramaic) corresponding to כֹּה: hitherto.
  3543. כָּהָה a primitive root; to be weak, i.e. (figuratively) to despond (causatively, rebuke), or (of light, the eye) to grow dull: darken, be dim, fail, faint, restrain, X utterly.
  3544. כֵּהָה from כָּהָה; feeble, obscure: somewhat dark, darkish, wax dim, heaviness, smoking.
  3545. כֵּהָה feminine of כֵּהָה; properly, a weakening; figuratively, alleviation, i.e. cure: healing.
  3546. כְּהַל (Aramaic) a root corresponding to יָכֹל and כּוּל; to be able: be able, could.
  3547. כָּהַן a primitive root, apparently meaning to mediate in religious services; but used only as denominative from כֹּהֵן; to officiate as a priest; figuratively, to put on regalia: deck, be (do the office of a, execute the, minister in the) priest('s office).
  3548. כֹּהֵן active participle of כָּהַן; literally, one officiating, a priest; also (by courtesy) an acting priest (although a layman): chief ruler, X own, priest, prince, principal officer.
  3549. כָּהֵן (Aramaic) corresponding to כֹּהֵן: priest.
  3550. כְּהֻנָּה from כָּהַן; priesthood: priesthood, priest's office.
  3551. כַּוִּין (Aramaic) from a root corresponding to לַ֫הַג in the sense of piercing; a window (as a perforation): window.
  3552. כּוּב of foreign derivation; Kub, a country near Egypt: Chub.
  3553. כּוֹבָע from an unused root meaning to be high or rounded; a helmet (as arched): helmet. Compare קוֹבַע.
  3554. כָּוָה a primitive root; properly, to prick or penetrate; hence, to blister (as smarting or eating into): burn.
  3555. כְּוִיָּה from כָּוָה; a branding: burning.
  3556. כּוֹכָב probably from the same as כַּבּוֹן (in the sense of rolling) or כָּוָה (in the sense of blazing); a star (as round or as shining); figuratively, a prince: star((-gazer)).
  3557. כּוּל a primitive root; properly, to keep in; hence, to measure; figuratively, to maintain (in various senses): (be able to, can) abide, bear, comprehend, contain, feed, forbearing, guide, hold(-ing in), nourish(-er), be present, make provision, receive, sustain, provide sustenance (victuals).
  3558. כּוּמָז from an unused root meaning to store away; a jewel (probably gold beads): tablet.
  3559. כּוּן a primitive root; properly, to be erect (i.e. stand perpendicular); hence (causatively) to set up, in a great variety of applications, whether literal (establish, fix, prepare, apply), or figurative (appoint, render sure, proper or prosperous): certain(-ty), confirm, direct, faithfulness, fashion, fasten, firm, be fitted, be fixed, frame, be meet, ordain, order, perfect, (make) preparation, prepare (self), provide, make provision, (be, make) ready, right, set (aright, fast, forth), be stable, (e-)stablish, stand, tarry, X very deed.
  3560. כּוּן probably from כּוּן; established; Kun, a place in Syria: Chun.
  3561. כַּוָּנִים from כּוּן; something prepared, i.e. a sacrificial wafer: cake.
  3562. כָּונַנְיָ֫הוּ from כּוּן and יָהּ; Jah has sustained; Conanjah, the name of two Israelites: Conaniah, Cononiah. Compare כְּנַנְיָה.
  3563. כּוֹס from an unused root meaning to hold together; a cup (as a container), often figuratively, a lot (as if a potion); also some unclean bird, probably an owl (perhaps from the cup-like cavity of its eye): cup, (small) owl. Compare כִּיס.
  3564. כּוּר from an unused root meaning properly, to dig through; a pot or furnace (as if excavated): furnace. Compare כִּירַ֫יִם.
  3565. כּוֹר עָשָׁן from כּוּר and עָשָׁן; furnace of smoke; Cor-Ashan, a place in Palestine: Chor-ashan.
  3566. כּ֫וֹרֶשׁ or (Ezra 1:1 (last time),2) Koresh; from the Persians; Koresh (or Cyrus), the Persian king: Cyrus.
  3567. כּ֫וֹרֶשׁ (Aramaic) corresponding to כּ֫וֹרֶשׁ: Cyrus.
  3568. כּוּשׁ probably of foreign origin; Cush (or Ethiopia), the name of a son of Ham, and of his territory; also of an Israelite: Chush, Cush, Ethiopia.
  3569. כּוּשִׁי patronymically from כּוּשׁ; a Cushite, or descendant of Cush: Cushi, Cushite, Ethiopian(-s).
  3570. כּוּשִׁי the same as כּוּשִׁי; Cushi, the name of two Israelites: Cushi.
  3571. כֻּשִׁית feminine of כּוּשִׁי; a Cushite woman: -Ethiopian.
  3572. כּוּשָׁן perhaps from כּוּשׁ; Cushan, a region of Arabia: -Cushan.
  3573. כּוּשַׁן רִשְׁעָתַ֫יִם apparently from כּוּשָׁן and the dual of רִשְׁעָה; Cushan of double wickedness; Cushan-Rishathajim, a Mesopotamian king: Chushan-rishathayim.
  3574. כּוֹשָׁרוֹת from כָּשֵׁר; prosperity; in plural freedom: -X chain.
  3575. כּוּת or (feminine) Kuwthah; of foreign origin; Cuth or Cuthah, a province of Assyria: Cuth.
  3576. כָּזַב a primitive root; to lie (i.e. deceive), literally or figuratively: fail, (be found a, make a) liar, lie, lying, be in vain.
  3577. כָּזָב from כָּזַב; falsehood; literally (untruth) or figuratively (idol): deceitful, false, leasing, + liar, lie, lying.
  3578. כֹּזֵבָא from כָּזַב; fallacious; Cozeba, a place in Palestine: Choseba.
  3579. כָּזְבִּי from כָּזַב; false; Cozbi, a Midianitess: Cozbi.
  3580. כְּזִיב from כָּזַב; falsified; Kezib, a place in Palestine: Chezib.
  3581. כֹּ֫חַ or (Dan. 11:6) kowach; from an unused root meaning to be firm; vigor, literally (force, in a good or a bad sense) or figuratively (capacity, means, produce); also (from its hardiness) a large lizard: -ability, able, chameleon, force, fruits, might, power(-ful), strength, substance, wealth.
  3582. כָּחַד a primitive root; to secrete, by act or word; hence (intensively) to destroy: conceal, cut down (off), desolate, hide.
  3583. כָּחַל a primitive root; to paint (with stibium): -paint.
  3584. כָּחַשׁ a primitive root; to be untrue, in word (to lie, feign, disown) or deed (to disappoint, fail, cringe): deceive, deny, dissemble, fail, deal falsely, be found liars, (be-)lie, lying, submit selves.
  3585. כַּחֲשִׁי from כָּחַשׁ; literally, a failure of flesh, i.e. emaciation; figuratively, hypocrisy: leanness, lies, lying.
  3586. כֶּחָשִׁים from כָּחַשׁ; faithless: lying.
  3587. כִּי from כָּוָה; a brand or scar: burning.
  3588. כִּי a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed: and, + (forasmuch, inasmuch, where-)as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-)though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
  3589. כִּיד from a primitive root meaning to strike: a crushing; figuratively, calamity: destruction.
  3590. כִּידוֹדֵי from the same as כִּיד (compare כַּדְכֹּד); properly, something struck off, i.e. a spark (as struck): spark.
  3591. כִּידוֹן from the same as כִּיד; properly, something to strike with, i.e. a dart (perhaps smaller that חֲנִית): lance, shield, spear, target.
  3592. כִּידֹן the same as כִּידוֹן; Kidon, a place in Palestine: -Chidon.
  3593. כִּידוֹר of uncertain derivation; perhaps tumult: battle.
  3594. כִּיּוּן from כּוּן; properly, a statue, i.e. idol; but used (by euphemism) for some heathen deity (perhaps corresponding to Priapus or Baal-peor): Chiun.
  3595. כִּיּוֹר or kiyor; from the same as כּוּר; properly, something round (as excavated or bored), i.e. a chafing-dish for coals or a caldron for cooking; hence (from similarity of form) a washbowl; also (for the same reason) a pulpit or platform: hearth, laver, pan, scaffold.
  3596. כִּילַי or kelay; from כּוּל in the sense of withholding; niggardly: churl.
  3597. כֵּילַפֹּת from an unused root meaning to clap or strike with noise; a club or sledge-hammer: hammer.
  3598. כִּימָה from the same as כּוּמָז; a cluster of stars, i.e. the Pleiades: Pleiades, seven stars.
  3599. כִּיס a form for כּוֹס; a cup; also a bag for money or weights: bag, cup, purse.
  3600. כִּירַ֫יִם a form for כּוּר (only in the dual); a cooking range (consisting of two parallel stones, across which the boiler is set): -ranges for pots.
  3601. כִּישׁוֹר from כָּשֵׁר; literally, a director, i.e. the spindle or shank of a distaff (פֶּ֫לֶך), by which it is twirled: spindle.
  3602. NONE from כֹּה; just so, referring to the previous or following context: after that (this) manner, this matter, (even) so, in such a case, thus.
  3603. כִּכָּר from כָּרַר; a circle, i.e. (by implication) a circumjacent tract or region, expec. the Ghor or valley of the Jordan; also a (round) loaf; also a talent (or large (round) coin): loaf, morsel, piece, plain, talent.
  3604. כַּכְּרִין (Aramaic) corresponding to כִּכָּר; a talent: talent.
  3605. כֹּל or (Jer. 33:8) kowl; from כָּלַל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense): (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-)thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
  3606. כֹּל (Aramaic) corresponding to כֹּל: all, any, + (forasmuch) as, + be-(for this) cause, every, + no (manner, -ne), + there (where)-fore, + though, what (where, who)-soever, (the) whole.
  3607. כָּלָא a primitive root; to restrict, by act (hold back or in) or word (prohibit): finish, forbid, keep (back), refrain, restrain, retain, shut up, be stayed, withhold.
  3608. כֶּ֫לֶא from כָּלָא; a prison: prison. Compare כִּלְאָ֫יִם, כְּלִיא.
  3609. כִּלְאָב apparently from כָּלָא and אָב; restraint of (his) father; Kilab, an Israelite: Chileab.
  3610. כִּלְאָ֫יִם dual of כֶּ֫לֶא in the original sense of separation; two heterogeneities: divers seeds (-e kinds), mingled (seed).
  3611. כָּ֫לֶב from an unused root means. to yelp, or else to attack; a dog; hence (by euphemism) a male prostitute: dog.
  3612. כָּלֵב perhaps a form of כָּ֫לֶב, or else from the same root in the sense of forcible; Caleb, the name of three Israelites: Caleb.
  3613. כָּלֵב אֶפְרָ֫תָה from כָּלֵב and אֶפְרָת; Caleb- Ephrathah, a place in Egypt (if the text is correct): Caleb-ephrathah.
  3614. כָּלִבִּי probably by erroneous transcription for Kalebiy; patronymically from כָּלֵב; a Calebite or descendant of Caleb: of the house of Caleb.
  3615. כָּלָה a primitive root; to end, whether intransitive (to cease, be finished, perish) or transitived (to complete, prepare, consume): accomplish, cease, consume (away), determine, destroy (utterly), be (when... were) done, (be an) end (of), expire, (cause to) fail, faint, finish, fulfil, X fully, X have, leave (off), long, bring to pass, wholly reap, make clean riddance, spend, quite take away, waste.
  3616. כָּלוֹת from כָּלָה; pining: fail.
  3617. כָּלָה from כָּלָה; a completion; adverb, completely; also destruction: altogether, (be, utterly) consume(-d), consummation(-ption), was determined, (full, utter) end, riddance.
  3618. כַּלָּה from כָּלַל; a bride (as if perfect); hence, a son's wife: bride, daughter-in-law, spouse.
  3619. כְּלוּב from the same as כָּ֫לֶב; a bird-trap (as furnished with a clap-stick or treadle to spring it); hence, a basket (as resembling a wicker cage): basket, cage.
  3620. כְּלוּב the same as כְּלוּב; Kelub, the name of two Israelites: Chelub.
  3621. כְּלוּבָי a form of כָּלֵב; Kelubai, an Israelite: -Chelubai.
  3622. כְּלֻהִי from כָּלָה; completed; Keluhai, an Israelite: Chelluh.
  3623. כְּלוּלֹת denominative passive participle from כַּלָּה; bridehood (only in the plural): espousal.
  3624. כָּ֫לַח from an unused root meaning to be complete; maturity: full (old) age.
  3625. כָּ֫לַח the same as כָּ֫לַח; Kelach, a place in Assyria: -Calah.
  3626. כָּל־חֹזֶה from כֹּל and חֹזֶה; every seer; Col- Chozeh, an Israelite: Col-hozeh.
  3627. כְּלִי from כָּלָה; something prepared, i.e. any apparatus (as an implement, utensil, dress, vessel or weapon): armour ((-bearer)), artillery, bag, carriage, + furnish, furniture, instrument, jewel, that is made of, X one from another, that which pertaineth, pot, + psaltery, sack, stuff, thing, tool, vessel, ware, weapon, + whatsoever.
  3628. כְּלִיא or kluw1; from כָּלָא (compare כֶּ֫לֶא); a prison: prison.
  3629. כְּלָיוֹת feminine of כְּלִי (only in the plural); a kidney (as an essential organ); figuratively, the mind (as the interior self): kidneys, reins.
  3630. כִּלְיוֹן a form of כִּלָּיוֹן; Kiljon, an Israelite: Chilion.
  3631. כִּלָּיוֹן from כָּלָה; pining, destruction: -consumption, failing.
  3632. כָּלִיל from כָּלַל; complete; as noun, the whole (specifically, a sacrifice entirely consumed); as adverb, fully: all, every whit, flame, perfect(-ion), utterly, whole burnt offering (sacrifice), wholly.
  3633. כַּלְכֹּל from כּוּל; sustenance; Calcol, an Israelite: Calcol, Chalcol.
  3634. כָּלַל a primitive root; to complete: (make) perfect.
  3635. כְּלַל (Aramaic) corresponding to כָּלַל; to complete: finish, make (set) up.
  3636. כְּלָל from כָּלַל; complete; Kelal, an Israelite: Chelal.
  3637. כָּלָם a primitive root; properly, to wound; but only figuratively, to taunt or insult: be (make) ashamed, blush, be confounded, be put to confusion, hurt, reproach, (do, put to) shame.
  3638. כִּלְמַד of foreign derivation; Kilmad, a place apparently in the Assyrian empire: Chilmad.
  3639. כְּלִמָּה from כָּלָם; disgrace: confusion, dishonour, reproach, shame.
  3640. כְּלִמּוּת from כְּלִמָּה; disgrace: shame.
  3641. כַּלְנוֹ or Kalneh; also Kalnow; of foreign derivation; Calneh or Calno, a place in the Assyrian empire: Calneh, Calno. Compare כַּנֵּה.
  3642. כָּמַהּ a primitive root; to pine after: long.
  3643. כִּמְהָם from כָּמַהּ; pining; Kimham, an Israelite: Chimham.
  3644. NONE or kamow; a form of the prefix "k-", but used separately (compare כֵּן); as, thus, so: according to, (such) as (it were, well as), in comparison of, like (as, to, unto), thus, when, worth.
  3645. כְּמִישׁ or (Jer. 48:7) Kmiysh; from an unused root meaning to subdue; the powerful; Kemosh, the god of the Moabites: Chemosh.
  3646. כַּמֹּן from an unused root meaning to store up or preserve; "cummin" (from its use as a condiment): cummin.
  3647. כָּמַס a primitive root; to store away, i.e. (figuratively) in the memory: lay up in store.
  3648. כָּמַר a primitive root; properly, to intertwine or contract, i.e. (by implication) to shrivel (as with heat); figuratively, to be deeply affected with passion (love or pity): be black, be kindled, yearn.
  3649. כְּמָרִים from כָּמַר; properly, an ascetic (as if shrunk with self-maceration), i.e. an idolatrous priest (only in plural): Chemarims (idolatrous) priests.
  3650. כִּמְרִירֵי redupl. from כָּמַר; obscuration (as if from shrinkage of light, i.e. an eclipse (only in plural): blackness.
  3651. כֵּן from כּוּן; properly, set upright; hence (figuratively as adjective) just; but usually (as adverb or conjunction) rightly or so (in various applications to manner, time and relation; often with other particles): + after that (this, -ward, -wards), as... as, + (for-)asmuch as yet, + be (for which) cause, + following, howbeit, in (the) like (manner, -wise), X the more, right, (even) so, state, straightway, such (thing), surely, + there (where)-fore, this, thus, true, well, X you.
  3652. כֵּן (Aramaic) corresponding to כֵּן; so: thus.
  3653. כֵּן the same as כֵּן, used as a noun; a stand, i.e. pedestal or station: base, estate, foot, office, place, well.
  3654. כֵּן from כָּנַן in the sense of fastening; a gnat (from infixing its sting; used only in plural (and irreg. in Exod. 8:17,18; Heb. 13:14)): lice, X manner.
  3655. כָּנָה a primitive root; to address by an additional name; hence, to eulogize: give flattering titles, surname (himself).
  3656. כַּנֵּה for כַּלְנוֹ; Canneh, a place in Assyria: Canneh.
  3657. כַּנָּה from כָּנַן; a plant (as set): X vineyard.
  3658. כִּנּוֹר from a unused root meaning to twang; a harp: -harp.
  3659. כָּנְיָ֫הוּ for יְכָנְיָה; Conjah, an Israelite king: Coniah.
  3660. NONE (Aramaic) corresponding to NONE; so or thus: so, (in) this manner (sort), thus.
  3661. כָּנַן a primitive root; to set out, i.e. plant: X vineyard.
  3662. כְּנָנִי from כָּנַן; planted; Kenani, an Israelite: -Chenani.
  3663. כְּנַנְיָה or Knanyahuw; from כָּנַן and יָהּ; Jah has planted; Kenanjah, an Israelite: Chenaniah.
  3664. כָּנַס a primitive root; to collect; hence, to enfold: -gather (together), heap up, wrap self.
  3665. כָּנַע a primitive root; properly, to bend the knee; hence, to humiliate, vanquish: bring down (low), into subjection, under, humble (self), subdue.
  3666. כִּנְעַת from כָּנַע in the sense of folding (compare כָּנַס); a package: wares.
  3667. כְּנַ֫עַן from כָּנַע; humiliated; Kenaan, a son a Ham; also the country inhabited by him: Canaan, merchant, traffick.
  3668. כְּנַעֲנָה feminine of כְּנַ֫עַן; Kenaanah, the name of two Israelites: Chenaanah.
  3669. כְּנַעֲנִי patrial from כְּנַ֫עַן; a Kenaanite or inhabitant of Kenaan; by implication, a pedlar (the Canaanites standing for their neighbors the Ishmaelites, who conducted mercantile caravans): Canaanite, merchant, trafficker.
  3670. כָּנַף a primitive root; properly, to project laterally, i.e. probably (reflexive) to withdraw: be removed.
  3671. כָּנָף from כָּנַף; an edge or extremity; specifically (of a bird or army) a wing, (of a garment or bed-clothing) a flap, (of the earth) a quarter, (of a building) a pinnacle: + bird, border, corner, end, feather(-ed), X flying, + (one an-)other, overspreading, X quarters, skirt, X sort, uttermost part, wing((-ed)).
  3672. כִּנָּ֫רֶת or Kinnereth; respectively plural and singular feminine from the same as כִּנּוֹר; perhaps harp-shaped; Kinneroth or Kinnereth, a place in Palestine: Chinnereth, Chinneroth, Cinneroth.
  3673. כָּנַשׁ (Aramaic) corresponding to כָּנַס; to assemble: gather together.
  3674. כְּנָוֹת from כָּנָה; a colleague (as having the same title): companion.
  3675. כְּנָוָת (Aramaic) corresponding to כְּנָוֹת: companion.
  3676. כֵּס apparently a contraction for כִּסֵּא, but probably by erroneous transcription for נֵס: sworn.
  3677. כֵּ֫סֶא or keceh; apparently from כָּסָה; properly, fulness or the full moon, i.e. its festival: (time) appointed.
  3678. כִּסֵּא or kicceh; from כָּסָה; properly, covered, i.e. a throne (as canopied): seat, stool, throne.
  3679. כַּסְדָּיָא for כַּשְׂדִּי: Chaldean.
  3680. כָּסָה a primitive root; properly, to plump, i.e. fill up hollows; by implication, to cover (for clothing or secrecy): clad self, close, clothe, conceal, cover (self), (flee to) hide, overwhelm. Compare כָּשָׂה.
  3681. כְּסוּי passive participle of כָּסָה; properly, covered, i.e. (as noun) a covering: covering.
  3682. כְּסוּת from כָּסָה; a cover (garment); figuratively, a veiling: covering, raiment, vesture.
  3683. כָּסַח a primitive root; to cut off: cut down (up).
  3684. כְּסִיל from כָּסַל; properly, fat, i.e. (figuratively) stupid or silly: fool(-ish).
  3685. כְּסִיל the same as כְּסִיל; any notable constellation; specifically Orion (as if a burly one): constellation, Orion.
  3686. כְּסִיל the same as כְּסִיל; Kesil, a place in Palestine: -Chesil.
  3687. כְּסִילוּת from כְּסִיל; silliness: foolish.
  3688. כָּסַל a primitive root; properly, to be fat, i.e. (figuratively) silly: be foolish.
  3689. כָּ֫סֶל from כָּסַל; properly, fatness, i.e. by implication (literally) the loin (as the seat of the leaf fat) or (generally) the viscera; also (figuratively) silliness or (in a good sense) trust: confidence, flank, folly, hope, loin.
  3690. כִּסְלָה feminine of כָּ֫סֶל; in a good sense, trust; in a bad one, silliness: confidence, folly.
  3691. כִּסְלֵו probably of foreign origin; Kisleu, the 9th Heb. month: Chisleu.
  3692. כִּסְלוֹן from כָּסַל; hopeful; Kislon, an Israelite: Chislon.
  3693. כְּסָלוֹן from כָּסַל; fertile; Kesalon, a place in Palestine: Chesalon.
  3694. כְּסֻלּוֹת feminine plural of passive participle of כָּסַל; fattened; Kesulloth, a place in Palestine: Chesulloth.
  3695. כַּסְלֻחִים a plural probably of foreign derivation; Casluchim, a people cognate to the Egyptians: Casluhim.
  3696. כִּסְלֹת תָּבֹר from the feminine plural of כָּ֫סֶל and תָּבוֹר; flanks of Tabor; Kisloth-Tabor, a place in Palestine: Chisloth- tabor.
  3697. כָּסַם a primitive root; to shear: X only, poll. Compare יְכַרְסְמֶנָּה.
  3698. כֻּסְּמִים from כָּסַם; spelt (from its bristliness as if just shorn): fitches, rie.
  3699. כָּסַס a primitive root; to estimate: make count.
  3700. כָּסַף a primitive root; properly, to become pale, i.e. (by implication) to pine after; also to fear: (have) desire, be greedy, long, sore.
  3701. כָּ֫סֶפ from כָּסַף; silver (from its pale color); by implication, money: money, price, silver(-ling).
  3702. כְּסַף (Aramaic) corresponding to כָּ֫סֶפ: money, silver.
  3703. כָּסִפְיָא perhaps from כָּ֫סֶפ; silvery; Casiphja, a place in Bab.: Casiphia.
  3704. כְּסָתוֹת from כָּסָה; a cushion or pillow (as covering a seat or bed): pillow.
  3705. כְּעַן (Aramaic) probably from כֵּן; now: now.
  3706. כְּעֶ֫נֶת (Aramaic) or kaeth (Aramaic); feminine of כְּעַן; thus (only in the formula "and so forth"): at such a time.
  3707. כָּעַס a primitive root; to trouble; by implication, to grieve, rage, be indignant: be angry, be grieved, take indignation, provoke (to anger, unto wrath), have sorrow, vex, be wroth.
  3708. כָּ֫עַס or (in Job) kaoas; from כָּעַס; vexation: -anger, angry, grief, indignation, provocation, provoking, X sore, sorrow, spite, wrath.
  3709. כָּף from כָּפַף; the hollow hand or palm (so of the paw of an animal, of the sole, and even of the bowl of a dish or sling, the handle of a bolt, the leaves of a palm-tree); figuratively, power: branch, + foot, hand((-ful), -dle, (-led)), hollow, middle, palm, paw, power, sole, spoon.
  3710. כֵּפִים from כָּפַף; a hollow rock: rock.
  3711. כָּפָה a primitive root; properly, to bend, i.e. (figuratively) to tame or subdue: pacify.
  3712. כִּפָּה feminine of כָּף; a leaf of a palm-tree: branch.
  3713. כְּפוֹר from כָּפַר; properly, a cover, i.e. (by implication) a tankard (or covered goblet); also white frost (as covering the ground): bason, hoar(-y) frost.
  3714. כָּפִיס from an unused root meaning to connect; a girder: beam.
  3715. כְּפִיר from כָּפַר; a village (as covered in by walls); also a young lion (perhaps as covered with a mane): (young) lion, village. Compare כְּפַר.
  3716. כְּפִירָה feminine of כְּפִיר; the village (always with the art.); Kephirah, a place in Palestine: Chephirah.
  3717. כָּפַל a primitive root; to fold together; figuratively, to repeat: double.
  3718. כֶּ֫פֶל from כָּפַל; a duplicate: double.
  3719. כָּפַן a primitive root; to bend: bend.
  3720. כָּפָן from כָּפַן; hunger (as making to stoop with emptiness and pain): famine.
  3721. כָּפַף a primitive root; to curve: bow down (self).
  3722. כָּפַר a primitive root; to cover (specifically with bitumen); figuratively, to expiate or condone, to placate or cancel: appease, make (an atonement, cleanse, disannul, forgive, be merciful, pacify, pardon, purge (away), put off, (make) reconcile(-liation).
  3723. כְּפַר from כָּפַר; a village (as protected by walls): -village. Compare כְּפִיר.
  3724. כֹּ֫פֶר from כָּפַר; properly, a cover, i.e. (literally) a village (as covered in); (specifically) bitumen (as used for coating), and the henna plant (as used for dyeing); figuratively, a redemption-price: bribe, camphire, pitch, ransom, satisfaction, sum of money, village.
  3725. כִּפֻּרִים from כָּפַר; expiation (only in plural): -atonement.
  3726. כְּפַר הָעַמֹּנִי from כְּפַר and עַמּוֹנִי, with the article interposed; village of the Ammonite; Kefar-ha-Ammoni, a place in Palestine: Chefar-haamonai.
  3727. כַּפֹּ֫רֶת from כָּפַר; a lid (used only of the cover of the sacred Ark): mercy seat.
  3728. כָּפַשׁ a primitive root; to tread down; figuratively, to humiliate: cover.
  3729. כְּפַת (Aramaic) a root of uncertain correspondence; to fetter: bind.
  3730. כַּפְתֹּר or (Am. 9:1) kaphtowr; probably from an unused root meaning to encircle; a chaplet; but used only in an architectonic sense, i.e. the capital of a column, or a wreath-like button or disk on the candelabrum: knop, (upper) lintel.
  3731. כַּפְתּוֹר or (Am. 9:7) Kaphtowr; apparently the same as כַּפְתֹּר; Caphtor (i.e. a wreath-shaped island), the original seat of the Philistines: Caphtor.
  3732. כַּפְתֹּרִים patrial from כַּפְתּוֹר; a Caphtorite (collectively) or native of Caphtor: Caphthorim, Caphtorim(-s).
  3733. כָּר from כָּרַר in the sense of plumpness; a ram (as full-grown and fat), including a battering-ram (as butting); hence, a meadow (as for sheep); also a pad or camel's saddle (as puffed out): captain, furniture, lamb, (large) pasture, ram. See also בֵּית כָּר, כָּרִים.
  3734. כֹּר from the same as כּוּר; properly, a deep round vessel, i.e. (specifically) a cor or measure for things dry: cor, measure. Aramaic the same.
  3735. כָּרָא (Aramaic) probably corresponding to כָּרָה in the sense of piercing (figuratively); to grieve: be grieved.
  3736. מְכֻרְבָּל from the same as כֶּ֫בֶל; to gird or clothe: -clothed.
  3737. כַּרְבְּלָא (Aramaic) from a verb corresponding to that of מְכֻרְבָּל; a mantle: hat.
  3738. כָּרָה a primitive root; properly, to dig; figuratively, to plot; generally, to bore or open: dig, X make (a banquet), open.
  3739. כָּרָה usually assigned as a primitive root, but probably only a special application of כָּרָה (through the common idea of planning implied in a bargain); to purchase: buy, prepare.
  3740. כֵּרָה from כָּרָה; a purchase: provision.
  3741. כְּרֹת feminine of כָּר; a meadow: cottage.
  3742. כְּרוּב of uncertain derivation; a cherub or imaginary figure: cherub, (plural) cherubims.
  3743. כְּרוּב the same as כְּרוּב; Kerub, a place in Bab.: -Cherub.
  3744. כָּרוֹזָא (Aramaic) from כְּרַז; a herald: herald.
  3745. כְּרַז (Aramaic) probably of Greek origin; to proclaim: make a proclamation.
  3746. כָּרִים perhaps an abridged plural of כָּר in the sense of leader (of the flock); a life-guardsman: captains, Cherethites (from the margin).
  3747. כְּרִית from כָּרַת; a cut; Kerith, a brook of Palestine: -Cherith.
  3748. כְּרִיתוּת from כָּרַת; a cutting (of the matrimonial bond), i.e. divorce: divorce(-ment).
  3749. כַּרְכֹּב expanded from the same as כַּבּוֹן; a rim or top margin: compass.
  3750. כַּרְכֹּם probably of foreign origin; the crocus: saffron.
  3751. כַּרְכְּמִישׁ of foreign derivation; Karkemish, a place in Syria: Carchemish.
  3752. כַּרְכַּס of Persian origin; Karkas, a eunuch of Xerxes: -Carcas.
  3753. כִּרְכָּרוֹת from כָּרַר; a dromedary (from its rapid motion as if dancing): swift beast.
  3754. כָּ֫רֶם from an unused root of uncertain meaning; a garden or vineyard: vines, (increase of the) vineyard(-s), vintage. See also בֵּית הַכָּ֫רֶם.
  3755. כֹּרְמִים active participle of an imaginary denominative from כָּ֫רֶם; a vinedresser: vine dresser (as one or two words).
  3756. כַּרְמִי from כָּ֫רֶם; gardener; Karmi, the name of three Israelites: Carmi.
  3757. כַּרְמִי patronymically from כַּרְמִי; a Karmite or descendant of Karmi: Carmites.
  3758. כַּרְמִיל probably of foreign origin; carmine, a deep red: -crimson.
  3759. כַּרְמֶל from כָּ֫רֶם; a planted field (garden, orchard, vineyard or park); by implication, garden produce: full (green) ears (of corn), fruitful field (place), plentiful (field).
  3760. כַּרְמֶל the same as כַּרְמֶל; Karmel, the name of a hill and of a town in Palestine: Carmel, fruitful (plentiful) field, (place).
  3761. כַּרְמְלִי patron from כַּרְמֶל; a Karmelite or inhabitant of Karmel (the town): Carmelite.
  3762. כַּרְמְלִית feminine of כַּרְמְלִי; a Karmelitess or female inhabitant of Karmel: Carmelitess.
  3763. כְּרָן of uncertain derivation; Keran, an aboriginal Idumaean: Cheran.
  3764. כָּרְסֵא (Aramaic) corresponding to כִּסֵּא; a throne: throne.
  3765. יְכַרְסְמֶנָּה from כָּסַם; to lay waste: waste.
  3766. כָּרַע a primitive root; to bend the knee; by implication, to sink, to prostrate: bow (down, self), bring down (low), cast down, couch, fall, feeble, kneeling, sink, smite (stoop) down, subdue, X very.
  3767. כְּרָעַ֫יִם from כָּרַע; the leg (from the knee to the ankle) of men or locusts (only in the dual): leg.
  3768. כַּרְפַּס of foreign origin; byssus or fine vegetable wool: -green.
  3769. כָּרַר a primitive root; to dance (i.e. whirl): -dance(-ing).
  3770. כְּרֵשׂ by variation from קָרַס; the paunch or belly (as swelling out): belly.
  3771. NONE of foreign origin; Karshena, a courtier of Xerxes: Carshena.
  3772. כָּרַת a primitive root; to cut (off, down or asunder); by implication, to destroy or consume; specifically, to covenant (i.e. make an alliance or bargain, originally by cutting flesh and passing between the pieces): be chewed, be con-(feder-)ate, covenant, cut (down, off), destroy, fail, feller, be freed, hew (down), make a league ((covenant)), X lose, perish, X utterly, X want.
  3773. כְּרֻתוֹת passive participle feminine of כָּרַת; something cut, i.e. a hewn timber: beam.
  3774. כְּרֵתִי probably from כָּרַת in the sense of executioner; a Kerethite or life-guardsman (compare טַבָּח) (only collectively in the singular as plural): Cherethims, Cherethites.
  3775. כֶּ֫שֶׂב apparently by transposition for כֶּ֫בֶשׂ; a young sheep: lamb.
  3776. כִּשְׂבָּה feminine of כֶּ֫שֶׂב; a young ewe: lamb.
  3777. כֶּ֫שֶׂד from an unused root of uncertain meaning; Kesed, a relative of Abraham: Onesed.
  3778. כַּשְׂדִּי or (occasionally with enclitic) Kasdiymah; towards the Kasdites: into Chaldea), patronymically from Kesed (only in the plural); a Kasdite, or descendant of Kesed; by implication, a Chaldaean (as if so descended); also an astrologer (as if proverbial of that people:--Chaldeans, Chaldees, inhabitants of Chaldea.
  3779. כַּשְׂדָּי (Aramaic) corresponding to כַּשְׂדִּי; a Chaldaean or inhabitant of Chaldaea; by implication, a Magian or professional astrologer: Chaldean.
  3780. כָּשָׂה a primitive root; to grow fat (i.e. be covered with flesh): be covered. Compare כָּסָה.
  3781. כַּשִּׁיל from כָּשַׁל; properly, a feller, i.e. an axe: -ax.
  3782. כָּשַׁל a primitive root; to totter or waver (through weakness of the legs, especially the ankle); by implication, to falter, stumble, faint or fall: bereave (from the margin), cast down, be decayed, (cause to) fail, (cause, make to) fall (down, -ing), feeble, be (the) ruin(-ed, of), (be) overthrown, (cause to) stumble, X utterly, be weak.
  3783. כִּשָּׁלוֹן from כָּשַׁל; properly, a tottering, i.e. ruin: fall.
  3784. כָּשַׁף a primitive root; properly, to whisper a spell, i.e. to inchant or practise magic: sorcerer, (use) witch(-craft).
  3785. כְּשָׁפִים from כָּשַׁף; magic: sorcery, witchcraft.
  3786. כַּשָּׁפֵי from כָּשַׁף; a magician: sorcerer.
  3787. כָּשֵׁר a primitive root properly, to be straight or right; by implication, to be acceptable; also to succeed or prosper: direct, be right, prosper.
  3788. כִּשְׁרוֹן from כָּשֵׁר; success, advantage: equity, good, right.
  3789. כָּתַב a primitive root; to grave, by implication, to write (describe, inscribe, prescribe, subscribe): describe, record, prescribe, subscribe, write(-ing, -ten).
  3790. כְּתַב (Aramaic) corresponding to כָּתַב: write(-ten).
  3791. כְּתָב from כָּתַב; something written, i.e. a writing, record or book: register, scripture, writing.
  3792. כְּתָב (Aramaic) corresponding to כְּתָב: prescribing, writing(-ten).
  3793. כְּתֹ֫בֶת from כָּתַב; a letter or other mark branded on the skin: X any (mark).
  3794. כִּתִּים or Kittiyiy; patrial from an unused name denoting Cyprus (only in the plural); a Kittite or Cypriote; hence, an islander in general, i.e. the Greeks or Romans on the shores opposite Palestine: Chittim, Kittim.
  3795. כָּתִית from כָּתַת; beaten, i.e. pure (oil): -beaten.
  3796. כֹּ֫תֶל from an unused root meaning to compact; a wall (as gathering inmates): wall.
  3797. כְּתַל (Aramaic) corresponding to כֹּ֫תֶל: wall.
  3798. כִּתְלִישׁ from כֹּ֫תֶל and אּישׁ; wall of a man; Kithlish, a place in Palestine: Kithlish.
  3799. כָּתַם a primitive root; properly, to carve or engrave, i.e. (by implication) to inscribe indelibly: mark.
  3800. כָּ֫תֶם from כָּתַם; properly, something carved out, i.e. ore; hence, gold (pure as originally mined): ((most) fine, pure) gold(-en wedge).
  3801. כֻּתֹּ֫נֶת or kuttoneth; from an unused root meaning to cover (compare כָּתֵף); a shirt: coat, garment, robe.
  3802. כָּתֵף from an unused root meaning to clothe; the shoulder (proper, i.e. upper end of the arm; as being the spot where the garments hang); figuratively, side-piece or lateral projection of anything: arm, corner, shoulder(-piece), side, undersetter.
  3803. כָּתַר a primitive root; to enclose; hence (in a friendly sense) to crown, (in a hostile one) to besiege; also to wait (as restraining oneself): beset round, compass about, be crowned inclose round, suffer.
  3804. כֶּ֫תֶר from כָּתַר; properly, a circlet, i.e. a diadem: -crown.
  3805. כּוֹתֶ֫רֶת feminine active participle of כָּתַר; the capital of a column: chapiter.
  3806. כָּתַשׁ a primitive root; to butt or pound: bray.
  3807. כָּתַת a primitive root; to bruise or violently strike: beat (down, to pieces), break in pieces, crushed, destroy, discomfit, smite, stamp.
  3808. לֹא or lowi; or loh (Deut. 3:11); a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles (as follows): X before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (X as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.
  3809. לָא (Aramaic) or lah (Aramaic) (Dan. 4:32); corresponding to לֹא: or even, neither, no(-ne, -r), ((can-))not, as nothing, without.
  3810. לֹא דְּבַר or Low Dbar (2 Samuel 9:4,5); or Lidbir (Joshua 13:26); (probably rather Lodbar); from לֹא and דֹּ֫בֶר; pastureless; Lo-Debar, a place in Palestine: Debir, Lo-debar.
  3811. לָאָה a primitive root; to tire; (figuratively) to be (or make) disgusted: faint, grieve, lothe, (be, make) weary (selves).
  3812. לֵאָה from לָאָה; weary; Leah, a wife of Jacob: Leah.
  3813. לָאַט a primitive root; to muffle: cover.
  3814. לָאט from לָאַט (or perhaps for active participle of לוּט); properly, muffled, i.e. silently: softly.
  3815. לָאֵל from the prepositional prefix and אֵל; (belonging) to God; Lael an Israelite: Lael.
  3816. לְאֹם or l owm; from an unused root meaning to gather; a community: nation, people.
  3817. לְאֻמִּים plural of לְאֹם; communities; Leum mim, an Arabian: Leummim.
  3818. לֹא עַמִּי from לֹא and עָם with pronominal suffix; not my people; Lo-Ammi, the symbolic name of a son of Hosea: Lo-ammi.
  3819. לֹא רֻחָ֫מָה from לֹא and רָחַם; not pitied; Lo- Ruchamah, the symbol. name of a son of Hosea: Lo-ruhamah.
  3820. לֵב a form of לֵבָב; the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect; likewise for the centre of anything: + care for, comfortably, consent, X considered, courag(-eous), friend(-ly), ((broken-), (hard-), (merry-), (stiff-), (stout-), double) heart((-ed)), X heed, X I, kindly, midst, mind(-ed), X regard((-ed)), X themselves, X unawares, understanding, X well, willingly, wisdom.
  3821. לֵב (Aramaic) corresponding to לֵב: heart.
  3822. לְבָאוֹת plural of לָבִיא; lionesses; Lebaoth, a place in Palestine: Lebaoth. See also בֵּית לְבָאוֹת.
  3823. לָבַב a primitive root; properly, to be enclosed (as if with fat); by implication (as denominative from לֵבָב) to unheart, i.e. (in a good sense) transport (with love), or (in a bad sense) stultify; also (as denominative from לְבִבוֹת) to make cakes: make cakes, ravish, be wise.
  3824. לֵבָב from לָבַב; the heart (as the most interior organ); used also like לֵב: + bethink themselves, breast, comfortably, courage, ((faint), (tender-)heart((-ed)), midst, mind, X unawares, understanding.
  3825. לְבַב (Aramaic) corresponding to לֵבָב: heart.
  3826. לִבַּת feminine of לֵב; the heart: heart.
  3827. לַבַּת for לֶהָבָה; flame: flame.
  3828. לְבוֹנָה or lbonah; from לָבָן; frankincense (from its whiteness or perhaps that of its smoke): -(frank-)incense.
  3829. לְבוֹנָה the same as לְבוֹנָה; Lebonah, a place in Palestine: Lebonah.
  3830. לְבוּשׁ or lbush; from לָבַשׁ; a garment (literally or figuratively); by implication (euphem.) a wife: apparel, clothed with, clothing, garment, raiment, vestment, vesture.
  3831. לְבוּשׁ (Aramaic) corresponding to לְבוּשׁ: garment.
  3832. לָבַט a primitive root; to overthrow; intransposed, to fall: fall.
  3833. לָבִיא or (Ezek. 19:2) lbiyao; irreg. masculine plural lbaviym; irreg. feminine plural lbaeowth; from an unused root men. to roar; a lion (properly, a lioness as the fiercer (although not a roarer; compare אֲרִי)): (great, old, stout) lion, lioness, young (lion).
  3834. לְבִבוֹת or rather lbibah; from לָבַב in its original sense of fatness (or perhaps of folding); a cake (either as fried or turned): cake.
  3835. לָבַן a primitive root; to be (or become) white; also (as denominative from לְבֵנִים) to make bricks: make brick, be (made, make) white(-r).
  3836. לָבָן or (Gen. 49:12) laben; from לָבַן; white: white.
  3837. לָבָן the same as לָבָן; Laban, a Mesopotamian; also a place in the Desert: Laban.
  3838. לְבָנָה or Lbanah; the same as לְבָנָה; Lebana or Lebanah, one of the Nethinim: Lebana, Lebanah.
  3839. לִבְנֶה from לָבַן; some sort of whitish tree, perhaps the storax: poplar.
  3840. לִבְנַת from לָבַן; properly, whiteness, i.e. (by implication) transparency: paved.
  3841. לִבְנָה the same as לִבְנֶה; Libnah, a place in the Desert and one in Palestine: Libnah.
  3842. לְבָנָה from לָבַן; properly, (the) white, i.e. the moon: moon. See also לְבָנָה.
  3843. לְבֵנִים from לָבַן; a brick (from the whiteness of the clay): (altar of) brick, tile.
  3844. לְבָנוֹן from לְבַב; (the) white mountain (from its snow); Lebanon, a mountain range in Palestine: Lebanon.
  3845. לִבְנִי from לָבַן; white; Libni, an Israelite: Libni.
  3846. לִבְנִי patronymically from לִבְנִי; a Libnite or descendants of Libni (collectively): Libnites.
  3847. לָבַשׁ or labesh; a primitive root; properly, wrap around, i.e. (by implication) to put on a garment or clothe (oneself, or another), literally or figuratively: (in) apparel, arm, array (self), clothe (self), come upon, put (on, upon), wear.
  3848. לְבַשׁ (Aramaic) corresponding to לָבַשׁ: clothe.
  3849. לֹג from an unused root apparently meaning to deepen or hollow (like כַּד); a log or measure for liquids: log (of oil).
  3850. לֹד from an unused root of uncertain signification; Lod, a place in Palestine: Lod.
  3851. לַ֫הַב from an usused root meaning to gleam; a flash; figuratively, a sharply polished blade or point of a weapon: blade, bright, flame, glittering.
  3852. לֶהָבָה or lahebeth; feminine of לַ֫הַב, and meaning the same: flame(-ming), head (of a spear).
  3853. לְהָבִים plural of לַ֫הַב; flames; Lehabim, a son of Mizrain, and his descendants: Lehabim.
  3854. לַ֫הַג from an unused root meaning to be eager; intense mental application: study.
  3855. לָ֫הַד from an unused root meaning to glow (compare לַ֫הַב) or else to be earnest (compare לַ֫הַג); Lahad, an Israelite: Lahad.
  3856. לָהַהּ a primitive root meaning properly, to burn, i.e. (by implication) to be rabid (figuratively, insane); also (from the exhaustion of frenzy) to languish: faint, mad.
  3857. לָהַט a primitive root; properly, to lick, i.e. (by implication) to blaze: burn (up), set on fire, flaming, kindle.
  3858. לַ֫הַט from לָהַט; a blaze; also (from the idea of enwrapping) magic (as covert): flaming, enchantment.
  3859. לָהַם a primitive root; properly, to burn in, i.e. (figuratively) to rankle: wound.
  3860. לָהֵן from the prepositional prefix meaning to or for and הֵן; popularly for if; hence, therefore: for them (by mistake for prepositional suffix).
  3861. לָהֵן (Aramaic) corresponding to לָהֵן; therefore; also except: but, except, save, therefore, wherefore.
  3862. לַהֲקָה probably from an unused root meaning to gather; an assembly: company.
  3863. לוּא or lu; or luw; a conditional particle; if; by implication (interj. as a wish) would that!: if (haply), peradventure, I pray thee, though, I would, would God (that).
  3864. לוּבִים or Lubbiy (Dan. 11:43); partrial from a name probably derived from an unused root meaning to thirst, i.e. a dry region; apparently a Libyan or inhabitant of interior Africa (only in plural): -Lubim(-s), Libyans.
  3865. לוּד probably of foreign derivation; Lud, the name of two nations: Lud, Lydia.
  3866. לוּדִים or Luwdiyiy; patrial from לוּד; a Ludite or inhabitants of Lud (only in plural): Ludim. Lydians.
  3867. לָוָה a primitive root; properly, to twine, i.e. (by implication) to unite, to remain; also to borrow (as a form of obligation) or (caus.) to lend: abide with, borrow(-er), cleave, join (self), lend(-er).
  3868. לוּז a primitive root; to turn aside (compare לָוָה, לוּט and לוּן), i.e. (literally) to depart, (figuratively) be perverse: depart, froward, perverse(-ness).
  3869. לוּז probably of foreign origin; some kind of nut-tree, perhaps the almond: hazel.
  3870. לוּז probably from לוּז (as growing there); Luz, the name of two places in Palestine: Luz.
  3871. ל֫וּחַ or luach; from a primitive root; probably meaning to glisten; a tablet (as polished), of stone, wood or metal: board, plate, table.
  3872. לוּחִית or Luchowth (Jer. 48:5); from the same as ל֫וּחַ; floored; Luchith, a place East of the Jordan: Luhith.
  3873. הַלּוֹחֵשׁ active participle of לָחַשׁ; (the) enchanter; Lochesh, an Israelite: Hallohesh, Haloshesh (includ. the article).
  3874. לוּט a primitive root; to wrap up: cast, wrap.
  3875. לוֹט from לוּט; a veil: covering.
  3876. לוֹט the same as לוֹט; Lot, Abraham's nephew: Lot.
  3877. לוֹטָן from לוֹט; covering; Lotan, an Idumaean: -Lotan.
  3878. לֵוִי from לָוָה; attached; Levi, a son of Jacob: Levi. See also לֵוָיֵא, לֵוִי.
  3879. לֵוָיֵא (Aramaic) corresponding to לִוְיַת: Levite.
  3880. לִוְיַת from לָוָה; something attached, i.e. a wreath: -ornament.
  3881. לֵוִי or Leviy; patronymically from לֵוִי; a Levite or descendant of Levi: Leviite.
  3882. לִוְיָתָן from לָוָה; a wreathed animal, i.e. a serpent (especially the crocodile or some other large sea- monster); figuratively, the constellation of the dragon; also as a symbol of Bab.: leviathan, mourning.
  3883. לוּלִים from an unused root meaning to fold back; a spiral step: winding stair. Compare לֻלָאֹת.
  3884. לוּלֵא or luwley; from לוּא and לֹא; if not: except, had not, if (...not), unless, were it not that.
  3885. לוּן or liyn; a primitive root; to stop (usually over night); by implication, to stay permanently; hence (in a bad sense) to be obstinate (especially in words, to complain): abide (all night), continue, dwell, endure, grudge, be left, lie all night, (cause to) lodge (all night, in, -ing, this night), (make to) murmur, remain, tarry (all night, that night).
  3886. לָעַע a primitive root; to gulp; figuratively, to be rash: swallow down (up).
  3887. לִיץ a primitive root; properly, to make mouths at, i.e. to scoff; hence (from the effort to pronounce a foreign language) to interpret, or (generally) intercede: ambassador, have in derision, interpreter, make a mock, mocker, scorn(-er, -ful), teacher.
  3888. לוּשׁ a primitive root; to knead: knead.
  3889. לוּשׁ from לוּשׁ; kneading; Lush, a place in Palestine: Laish (from the margin). Compare לַ֫יִשׁ.
  3890. לְוָת (Aramaic) from a root corresponding to לָוָה; properly, adhesion, i.e. (as preposition) with: X thee.
  3891. לְזוּת from לוּז; perverseness: perverse.
  3892. לָח from an unused root meaning to be new; fresh, i.e. unused or undried: green, moist.
  3893. לֵ֫חַ from the same as לָח; freshness, i.e. vigor: -natural force.
  3894. לְחוּם or lachum; passive participle of לָחַם; properly, eaten, i.e. food; also flesh, i.e. body: while...is eating, flesh.
  3895. לֶ֫חִי from an unused root meaning to be soft; the cheek (from its fleshiness); hence, the jaw-bone: cheek (bone), jaw (bone).
  3896. לֶ֫חִי a form of לֶ֫חִי; Lechi, a place in Palestine: Lehi. Compare also רָ֫מַת לֶ֫חִי.
  3897. לָחַך a primitive root; to lick: lick (up).
  3898. לָחַם a primitive root; to feed on; figuratively, to consume; by implication, to battle (as destruction): devour, eat, X ever, fight(-ing), overcome, prevail, (make) war(-ring).
  3899. לָ֫חֶם from לָחַם; food (for man or beast), especially bread, or grain (for making it): ((shew-))bread, X eat, food, fruit, loaf, meat, victuals. See also בֵּית לְעַפְרָה.
  3900. לְחֶם (Aramaic) corresponding to לָ֫חֶם: feast.
  3901. לָחֶם from לָחַם, battle: war.
  3902. לַחְמִי from לָ֫חֶם; foodful; Lachmi, an Israelite; or rather probably a brief form (or perhaps erroneous transcription) for בֵּית הַלַּחְמִי: Lahmi. See also יָשֻׁ֫בִילָ֫חֶם.
  3903. לַחְמָס probably by erroneous transcription for Lachmam; from לָ֫חֶם; food-like; Lachmam or Lachmas, a place in Palestine: Lahmam.
  3904. לְחֵנָת (Aramaic) from an unused root of uncertain meaning; a concubine: concubine.
  3905. לָחַץ a primitive root; properly, to press, i.e. (figuratively) to distress: afflict, crush, force, hold fast, oppress(-or), thrust self.
  3906. לַ֫חַץ from לָחַץ; distress: affliction, oppression.
  3907. לָחַשׁ a primitive root; to whisper; by implication, to mumble a spell (as a magician): charmer, whisper (together).
  3908. לָ֫חַשׁ from לָחַשׁ; properly, a whisper, i.e. by implication, (in a good sense) a private prayer, (in a bad one) an incantation; concretely, an amulet: charmed, earring, enchantment, orator, prayer.
  3909. לָט a form of לָאט or else participle from לוּט; properly, covered, i.e. secret; by implication, incantation; also secrecy or (adverb) covertly: -enchantment, privily, secretly, softly.
  3910. לֹט probably from לוּט; a gum (from its sticky nature), probably ladanum: myrrh.
  3911. לְטָאָה from an unused root meaning to hide; a kind of lizard (from its covert habits): lizard.
  3912. לְטוּשִׁים masculine plural of passive participle of לָטַשׁ; hammered (i.e. oppressed) ones; Letushim, an Arabian tribe: Letushim.
  3913. לָטַשׁ a primitive root; properly, to hammer out (an edge), i.e. to sharpen: instructer, sharp(-en), whet.
  3914. לֹיוֹת a form of לִוְיַת; a wreath: addition.
  3915. לַיְלָה or (Isa. 21:11) leyl; also laylah; from the same as לוּלִים; properly, a twist (away of the light), i.e. night; figuratively, adversity: ((mid-))night (season).
  3916. לֵילְיָא (Aramaic) corresponding to לָאֵל: night.
  3917. לִילִית from לַיְלָה; a night spectre: screech owl.
  3918. לַ֫יִשׁ from לוּשׁ in the sense of crushing; a lion (from his destructive blows): (old)lion.
  3919. לַ֫יִשׁ the same as לַ֫יִשׁ; Laish, the name of two places in Palestine: Laish. Compare לוּשׁ.
  3920. לָכַד a primitive root; to catch (in a net, trap or pit); generally, to capture or occupy; also to choose (by lot); figuratively, to cohere: X at all, catch (self), be frozen, be holden, stick together, take.
  3921. לָ֫כֶד from לָכַד; something to capture with, i.e. a noose: being taken.
  3922. לֵכָה from יָלַך; a journey; Lekah, a place in Palestine: -Lecah.
  3923. לָכִישׁ from an unused root of uncertain meaning; Lakish, a place in Palestine: Lachish.
  3924. לֻלָאֹת from the same as לוּלִים; a loop: loop.
  3925. לָמַד a primitive root; properly, to goad, i.e. (by implication) to teach (the rod being an Oriental incentive):(un-) accustomed, X diligently, expert, instruct, learn, skilful, teach(-er, - ing).
  3926. לְמוֹ a prol. and separable form of the prepositional prefix; to or for: at, for, to, upon.
  3927. לְמוֹאֵל or Lmow el; from לְמוֹ and אֵל; (belonging) to God; Lemuel or Lemoel, a symbolic name of Solomon: -Lemuel.
  3928. לִמֻּד or limmud; from לָמַד; instructed: -accustomed, disciple, learned, taught, used.
  3929. לָ֫מֶך from an unused root of uncertain meaning; Lemek, the name of two antediluvian patriarchs: Lamech.
  3930. לֹ֫עַ from לָעַע; the gullet: throat.
  3931. לָעַב a primitive root; to deride: mock.
  3932. לָעַג a primitive root; to deride; by implication (as if imitating a foreigner) to speak unintelligibly: have in derision, laugh (to scorn), mock (on), stammering.
  3933. לַ֫עַג from לָעַג; derision, scoffing: derision, scorn (-ing).
  3934. לַעֲגֵי from לָעַג; a buffoon; also a foreigner: mocker, stammering.
  3935. לַעְדָּה from an unused root of uncertain meaning; Ladah, an Israelite: Laadah.
  3936. לַעְדָּן from the same as לַעְדָּה; Ladan, the name of two Israelites: Laadan.
  3937. לָעַז a primitive root; to speak in a foreign tongue: -strange language.
  3938. לָעַט a primitive root; to swallow greedily; causatively, to feed: feed.
  3939. לַעֲנָה from an unused root supposed to mean to curse; wormwood (regarded as poisonous, and therefore accursed): hemlock, wormwood.
  3940. לַפִּיד or lappid; from an unused root probably meaning to shine; a flambeau, lamp or flame: (fire-)brand, (burning) lamp, lightning, torch.
  3941. לַפִּידוֹת feminine plural of לַפִּיד; Lappidoth, the husband of Deborah: Lappidoth.
  3942. לִפְנָי from the prepositional prefix (to or for) and פָּנִים; anterior: before.
  3943. לָפַת a primitive root; properly, to bend, i.e. (by implication) to clasp; also (reflexively) to turn around or aside: take hold, turn aside (self).
  3944. לָצוֹן from לִיץ; derision: scornful(-ning).
  3945. לָצַץ a primitive root; to deride: scorn.
  3946. לַקּוּם from an unused root thought to mean to stop up by a barricade; perhaps fortification; Lakkum, a place in Palestine: Lakum.
  3947. לָקַח a primitive root; to take (in the widest variety of applications): accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch, get, infold, X many, mingle, place, receive(-ing), reserve, seize, send for, take (away, -ing, up), use, win.
  3948. לֶ֫קַח from לָקַח; properly, something received, i.e. (mentally) instruction (whether on the part of the teacher or hearer); also (in an active and sinister sense) inveiglement: doctrine, learning, fair speech.
  3949. לִקְחִי from לָקַח; learned; Likchi, an Israelite: Likhi.
  3950. לָקַט a primitive root; properly, to pick up, i.e. (generally) to gather; specifically, to glean: gather (up), glean.
  3951. לֶ֫קֶט from לָקַט; the gleaning: gleaning.
  3952. לָקַק a primitive root; to lick or lap: lap, lick.
  3953. לָקַשׁ a primitive root; to gather the after crop: gather.
  3954. לָ֫קֶשׁ from לָקַשׁ; the after crop: latter growth.
  3955. לְשַׁד from an unused root of uncertain meaning; apparently juice, i.e. (figuratively) vigor; also a sweet or fat cake: fresh, moisture.
  3956. לָשׁוֹן or lashon; also (in plural) feminine lshonah; from לָשַׁן; the tongue (of man or animals), used literally (as the instrument of licking, eating, or speech), and figuratively (speech, an ingot, a fork of flame, a cove of water): + babbler,bay, + evil speaker, language, talker, tongue, wedge.
  3957. לִשְׁכָּה from an unused root of uncertain meaning; a room in a building (whether for storage, eating, or lodging): chamber, parlour. Compare נִשְׁכָּה.
  3958. לֶ֫שֶׁם from an unused root of uncertain meaning; a gem, perhaps the jacinth: ligure.
  3959. לֶ֫שֶׁם the same as לֶ֫שֶׁם; Leshem, a place in Palestine: -Leshem.
  3960. לָשַׁן a primitive root; properly, to lick; but used only as a denominative from לָשׁוֹן; to wag the tongue, i.e. to calumniate: accuse, slander.
  3961. לִשָּׁן (Aramaic) corresponding to לָשׁוֹן; speech, i.e. a nation: language.
  3962. לָ֫שַׁע from an unused root thought to mean to break through; a boiling spring; Lesha, a place probably East of the Jordan: Lasha.
  3963. לֶ֫תֶך from an unused root of uncertain meaning; a measure for things dry: half homer.
  3964. מָא (Aramaic) corresponding to מָה; (as indef.) that: + what.
  3965. מַאֲבֻסִים from אָבַס; a granary: storehouse.
  3966. מְאֹד from the same as אוּד; properly, vehemence, i.e. (with or without preposition) vehemently; by implication, wholly, speedily, etc. (often with other words as an intensive or superlative; especially when repeated): diligently, especially, exceeding(-ly), far, fast, good, great(-ly), X louder and louder, might(-ily, -y), (so) much, quickly, (so) sore, utterly, very (+ much, sore), well.
  3967. NONE or metyah; properly, a primitive numeral; a hundred; also as a multiplicative and a fraction: hundred((-fold), -th), + sixscore.
  3968. מֵאָה the same as NONE; Meah, a tower in Jerusalem: Meah.
  3969. מְאָה (Aramaic) corresponding to NONE: hundred.
  3970. מַאֲוַיֵּי from אָוָה; a desire: desire.
  3971. מְאוּם usually muwm; as if passive participle from an unused root probably meaning to stain; a blemish (physically or morally): blemish, blot, spot.
  3972. מְא֫וּמָה apparently a form of מְאוּם; properly, a speck or point, i.e. (by implication) something; with negative, nothing: fault, + no(-ught), ought, somewhat, any ((no-))thing.
  3973. מָאוֹס from מָאַס; refuse: refuse.
  3974. מָאוֹר or maor; also (in plural) feminine mpowrah; or morah; from אוֹר; properly, a luminous body or luminary, i.e. (abstractly) light (as an element): figuratively, brightness, i.e.cheerfulness; specifically, a chandelier: bright, light.
  3975. מְאוּרָה feminine passive participle of אוֹר; something lighted, i.e. an aperture; by implication, a crevice or hole (of a serpent): den.
  3976. מֹאזְנָ֫יִם from אָזַן; (only in the dual) a pair of scales: -balances.
  3977. מֹאזַנְיָא (Aramaic) corresponding to מֹאזְנָ֫יִם: balances.
  3978. מַאֲכָל from אָכַל; an eatable (includ. provender, flesh and fruit): food, fruit, ((bake-)) meat(-s), victual.
  3979. מַאֲכָלוֹת from אָכַל; something to eat with,- i.e. a knife: knife.
  3980. מַאֲכֹ֫לֶת from אָכַל; something eaten (by fire), i.e. fuel: fuel.
  3981. מַאֲמַצֵּי from אָמַץ; strength, i.e. (plural) resources: force.
  3982. מַאֲמַר from אָמַר; something (authoritatively) said, i.e. an edict: commandment, decree.
  3983. מֵאמַר (Aramaic) corresponding to מַאֲמַר: appointment, word.
  3984. מָאן (Aramaic) probably from a root corresponding to אָנָה in the sense of an inclosure by sides; a utensil: vessel.
  3985. מָאֵן a primitive root; to refuse: refuse, X utterly.
  3986. מָאֵן from מָאֵן; unwilling: refuse.
  3987. מֵאֲנִים from מָאֵן; refractory: refuse.
  3988. מָאַס a primitive root; to spurn; also (intransitively) to disappear: abhor, cast away (off), contemn, despise, disdain, (become) loathe(some), melt away, refuse, reject, reprobate, X utterly, vile person.
  3989. מַאֲפֵה from אָפָה; something baked, i.e. a batch: -baken.
  3990. מַאֲפֵל from the same as אָפֵל; something opaque: -darkness.
  3991. מַאְפֵּלְיָה prol. feminine of מַאֲפֵל; opaqueness: -darkness.
  3992. מָאַר a primitive root; to be bitter or (causatively) to embitter, i.e. be painful: fretting, picking.
  3993. מַאְרָב from אָרַב; an ambuscade: lie in ambush, ambushment, lurking place, lying in wait.
  3994. מְאֵרָה from אָרַר; an execration: curse.
  3995. מִבְדָּלוֹת from בָּדַל; a separation, i.e. (concretely) a separate place: separate.
  3996. מָבוֹא from בּוֹא; an entrance (the place or the act); specifically (with or without שָׁ֫מֶשׁ) sunset or the west; also (adverb with preposition) towards: by which came, as cometh, in coming, as men enter into, entering, entrance into, entry, where goeth, going down, + westward. Compare מוֹבָא.
  3997. מְבוֹאֹת feminine of מָבוֹא; a haven: entry.
  3998. מְבוּכָה from בּוּך; perplexity: perplexity.
  3999. מַבּוּל from יָבַל in the sense of flowing; a deluge: -flood.
  4000. מָבוֹן from בִּין; instructing: taught.
  4001. מְבוּסָה from בּוּס; a trampling: treading (trodden) down (under foot).
  4002. מַבּ֫וּעַ from נָבַע; a fountain: fountain, spring.
  4003. מְבוּקָה from the same as בּוּקָה; emptiness: void.
  4004. מִבְחוֹר from בָּחַר; select, i.e. well fortified: choice.
  4005. מִבְחָר from בָּחַר; select, i.e. best: choice(-st), chosen.
  4006. מִבְחָר the same as מִבְחָר; Mibchar, an Israelite: Mibhar.
  4007. מַבָּט or mebbat; from נָבַט; something expected, i.e. (abstractly) expectation: expectation.
  4008. מִבְטָאשַׁבס from בָּטָא; a rash utterance (hasty vow): (that which...) uttered (out of).
  4009. מִבְטָח from בָּטַח; properly, a refuge, i.e. (objective) security, or (subjective) assurance: confidence, hope, sure, trust.
  4010. מַבְלִיגִית from בָּלַג; desistance (or rather desolation): comfort self.
  4011. מִבְנֵה from בָּנָה; a building: frame.
  4012. מְבֻנַּי from בָּנָה; built up; Mebunnai, an Israelite: Mebunnai.
  4013. מִבְצָר also (in plural) feminine (Dan. 11:15) mibtsarah; from בָּצַר; a fortification, castle, or fortified city; figuratively, a defender: (de-, most) fenced, fortress, (most) strong (hold).
  4014. מִבְצָר the same as מִבְצָר; Mibtsar, an Idumaean: Mibzar.
  4015. מִבְרָח from בָּרַח; a refugee: fugitive.
  4016. NONE from בּוּשׁ; (plural) the (male) pudenda: secrets.
  4017. מִבְשָׂם from the same as בְּשָׂמִים; fragrant; Mibsam, the name of an Ishmaelite and of an Israelite: Mibsam.
  4018. מְבַשְּׁלוֹת from בָּשַׁל; a cooking hearth: boiling-place.
  4019. מַגְבִּישׁ from the same as גָּבִישׁ; stiffening; Magbish, an Israelite, or a place in Palestine: Magbish.
  4020. מִגְבָּלֹת from גָּבַל; a border: end.
  4021. מִגְבָּעוֹת from the same as גִּבְעָה; a cap (as hemispherical): bonnet.
  4022. מֶ֫גֶד from an unused root probably meaning to be eminent; properly, a distinguished thing; hence something valuable, as a product or fruit: pleasant, precious fruit (thing).
  4023. מְגִדּוֹן (Zech. 12 or Mgiddow; from גָּדַד; rendezvous; Megiddon or Megiddo, a place in Palestine: Megiddo, Megiddon.
  4024. מִגְדּוֹל or Migdol; probably of Egyptian origin; Migdol, a place in Egypt: Migdol, tower.
  4025. מַגְדִּיאֵל from מֶ֫גֶד and אֵל; preciousness of God; Magdiel, an Idumaean: Magdiel.
  4026. מִגְדָּל also (in plural) feminine migdalah; from גָּדַל; a tower (from its size or height); by analogy, a rostrum; figuratively, a (pyramidal) bed of flowers: castle, flower, tower. Compare the names following.
  4027. מִגְדַּל־אֵל from מִגְדָּל and אֵל; tower of God; Migdal-El, a place in Palestine: Migdal-el.
  4028. מִגְדַּל־גָּד from מִגְדָּל and גַּד; tower of Fortune; Migdal-Gad, a place in Palestine: Migdal-gad.
  4029. מִגְדַּל־עֵ֫דֶר from מִגְדָּל and עֵ֫דֶר; tower of a flock; Migdal-Eder, a place in Palestine: Migdal-eder, tower of the flock.
  4030. מִגְדָּנוֹת from the same as מֶ֫גֶד; preciousness, i.e. a gem: precious thing, present.
  4031. NONE from גּוֹג; Magog, a son of Japheth; also a barbarous northern region: Magog.
  4032. מָגוֹר or (Lam. 2:22) maguwr; from גּוּר in the sense of fearing; a fright (objective or subjective): fear, terror. Compare מָגוֹר מִסָּבִיב.
  4033. מָגוּר or magur; from גּוּר in the sense of lodging; a temporary abode; by extension, a permanent residence: dwelling, pilgrimage, where sojourn, be a stranger. Compare מָגוֹר.
  4034. מְגוֹרַת feminine of מָגוֹר; affright: fear.
  4035. מְגוּרָה feminine of מָגוֹר or of מָגוּר; a fright; also a granary: barn, fear.
  4036. מָגוֹר מִסָּבִיב from מָגוֹר and סָבִיב with the preposition inserted; affright from around; Magor-mis-Sabib, a symbolic name of Pashur: Magor-missabib.
  4037. מַגְזְרוֹת from גָּזַר; a cutting implement, i.e. a blade: axe.
  4038. מַגָּל from an unused root meaning to reap; a sickle: sickle.
  4039. מְגִלָּה from גָּלַל; a roll: roll, volume.
  4040. מְגִלָּה (Aramaic) corresponding to מְגִלָּה: roll.
  4041. מְגַמַּת from the same as גַּם; properly, accumulation, i.e. impulse or direction: sup up.
  4042. מָגַן a denominative from מָגֵן; properly, to shield; encompass with; figuratively, to rescue, to hand safely over (i.e. surrender): deliver.
  4043. מָגֵן also (in plural) feminine mginnah; from גָּנַן; a shield (i.e. the small one or buckler); figuratively, a protector; also the scaly hide of the crocodile: X armed, buckler, defence, ruler, + scale, shield.
  4044. מְגִנָּה from מָגַן; a covering (in a bad sense), i.e. blindness or obduracy: sorrow. See also מָגֵן.
  4045. מִגְעֶ֫רֶת from גָּעַר; reproof (i.e. curse): rebuke.
  4046. מַגֵּפָה from נָגַף; a pestilence; by analogy, defeat: (X be) plague(-d), slaughter, stroke.
  4047. מַגְפִּיעָשׁ apparently from גּוּף or נָגַף and עָשׁ; exterminator of (the) moth; Magpiash, an Israelite: Magpiash.
  4048. מָגַר a primitive root; to yield up; intensively, to precipitate: cast down, terror.
  4049. מְגַר (Aramaic) corresponding to מָגַר; to overthrow: destroy.
  4050. מְגֵרָה from גָּרַר; a saw: axe, saw.
  4051. מִגְרוֹן from מָגַר; precipice; Migron, a place in Palestine: Migron.
  4052. מִגְרָעוֹת from גָּרַע; a ledge or offset: narrowed rest.
  4053. מֶגְרְפֹת from גָּרַף; something thrown off (by the spade), i.e. a clod: clod.
  4054. מִגְרָשׁ also (in plural) feminine (Ezek. 27:28) migrashah; from גָּרַשׁ; a suburb (i.e. open country whither flocks are driven from pasture); hence, the area around a building, or the margin of the sea: cast out, suburb.
  4055. מִדּוֹ or med; from מָדַד; properly, extent, i.e. height; also a measure; by implication, a vesture (as measured); also a carpet: armour, clothes, garment, judgment, measure, raiment, stature.
  4056. מַדְבְּחָה (Aramaic) from דְּבַח; a sacrificial altar: altar.
  4057. מִדְבָּר from דָּבַר in the sense of driving; a pasture (i.e. open field, whither cattle are driven); by implication, a desert; also speech (including its organs): desert, south, speech, wilderness.
  4058. מָדַד a primitive root: properly, to stretch; by implication, to measure (as if by stretching a line); figuratively, to be extended: measure, mete, stretch self.
  4059. מִדַּד־ from נָדַד; flight: be gone.
  4060. מִדָּה feminine of מִדּוֹ; properly, extension, i.e. height or breadth; also a measure (including its standard); hence a portion (as measured) or a vestment; specifically, tribute (as measured): garment, measure(-ing, meteyard, piece, size, (great) stature, tribute, wide.
  4061. מִנְדָּה (Aramaic) or mindah (Aramaic); corresponding to מִדָּה; tribute in money: toll, tribute.
  4062. מַדְהֵבָה perhaps from the equivalent of דְּהַב; goldmaking, i.e. exactness: golden city.
  4063. מַדְוֵי from an unused root meaning to stretch; properly, extent, i.e. measure; by implication, a dress (as measured): garment.
  4064. מַדְוֵה from דָּוָה; sickness: disease.
  4065. מַדּוּחִים from נָדַח; seduction: cause of banishment.
  4066. מָדוֹן from דִּין; a contest or quarrel: brawling, contention(-ous), discord, strife. Compare מִדְוָנִים, מְדָנִים.
  4067. מָדוֹן from the same as מַדְוֵי; extensiveness, i.e. height: stature.
  4068. מָדוֹן the same as מָדוֹן; Madon, a place in Palestine: Madon.
  4069. מַדּ֫וּעַ or madduaa; from מָה and the passive participle of יָדַע; what (is) known?; i.e. (by implication) (adverbially) why?: how, wherefore, why.
  4070. מְדוֹר (Aramaic) or mdor (Aramaic); or mdar (Aramaic); from דּוּר; a dwelling: dwelling.
  4071. מְדוּרָה or mdurah; from דּוּר in the sense of accumulation; a pile of fuel: pile (for fire).
  4072. מִדְחֶה from דָּחָה; overthrow: ruin.
  4073. מַדְחֵפֹת from דָּחַף; a push, i.e. ruin: overthrow.
  4074. NONE of foreign derivation; Madai, a country of central Asia: Madai, Medes, Media.
  4075. NONE patrial from NONE; a Madian or native of Madai: Mede.
  4076. NONE (Aramaic) corresponding to NONE: Mede(-s).
  4077. NONE (Aramaic) corresponding to NONE: Median.
  4078. מַדַּי from מָה and דָּי; what (is) enough, i.e. sufficiently: sufficiently.
  4079. מִדְוָנִים a variation for מָדוֹן: brawling, contention(-ous).
  4080. מִדְיָן the same as מִדְוָנִים; Midjan, a son of Abraham; also his country and (collectively) his descendants: Midian, Midianite.
  4081. מִדִּין a variation for מִדְיָן: Middin.
  4082. מְדִינָה from דִּין; properly, a judgeship, i.e. jurisdiction; by implication, a district (as ruled by a judge); generally, a region: (X every) province.
  4083. מְדִינְתָא (Aramaic) corresponding to מְדִינָה: province.
  4084. מִדְיָנִי patronymical or patrial from מִדְיָן; a Midjanite or descend. (native) of Midjan: Midianite. Compare מְדָנִים.
  4085. מְדֹכָה from דּוּך; a mortar: mortar.
  4086. מַדְמֵן from the same as דֹּ֫מֶן; dunghill; Madmen, a place in Palestine: Madmen.
  4087. מַדְמֵנָה feminine from the same as דֹּ֫מֶן; a dunghill: dunghill.
  4088. מַדְמֵנָה the same as מַדְמֵנָה; Madmenah, a place in Palestine: Madmenah.
  4089. מַדְמַנָּה a variation for מַדְמֵנָה; Madmannah, a place in Palestine: Madmannah.
  4090. מְדָנִים a form of מָדוֹן: discord, strife.
  4091. מְדָן the same as מְדָנִים; Medan, a son of Abraham: Medan.
  4092. מְדָנִים a variation of מִדְיָנִי: Midianite.
  4093. מַדָּע or maddai; from יָדַע; intelligence or consciousness: knowledge, science, thought.
  4094. מַדְקְרוֹת from דָּקַר; a wound: piercing.
  4095. מַדְרֵגָה from an unused root meaning to step; properly, a step; by implication, a steep or inaccessible place: stair, steep place.
  4096. מִדְרַך from דָּרַך; a treading, i.e. a place for stepping on: (foot-)breadth.
  4097. מִדְרַשׁ from דָּרַשׁ; properly, an investigation, i.e. (by implication) a treatise or elaborate compilation: story.
  4098. מְדֻשַׁת from דּוּשׁ; a threshing, i.e. (concretely and figuratively) down-trodden people: threshing.
  4099. NONE of Persian origin; Medatha, the father of Haman: Hammedatha (including the article).
  4100. מָה or mah; or ma; or ma; also meh; a primitive particle; properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively, that which); often used with prefixes in various adverbial or conjunctive senses: how (long, oft, (- soever)), (no-)thing, what (end, good, purpose, thing), whereby(-fore, -in, -to, -with), (for) why.
  4101. מָה (Aramaic) corresponding to מָה: how great (mighty), that which, what(-soever), why.
  4102. מָהַהּ apparently a denominative from מָה; properly, to question or hesitate, i.e. (by implication) to be reluctant: delay, linger, stay selves, tarry.
  4103. מְהוּמָה from הוּם; confusion or uproar: destruction, discomfiture, trouble, tumult, vexation, vexed.
  4104. NONE of Persian origin; Mehuman, a eunuch of Xerxes: Mehuman.
  4105. מְהֵיטַבְאֵל from יָטַב (augmented) and אֵל; bettered of God; Mehetabel, the name of an Edomitish man and woman: Mehetabeel, Mehetabel.
  4106. מָהִיר or mahir; from מָהַר; quick; hence, skilful: diligent, hasty, ready.
  4107. מָהַל a primitive root; properly, to cut down or reduce, i.e. by implication, to adulterate: mixed.
  4108. מַהְלְכִים from הָלַך; a walking (plural collectively), i.e. access: place to walk.
  4109. מַהֲלָך from הָלַך; a walk, i.e. a passage or a distance: journey, walk.
  4110. מַהֲלָל from הָלַל; fame: praise.
  4111. מַהֲלַלְאֵל from מַהֲלָל and אֵל; praise of God; Mahalalel, the name of an antediluvian patriarch and of an Israelite: Mahalaleel.
  4112. מַהֲלֻמוֹת from הָלַם; a blow: stripe, stroke.
  4113. מַהֲמֹרוֹת from an unused root of uncertain meaning; perhaps an abyss: deep pit.
  4114. מַהְפֵּכַת from הָפַך; a destruction: when...overthrew, overthrow(-n).
  4115. מַהְפָּ֫כֶת from הָפַך; a wrench, i.e. the stocks: prison, stocks.
  4116. מָהַר a primitive root; properly, to be liquid or flow easily, i.e. (by implication); to hurry (in a good or a bad sense); often used (with another verb) adverbially, promptly: be carried headlong, fearful, (cause to make, in, make) haste(-n, -ily), (be) hasty, (fetch, make ready) X quickly, rash, X shortly, (be so) X soon, make speed, X speedily, X straightway, X suddenly, swift.
  4117. מָהַר a primitive root (perhaps rather the same as מָהַר through the idea of readiness in assent); to bargain (for a wife), i.e. to wed: endow, X surely.
  4118. מַהֵר from מָהַר; properly, hurrying; hence (adverbially) in a hurry: hasteth, hastily, at once, quickly, soon, speedily, suddenly.
  4119. מֹ֫הַר from מָהַר; a price (for a wife): dowry.
  4120. מְהֵרָה feminine of מַהֵר; properly, a hurry; hence (adverbially) promptly: hastily, quickly, shortly, soon, make (with) speed(-ily), swiftly.
  4121. מַהְרַי from מָהַר; hasty; Maharai, an Israelite: Maharai.
  4122. מַהֵר שָׁלָל חָשׁ בַּז from מַהֵר and שָׁלָל and חוּשׁ and בָּז; hasting (is he (the enemy) to the) booty, swift (to the) prey; Maher-Shalal-Chash-Baz; the symbolical name of the son of Isaiah: Maher-sha-lal-bash-baz.
  4123. מַהֲתַלּוֹת from הָתַל; a delusion: deceit.
  4124. מוֹאָב from a prolonged form of the prepositional prefix m- and אָב; from (her (the mother's)) father; Moab, an incestuous son of Lot; also his territory and descendants: Moab.
  4125. מוֹאָבִי feminine Mownabiyah; or Mowabiyth; patronymical from מוֹאָב; a Moabite or Moabitess, i.e. a descendant from Moab: (woman) of Moab, Moabite(-ish, -ss).
  4126. מוֹבָא by transp. for מָבוֹא; an entrance: coming.
  4127. מוּג a primitive root; to melt, i.e. literally (to soften, flow down, disappear), or figuratively (to fear, faint): consume, dissolve, (be) faint(-hearted), melt (away), make soft.
  4128. מוּד a primitive root; to shake: measure.
  4129. מוֹדַע or rather modao; from יָדַע; an acquaintance: kinswoman.
  4130. מוֹדַ֫עַת from יָדַע; acquaintance: kindred.
  4131. מוֹט a primitive root; to waver; by implication, to slip, shake, fall: be carried, cast, be out of course, be fallen in decay, X exceedingly, fall(-ing down), be (re-)moved, be ready, shake, slide, slip.
  4132. מוֹט from מוֹט; a wavering, i.e. fall; by implication, a pole (as shaking); hence, a yoke (as essentially a bent pole): bar, be moved, staff, yoke.
  4133. מוֹטָה feminine of מוֹט; a pole; by implication, an ox-bow; hence, a yoke (either literal or figurative): bands, heavy, staves, yoke.
  4134. מוּך a primitive root; to become thin, i.e. (figuratively) be impoverished: be (waxen) poor(-er).
  4135. מוּל a primitive root; to cut short, i.e. curtail (specifically the prepuce, i.e. to circumcise); by implication, to blunt; figuratively, to destroy: circumcise(-ing), selves), cut down (in pieces), destroy, X must needs.
  4136. מוֹאל or mowl (Deuteronomy 1:1); or mowtl (Nehemiah 12:38); or mul (Numbers 22:5); from מוּל; properly, abrupt, i.e. a precipice; by implication, the front; used only adverbially (with prepositional prefix) opposite: (over) against, before, (fore-)front, from, (God-)ward, toward, with.
  4137. מוֹלָדָה from יָלַד; birth; Moladah, a place in Palestine: Moladah.
  4138. מוֹלֶ֫דֶת from יָלַד; nativity (plural birth-place); by implication, lineage, native country; also offspring, family: begotten, born, issue, kindred, native(-ity).
  4139. מוּלֹת from מוּל; circumcision: circumcision.
  4140. מוֹלִיד from יָלַד; genitor; Molid, an Israelite: Molid.
  4141. מוּסַב from סָבַב; a turn, i.e. circuit (of a building): winding about.
  4142. מוּסַבּוֹת or mucabbah; feminine of מוּסַב; a reversal, i.e. the backside (of a gem), fold (of a double-leaved door), transmutation (of a name): being changed, inclosed, be set, turning.
  4143. מוּסָד from יָסַד; a foundation: foundation.
  4144. מוֹסְדֵי from יָסַד; a foundation: foundation.
  4145. מוּסָדָה feminine of מוּסָד; a foundation; figuratively, an appointment: foundation, grounded. Compare מֵיסְדוֹת.
  4146. מוֹסְדֵי or mocadah; feminine of מוֹסְדֵי; a foundation: foundation.
  4147. מוֹסֵר also (in plural) feminine mowcerah; or mocrah; from יָסַר; properly, chastisement, i.e. (by implication) a halter; figuratively, restraint: band, bond.
  4148. מוּסָר from יָסַר; properly, chastisement; figuratively, reproof, warning or instruction; also restraint: bond, chastening ((-eth)), chastisement, check, correction, discipline, doctrine, instruction, rebuke.
  4149. מוֹסֵרָה or (plural) Mocrowth feminine of מוֹסֵר; correction or corrections; Moserah or Moseroth, a place in the Desert: Mosera, Moseroth.
  4150. מוֹעֵד or moled; or (feminine) moweadah (2 Chronicles 8:13); from יָעַד; properly, an appointment, i.e. a fixed time or season; specifically, a festival; conventionally a year; by implication, an assembly (as convened for a definite purpose); technically the congregation; by extension, the place of meeting; also a signal (as appointed beforehand): appointed (sign, time), (place of, solemn) assembly, congregation, (set, solemn) feast, (appointed, due) season, solemn(-ity), synogogue, (set) time (appointed).
  4151. מוֹעָדִים from יָעַד; properly, an assembly (as in מוֹעֵד); figuratively, a troop: appointed time.
  4152. מוּעָדָה from יָעַד; an appointed place, i.e. asylum: appointed.
  4153. מוֹעַדְיָה from מוֹעָדִים and יָהּ; assembly of Jah; Moadjah, an Israelite: Moadiah. Compare מַעַדְיָה.
  4154. מוּעָ֫דֶת feminine passive participle of מָעַד; properly, made to slip, i.e. dislocated: out of joint.
  4155. מוּעָף from עוּף; properly, covered, i.e. dark; abstractly, obscurity, i.e. distress: dimness.
  4156. מוֹעֵצוֹת from יָעַץ; a purpose: counsel, device.
  4157. מוּעָקָה from עוּק; pressure, i.e. (figuratively) distress: affliction.
  4158. מוֹפָ֫עַת (Jer. 48:21) or meyphaath; or mephaath from יָפַע; illuminative; Mophaath or Mephaath, a place in Palestine: Mephaath.
  4159. מוֹפֵת or mopheth; from יָפָה in the sense of conspicuousness; a miracle; by implication, a token or omen: miracle, sign, wonder(-ed at).
  4160. מִיץ a primitive root; to press, i.e. (figuratively) to oppress: extortioner.
  4161. מוֹצָא or motsai; from יָצָא; a going forth, i.e. (the act) an egress, or (the place) an exit; hence, a source or product; specifically, dawn, the rising of the sun (the East), exportation, utterance, a gate, a fountain, a mine, a meadow (as producing grass): brought out, bud, that which came out, east, going forth, goings out, that which (thing that) is gone out, outgoing, proceeded out, spring, vein, (water-)course (springs).
  4162. מוֹצָא the same as מוֹצָא; Motsa, the name of two Israelites: Moza.
  4163. מוֹצָאֹת feminine of מוֹצָא; a family descent; also a sewer (marg.; compare צֹאָה): draught house; going forth.
  4164. מוּצָק or muwtsaq; from יָצַק; narrowness; figuratively, distress: anguish, is straitened, straitness.
  4165. מוּצָק from עָגִיל; properly, fusion, i.e. literally, a casting (of metal); figuratively, a mass (of clay): casting, hardness.
  4166. מֻצַקְתּוֹ or mutsaqah; from יָצַק; properly, something poured out, i.e. a casting (of metal); by implication, a tube (as cast): when it was cast, pipe.
  4167. מוּק a primitive root; to jeer, i.e. (intens.) blaspheme: be corrupt.
  4168. מוֹקֵד from יָקַד; a fire or fuel; abstractly, a conflagration: burning, hearth.
  4169. מוֹקְדָה feminine of מוֹקֵד; fuel: burning.
  4170. מוֹקֵשׁ or moqesh; from יָקֹשׁ; a noose (for catching animals) (literally or figuratively): by implication, a hook (for the nose): be ensnared, gin, (is) snare(-d), trap.
  4171. מוּר a primitive root; to alter; by implication, to barter, to dispose of: X at all, (ex-)change, remove.
  4172. מוֹרָה or morat; or morah (Psa. 9:20); from יָרֵא; fear; by implication, a fearful thing or deed: dread, (that ought to be) fear(-ed), terribleness, terror.
  4173. מוֹרַג or morag; from an unused root meaning to triturate; a threshing sledge: threshing instrument.
  4174. מוֹרָד from יָרַד; a descent; as architecture, an ornamental appendage, perhaps a festoon: going down, steep place, thin work.
  4175. מוֹרֶה from יָרָה; an archer; also teacher or teaching; also the early rain (see יוֹרֶה): (early) rain.
  4176. מוֹרֶה or Moreh; the same as מוֹרֶה; Moreh, a Canaanite; also a hill (perhaps named from him): Moreh.
  4177. מוֹרָה from מוּר in the sense of shearing; a razor: razor.
  4178. מְמֹרָט from יָרַט; obstinate, i.e. independent: peeled.
  4179. מוֹרִיָּה or Moriyah; from רָאָה and יָהּ; seen of Jah; Morijah, a hill in Palestine: Moriah.
  4180. מוֹרָשֵׁי from יָרַשׁ; a possession; figuratively, delight: possession, thought.
  4181. מוֹרָשָׁה feminine of מוֹרָשֵׁי; a possession: heritage, inheritance, possession.
  4182. מוֹרֶ֫שֶׁת גַּת from יָרַשׁ and גַּת; possession of Gath; Moresheth-Gath, a place in Palestine: Moresheth-gath.
  4183. מוֹרַשְׁתִּי patrial from מוֹרֶ֫שֶׁת גַּת; a Morashtite or inhabitant of Moresheth-Gath: Morashthite.
  4184. מוּשׁ a primitive root; to touch: feel, handle.
  4185. מוּשׁ a primitive root (perhaps rather the same as מוּשׁ through the idea of receding by contact); to withdraw (both literally and figuratively, whether intransitive or transitive): cease, depart, go back, remove, take away.
  4186. מוֹשָׁב or moshab; from יָשַׁב; a seat; figuratively, a site; abstractly, a session; by extension an abode (the place or the time); by implication, population: assembly, dwell in, dwelling(-place), wherein (that) dwelt (in), inhabited place, seat, sitting, situation, sojourning.
  4187. מוּשִׁי or Mushshiy; from מוּשׁ; sensitive; Mushi, a Levite: Mushi.
  4188. מוּשִׁי patronymical from מוּשִׁי; a Mushite (collectively) or descendants of Mushi: Mushites.
  4189. מֹשְׁכוֹת act participle feminine of מָשַׁך; something drawing, i.e. (figuratively) a cord: band.
  4190. מוֹשָׁעוֹת from יָשַׁע; deliverance: salvation.
  4191. מוּת a primitive root: to die (literally or figuratively); causatively, to kill: X at all, X crying, (be) dead (body, man, one), (put to, worthy of) death, destroy(-er), (cause to, be like to, must) die, kill, necro(-mancer), X must needs, slay, X surely, X very suddenly, X in (no) wise.
  4192. מוּת לַבֵּן (Psalm 48 or Muwth lab-ben; from מוּת and בֵּן with the preposition and article interposed; "To die for the son", probably the title of a popular song: death, Muthlabben.
  4193. מוֹת (Aramaic) corresponding to מָ֫וֶת; death: death.
  4194. מָ֫וֶת from מוּת; death (natural or violent); concretely, the dead, their place or state (hades); figuratively, pestilence, ruin: (be) dead((-ly)), death, die(-d).
  4195. מוֹתָר from יָתַר; literally, gain; figuratively, superiority: plenteousness, preeminence, profit.
  4196. מִזְבֵּ֫חַ from זָבַח; an altar: altar.
  4197. מָ֫זֶג from an unused root meaning to mingle (water with wine); tempered wine: liquor.
  4198. מְזֵי from an unused root meaning to suck out; exhausted: burnt.
  4199. מִזָּה probably from an unused root meaning to faint with fear; terror; Mizzah, an Edomite: Mizzah.
  4200. מְזָוֵי probably from an unused root meaning to gather in; a granary: garner.
  4201. מְזוּזָה or mzuzah; from the same as זִיז; a door-post (as prominent): (door, side) post.
  4202. מָזוֹן from זוּן; food: meat, victual.
  4203. מָזוֹן (Aramaic) corresponding to מָזוֹן: meat.
  4204. מָזוֹר from זוּר in the sense of turning aside from truth; treachery, i.e. a plot: wound.
  4205. מָזוֹר or mazor; from זוּר in the sense of binding up; a bandage, i.e. remedy; hence, a sore (as needing a compress): bound up, wound.
  4206. מְזִ֫יחַ or mezach; from זָחַח; a belt (as movable): girdle, strength.
  4207. מַזְלֵג or (feminine) mizlagah; from an unused root meaning to draw up; a fork: fleshhook.
  4208. מַזָּלוֹת apparently from נָזַל in the sense of raining; a constellation, i.e. Zodiacal sign (perhaps as affecting the weather): planet. Compare מַזָּרוֹת.
  4209. מְזִמָּה from זָמַם; a plan, usually evil (machination), sometimes good (sagacity): (wicked) device, discretion, intent, witty invention, lewdness, mischievous (device), thought, wickedly.
  4210. מִזְמוֹר from זָמַר; properly, instrumental music; by implication, a poem set to notes: psalm.
  4211. מַזְמֵרוֹת from זָמַר; a pruning-knife: pruning-hook.
  4212. מְזַמְּרוֹת from זָמַר; a tweezer (only in the plural): snuffers.
  4213. מִזְעָר from the same as זְעֵיר; fewness; by implication, as superl. diminutiveness: few, X very.
  4214. מִזְרֶה from זָרָה; a winnowing shovel (as scattering the chaff): fan.
  4215. מְזָרִים apparently from זָרָה; properly, a scatterer, i.e. the north wind (as dispersing clouds; only in plural): north.
  4216. מַזָּרוֹת apparently from נָזַר in the sense of distinction; some noted constellation (only in the plural), perhaps collectively, the zodiac: Mazzoroth. Compare מַזָּלוֹת.
  4217. מִזְרָח from זָרַח; sunrise, i.e. the east: east (side, -ward), (sun-)rising (of the sun).
  4218. מִזְרַע from זָרַע; a planted field: thing sown.
  4219. מִזְרָקשַׁבס from זָרַק; a bowl (as if for sprinkling): bason, bowl.
  4220. מֵחִים from מָחָה in the sense of greasing; fat; figuratively, rich: fatling (one).
  4221. מֹ֫חַ from the same as מֵחִים; fat, i.e. marrow: marrow.
  4222. מָחָא a primitive root; to rub or strike the hands together (in exultation): clap.
  4223. מְחָא (Aramaic) corresponding to מָחָא; to strike in pieces; also to arrest; specifically to impale: hang, smite, stay.
  4224. מַחֲבֵא or machaboo; from חָבָא; a refuge: hiding (lurking) place.
  4225. מַחְבָּ֫רֶת from חָבַר; a junction, i.e. seam or sewed piece: coupling.
  4226. מְחַבְּרוֹת from חָבַר; a joiner, i.e. brace or cramp: coupling, joining.
  4227. מַחֲבַת from the same as חֲבִתִּים; a pan for baking in: pan.
  4228. מַחֲגֹ֫רֶת from חָגַר; a girdle: girding.
  4229. מָחָה a primitive root; properly, to stroke or rub; by implication, to erase; also to smooth (as if with oil), i.e. grease or make fat; also to touch, i.e. reach to: abolish, blot out, destroy, full of marrow, put out, reach unto, X utterly, wipe (away, out).
  4230. מְחוּגָה from חוּג; an instrument for marking a circle, i.e. compasses: compass.
  4231. מָחוֹז from an unused root meaning to enclose; a harbor (as shut in by the shore): haven.
  4232. מְחוּיָאֵל or Mchiyyauel; from מָחָה and אֵל; smitten of God; Mechujael or Mechijael, an anxediluvian patriarch: Mehujael.
  4233. מַחֲוִים apparently a patrial, but from an unknown place (in the plural only for a singular); a Machavite or inhabitant of some place named Machaveh: Mahavite.
  4234. מָחוֹל from חוּל; a (round) dance: dance(-cing).
  4235. מָחוֹל the same as מָחוֹל; dancing; Machol, an Israelite: Mahol.
  4236. מַחֲזֶה from חָזָה; a vision: vision.
  4237. מֶחֱזָה from חָזָה; a window: light.
  4238. מַחֲזִיאוֹת feminine plural from חָזָה; visions; Machazioth, an Israelite: Mahazioth.
  4239. מְחִי from מָחָה; a stroke, i.e. battering-ram: engines.
  4240. מְחִידָא from חוּד; junction; Mechida, one of the Nethinim: Mehida.
  4241. מִחְיָה from חָיָה; preservation of life; hence, sustenance; also the live flesh, i.e. the quick: preserve life, quick, recover selves, reviving, sustenance, victuals.
  4242. מְחִיר from an unused root meaning to buy; price, payment, wages: gain, hire, price, sold, worth.
  4243. מְחִיר the same as מְחִיר; price; Mechir, an Israelite: Mehir.
  4244. מַחְלָה from חָלָה; sickness; Machlah, the name apparently of two Israelitesses: Mahlah.
  4245. מַחֲלֶה or (feminine) machalah; from חָלָה; sickness: disease, infirmity, sickness.
  4246. מְחֹלַת feminine of מַחֲשָׁבָה; a dance: company, dances(-cing).
  4247. מְחִלָּה from חָלַל; a cavern (as if excavated): cave.
  4248. מַחְלוֹן from חָלָה; sick; Machlon, an Israelite: Mahlon.
  4249. מַחְלִי from חָלָה; sick; Machli, the name of two Israelites: Mahli.
  4250. מַחְלִי patronymical from מַחְלִי; a Machlite or (collectively) descendants of Machli: Mahlites.
  4251. מַחֲלֻיִים from חָלָה; a disease: disease.
  4252. מַחֲלָפִים from חָלַף; a (sacrificial) knife (as gliding through the flesh): knife.
  4253. מַחְלְפוֹת from חָלַף; a ringlet of hair (as gliding over each other): lock.
  4254. מַחֲלָצוֹת from חָלַץ; a mantle (as easily drawn off): changeable suit of apparel, change of raiment.
  4255. מַחְלְקָת (Aramaic) corresponding to מַחֲלֹ֫קֶת; a section (of the Levites): course.
  4256. מַחֲלֹ֫קֶת from חָלַק; a section (of Levites, people or soldiers): company, course, division, portion. See also סֶ֫לַע הַמַּחְלְקוֹת.
  4257. מָחֲלַת from חָלָה; sickness; Machalath, probably the title (initial word) of a popular song: Mahalath.
  4258. מָחֲלַת the same as מָחֲלַת; sickness; Machalath, the name of an Ishmaelitess and of an Israelitess: Mahalath.
  4259. מְחֹלָתִי patrial from אָבֵל מְחוֹלָה; a Mecholathite or inhabitant of Abel-Mecholah: Mecholathite.
  4260. מַחְמָאֹת a denominative from חֶמְאָה; something buttery (i.e. unctuous and pleasant), as (figuratively) flattery: X than butter.
  4261. מַחְמַד from חָמַד; delightful; hence, a delight, i.e. object of affection or desire: beloved, desire, goodly, lovely, pleasant (thing).
  4262. מַחֲמוּדִים or machmuwd; from חָמַד; desired; hence, a valuable: pleasant thing.
  4263. מַחְמַל from חָמַל; properly, sympathy; (by paronomasia with מַחְמַד) delight: pitieth.
  4264. מַחֲנֶה from חָנָה; an encampment (of travellers or troops); hence, an army, whether literal (of soldiers) or figurative (of dancers, angels, cattle, locusts, stars; or even the sacred courts): army, band, battle, camp, company, drove, host, tents.
  4265. מַחֲנֵה־דָּן from מַחֲנֶה and דָּן; camp of Dan; Machaneh-Dan, a place in Palestine: Mahaneh-dan.
  4266. מַחֲנָ֫יִם dual of מַחֲנֶה; double camp; Machanajim, a place in Palestine: Mahanaim.
  4267. מַחֲנָק from חָנַק: choking: strangling.
  4268. מַחֲסֶה or machceh; from חָסָה; a shelter (literally or figuratively): hope, (place of) refuge, shelter, trust.
  4269. מַחְסוֹם from חָסַם; a muzzle: bridle.
  4270. מַחְסוֹר or machcor; from חָסֵר; deficiency; hence, impoverishment: lack, need, penury, poor, poverty, want.
  4271. מַחְסֵיָה from מַחֲסֶה and יָהּ; refuge of (i.e. in) Jah; Machsejah, an Israelite: Maaseiah.
  4272. מָחַץ a primitive root; to dash asunder; by implication, to crush, smash or violently plunge; figuratively, to subdue or destroy: dip, pierce (through), smite (through), strike through, wound.
  4273. מַ֫חַץ from מָחַץ; a contusion: stroke.
  4274. מַחְצֵב from חָצַב; properly, a hewing; concretely, a quarry: hewed(-n).
  4275. מֶחֱצָה from חָצָה; a halving: half.
  4276. מַחֲצִית from חָצָה; a halving or the middle: half (so much), mid(-day).
  4277. מָחַק a primitive root; to crush: smite off.
  4278. מֶחְקְרֵי from חָקַר; properly, scrutinized, i.e. (by implication) a recess: deep place.
  4279. מָחָר probably from אָחַר; properly, deferred, i.e. the morrow; usually (adverbially) tomorrow; indefinitely, hereafter: time to come, tomorrow.
  4280. מַחֲרָאוֹת from the same as חַרְאֵי; a sink: draught house.
  4281. מַחֲרֵשָׁה from חָרַשׁ; probably a pick-axe: mattock.
  4282. מַחֲרָ֫שֶׁת from חָרַשׁ; probably a hoe: share.
  4283. מָחֳרָת or mochoratham (1 Sam. 30:17); feminine from the same as מָחָר; the morrow or (adverbially) tomorrow: morrow, next day.
  4284. מַחֲשָׁבָה or machashebeth; from חָשַׁב; a contrivance, i.e. (concretely) a texture, machine, or (abstractly) intention, plan (whether bad, a plot; or good, advice): cunning (work), curious work, device(-sed), imagination, invented, means, purpose, thought.
  4285. מַחְשָׁך from חָשַׁך; darkness; concretely, a dark place: dark(-ness, place).
  4286. מַחְשֹׂף from חָשַׂף; a peeling: made appear.
  4287. מַ֫חַת probably from מָחָה; erasure; Machath, the name of two Israelites: Mahath.
  4288. מְחִתָּה from חָתָה; properly, a dissolution; concretely, a ruin, or (abstractly) consternation: destruction, dismaying, ruin, terror.
  4289. מַחְתָּה the same as מְחִתָּה in the sense of removal; a pan for live coals: censer, firepan, snuffdish.
  4290. מַחְתֶּ֫רֶת from חָתַר; a burglary; figuratively, unexpected examination: breaking up, secret search.
  4291. מְטָא (Aramaic) or mtah (Aramaic); apparently corresponding to מָצָא in the intransitive sense of being found present; to arrive, extend or happen: come, reach.
  4292. מַטְאֲטֵא apparently a denominative from טִיט; a broom (as removing dirt (compare Engl. "to dust", i.e. remove dust)): besom.
  4293. מַטְבֵּ֫חַ from טָבַח; slaughter: slaughter.
  4294. מַטֶּה or (feminine) mattah; from נָטָה; a branch (as extending); figuratively, a tribe; also a rod, whether for chastising (figuratively, correction), ruling (a sceptre), throwing (a lance), or walking (a staff; figuratively, a support of life, e.g. bread): rod, staff, tribe.
  4295. מַ֫טָּה from עָוַר with directive enclitic appended; downward, below or beneath; often adverbially with or without prefixes: beneath, down(-ward), less, very low, under(-neath).
  4296. מִטָּה from נָטָה; a bed (as extended) for sleeping or eating; by analogy, a sofa, litter or bier: bed((-chamber)), bier.
  4297. מֻטֶּה from נָטָה; a stretching, i.e. distortion (figuratively, iniquity): perverseness.
  4298. מֻטּוֹת from נָטָה; expansion: stretching out.
  4299. מַטְוֶה from טָוָה; something spun: spun.
  4300. מְטִיל from טוּל in the sense of hammering out; an iron bar (as forged): bar.
  4301. מַטְמוֹן or matmon; or matmun; from טָמַן; a secret storehouse; hence, a secreted valuable (buried); generally money: hidden riches, (hid) treasure(-s).
  4302. מַטָּע from נָטַע; something planted, i.e. the place (a garden or vineyard), or the thing (a plant, figuratively or men); by implication, the act, planting: plant(-ation, -ing).
  4303. מַטְעַמִּים or (feminine) matiammah; from טָעַם; a delicacy: dainty (meat), savoury meat.
  4304. מִטְפָּחוֹת from טָפַח; a wide cloak (for a woman): vail, wimple.
  4305. מָטַר a primitive root; to rain: (cause to) rain (upon).
  4306. מָטָר from מָטַר; rain: rain.
  4307. מַטָּרָה or mattarah; from נָטַר; a jail (as a guard-house); also an aim (as being closely watched): mark, prison.
  4308. מַטְרֵד from טָרַד; propulsive; Matred, an Edomitess: Matred.
  4309. מַטְרִי from מָטַר; rainy; Matri, an Israelite: Matri.
  4310. מִי an interrogative pronoun of persons, as מָה is of things, who? (occasionally, by a peculiar idiom, of things); also (indefinitely) whoever; often used in oblique construction with prefix or suffix: any (man), X he, X him, + O that! what, which, who(-m, -se, -soever), + would to God.
  4311. מֵידְבָא from מָ֫יִם and דֹּ֫בֶא; water of quiet; Medeba, a place in Palestine: Medeba.
  4312. מֵידָד from יָדַד in the sense of loving; affectionate; Medad, an Israelite: Medad.
  4313. מֵי הַיַּרְקוֹן from מָ֫יִם and יֵרָקוֹן with the art. interposed; water of the yellowness; Me-haj-Jarkon, a place in Palestine: Me-jarkon.
  4314. מֵי זָהָב from מָ֫יִם and זָהָב, water of gold; Me-Zahab, an Edomite: Mezahab.
  4315. מֵיטַב from יָטַב; the best part: best.
  4316. מִיכָא a variation for מִיכָה; Mica, the name of two Israelites: Micha.
  4317. מִיכָאֵל from מִי and (the prefix derivative from) כִּי and אֵל; who (is) like God?; Mikael, the name of an archangel and of nine Israelites: Michael.
  4318. מִיכָה an abbrev. of מִיכָיָה; Micah, the name of seven Israelites: Micah, Micaiah, Michah.
  4319. מִיכָ֫הוּ a contr. for מִיכָיְהוּ; Mikehu, an Israelite prophet: Micaiah (2 Chronicles 18:8).
  4320. מִיכָיָה from מִי and (the prefix derivative from) כִּי and יָהּ; who (is) like Jah?; Micajah, the name of two Israelites: Micah, Michaiah. Compare מִיכָה.
  4321. מִיכָיְהוּ or Mikayhuw (Jeremiah 36:11); abbrev. for מִיכָיָ֫הוּ; Mikajah, the name of three Israelites: Micah, Micaiah, Michaiah.
  4322. מִיכָיָ֫הוּ for מִיכָיָה; Mikajah, the name of an Israelite and an Israelitess: Michaiah.
  4323. מִיכַל הַמָּ֫יִם from יָכֹל; properly, a container, i.e. a streamlet: brook.
  4324. מִיכַל apparently the same as מִיכַל הַמָּ֫יִם; revulet; Mikal, Saul's daughter: Michal.
  4325. מָ֫יִם dual of a primitive noun (but used in a singular sense); water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen: + piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring)).
  4326. מִיָּמִין a form for מִנְיָמִין; Mijamin, the name of three Israelites: Miamin, Mijamin.
  4327. מִין from an unused root meaning to portion out; a sort, i.e. species: kind. Compare מִן.
  4328. מֵיסְדוֹת properly, feminine passive participle of יָסַד; something founded, i.e. a foundation: foundation.
  4329. מֵיסַך from סָכַך; a portico (as covered): covert.
  4330. מִיץ from מִיץ; pressure: churning, forcing, wringing.
  4331. מֵישָׁא from מוּשׁ; departure; Mesha, a place in Arabia; also an Israelite: Mesha.
  4332. מִישָׁאֵל from מִי and אֵל with the abbrev. insep. relatively (see אֲשֶׁר) interposed; who (is) what God (is)?; Mishael, the name of three Israelites: Mishael.
  4333. מִישָׁאֵל (Aramaic) corresponding to מִישָׁאֵל; Mishael, an Israelite: Mishael.
  4334. מִישׁוֹר or miyshor; from יָשַׁר; a level, i.e. a plain (often used (with the article prefix) as a properly, name of certain districts); figuratively, concord; also straightness, i.e. (figuratively) justice (sometimes adverbially, justly): equity, even place, plain, right(-eously), (made) straight, uprightness.
  4335. מֵישַׁך borrowed from מֵישַׁך; Meshak, an Israelite: Meshak.
  4336. מֵישַׁך (Aramaic) of foreign origin and doubtful significance; Meshak, the Babylonian name of מִישָׁאֵל: Meshak.
  4337. מֵישָׁע from יָשַׁע; safety; Mesha, an Israelite: Mesha.
  4338. מֵישַׁע a variation for מֵישָׁע; safety; Mesha, a Moabite: Mesha.
  4339. מֵישָׁרִים from יָשַׁר; evenness, i.e. (figuratively) prosperity or concord; also straightness, i.e. (figuratively) rectitude (only in plural with singular sense; often adverbially): agreement, aright, that are equal, equity, (things that are) right(-eously, things), sweetly, upright(-ly, -ness).
  4340. מֵיתָרִים from יָתַר; a cord (of a tent) (compare יֶ֫תֶר) or the string (of a bow): cord, string.
  4341. מַכְאוֹב sometimes makcowb; also (feminine Isaiah 53:3) makfobah; from כָּאַב; anguish or (figuratively) affliction: grief, pain, sorrow.
  4342. מַכְבִּיר transitive participle of כָּבַר; plenty: abundance.
  4343. מַכְבֵּנָה from the same as כַּבּוֹן; knoll; Macbena, a place in Palestine settled by him: Machbenah.
  4344. מַכְבַּנַּי patrial from מַכְבֵּנָה; a Macbannite or native of Macbena: Machbanai.
  4345. מִכְבָּר from כָּבַר in the sense of covering (compare כְּבָרָה); a grate: grate.
  4346. מַכְבֵּר from כָּבַר in the sense of covering; a cloth (as netted (compare מִכְבָּר)): thick cloth.
  4347. מַכָּה or (masculine) makkeh; (plural only) from נָכָה; a blow (in 2 Chronicles 2:10, of the flail); by implication, a wound; figuratively, carnage, also pestilence: beaten, blow, plague, slaughter, smote, X sore, stripe, stroke, wound((-ed)).
  4348. מִכְוָה from כָּוָה; a burn: that burneth, burning.
  4349. מָכוֹן from כּוּן; properly, a fixture, i.e. a basis; generally a place, especially as an abode: foundation, habitation, (dwelling-, settled) place.
  4350. מְכוֹנָה or mkonah; feminine of מָכוֹן; a pedestal, also a spot: base.
  4351. מְכוּרַת or mkorah; from the same as כּוּר in the sense of dipping; origin (as if a mine): birth, habitation, nativity.
  4352. מָכִי probably from מוּך; pining; Maki, an Israelite: Machi.
  4353. מָכִיר from מָכַר; salesman; Makir, an Israelite: Machir.
  4354. מָכִירִי patronymical from מָכִיר; a Makirite or descend. of Makir: of Machir.
  4355. מָכַך a primitive root; to tumble (in ruins); figuratively, to perish: be brought low, decay.
  4356. מִכְלָה or miklah; from כָּלָא; a pen (for flocks): ((sheep-))fold. Compare מִכְלוֹת.
  4357. מִכְלוֹת from כָּלָה; completion (in plural concrete adverbial, wholly): perfect. Compare מִכְלָה.
  4358. מִכְלוֹל from כָּלַל; perfection (i.e. concrete adverbial, splendidly): most gorgeously, all sorts.
  4359. מִכְלַל from כָּלַל; perfection (of beauty): perfection.
  4360. מַכְלֻלִים from כָּלַל; something perfect, i.e. a splendid garment: all sorts.
  4361. מַכֹּ֫לֶת from אָכַל; nourishment: food.
  4362. מִכְמַנֵּי from the same as כַּמֹּן in the sense of hiding; treasure (as hidden): treasure.
  4363. מִכְמָס (Ezra 2:2 or Mikmash; or Mikmash (Neh. 11:31); from כָּמַס; hidden; Mikmas or Mikmash, a place in Palestine: Mikmas, Mikmash.
  4364. מַכְמֹרִים or mikmor; from כָּמַר in the sense of blackening by heat; a (hunter's) net (as dark from concealment): net.
  4365. מִכְמַרְתּוֹ or mikmoreth; feminine of מַכְמֹרִים; a (fisher's) net: drag, net.
  4366. מִכְמְתָת apparently from an unused root meaning to hide; concealment; Mikmethath, a place in Palestine: Michmethath.
  4367. NONE from מָה and נָדַב with a particle interposed; what (is) like (a) liberal (man)?; Maknadbai, an Israelite: Machnadebai.
  4368. מְכֹנָה the same as מְכוֹנָה; a base; Mekonah, a place in Palestine: Mekonah.
  4369. מְכֻנַת the same as מְכוֹנָה; a spot: base.
  4370. מִכְנְסֵי from כָּמַס in the sense of hiding; (only in dual) drawers (from concealing the private parts): breeches.
  4371. מֶ֫כֶס probably from an unused root meaning to enumerate; an assessment (as based upon a census): tribute.
  4372. מִכְסֶה from כָּסָה; a covering, i.e. weather-boarding: covering.
  4373. מִכְסַת feminine of מֶ֫כֶס; an enumeration; by implication, a valuation: number, worth.
  4374. מְכַסֶּה from כָּסָה; a covering, i.e. garment; specifically, a coverlet (for a bed), an awning (from the sun); also the omentum (as covering the intestines): clothing, to cover, that which covereth.
  4375. מַכְפֵּלָה from כָּפַל; a fold; Makpelah, a place in Palestine: Machpelah.
  4376. מָכַר a primitive root; to sell, literally (as merchandise, a daughter in marriage, into slavery), or figuratively (to surrender): X at all, sell (away, -er, self).
  4377. מֶ֫כֶר from מָכַר; merchandise; also value: pay, price, ware.
  4378. מַכָּר from נָכַר; an acquaintance: acquaintance.
  4379. מִכְרֵה from כָּרָה; a pit (for salt): (salt-)pit.
  4380. מְכֵרוֹת probably from the same as כּוּר in the sense of stabbing; a sword: habitation.
  4381. מִכְרִי from מָכַר; salesman; Mikri, an Israelite: Michri.
  4382. מְכֵרָתִי patrial from an unused name (the same as מְכֵרוֹת) of a place in Palestine: a Mekerathite, or inhabitant of Mekerah: Mecherathite.
  4383. מִכְשׁוֹל or mikshol; masculine from כָּשַׁל; a stumbling-block, literally or figuratively (obstacle, enticement (specifically an idol), scruple): caused to fall, offence, X (no-)thing offered, ruin, stumbling-block.
  4384. מַכְשֵׁלָה feminine from כָּשַׁל; a stumbling-block, but only figuratively (fall, enticement (idol)): ruin, stumbling-block.
  4385. מִכְתָּב from כָּתַב; a thing written, the characters, or a document (letter, copy, edict, poem): writing.
  4386. מְכִתָּה from כָּתַת; a fracture: bursting.
  4387. מִכְתָּם from כָּתַם; an engraving, i.e. (techn.) a poem: Michtam.
  4388. מַכְתֵּשׁ from כָּתַשׁ; a mortar; by analogy, a socket (of a tooth): hollow place, mortar.
  4389. מַכְתֵּשׁ the same as מַכְתֵּשׁ; dell; the Maktesh, a place in Jerusalem: Maktesh.
  4390. מָלֵא or malae (Esth. 7:5); a primitive root, to fill or (intransitively) be full of, in a wide application (literally and figuratively): accomplish, confirm, + consecrate, be at an end, be expired, be fenced, fill, fulfil, (be, become, X draw, give in, go) full(-ly, -ly set, tale), (over-)flow, fulness, furnish, gather (selves, together), presume, replenish, satisfy, set, space, take a (hand-)full, + have wholly.
  4391. מְלָא (Aramaic) corresponding to מָלֵא; to fill: fill, be full.
  4392. מָלֵא from מָלֵא; full (literally or figuratively) or filling (literally); also (concretely) fulness; adverbially, fully: X she that was with child, fill(-ed, -ed with), full(-ly), multitude, as is worth.
  4393. מְלֹא rarely mlowf; or mlow (Ezekiel 41:8); from מָלֵא; fulness (literally or figuratively): X all along, X all that is (there-)in, fill, (X that whereof...was) full, fulness, (hand-)full, multitude.
  4394. מִלֻּאּים from מָלֵא; a fulfilling (only in plural), i.e. (literally) a setting (of gems), or (technically) consecration (also concretely, a dedicatory sacrifice): consecration, be set.
  4395. מְלֵאָה feminine of מָלֵא; something fulfilled, i.e. abundance (of produce): (first of ripe) fruit, fulness.
  4396. מִלֻּאַת feminine of מִלֻּאּים; a filling, i.e. setting (of gems): inclosing, setting.
  4397. מַלְאָך from an unused root meaning to despatch as a deputy; a messenger; specifically, of God, i.e. an angel (also a prophet, priest or teacher): ambassador, angel, king, messenger.
  4398. מַלְאַך (Aramaic) corresponding to מַלְאָך; an angel: angel.
  4399. מְלָאכָה from the same as מַלְאָך; properly, deputyship, i.e. ministry; generally, employment (never servile) or work (abstractly or concretely); also property (as the result of labor): business, + cattle, + industrious, occupation, (+ -pied), + officer, thing (made), use, (manner of) work((-man), -manship).
  4400. מַלְאֲכוּת from the same as מַלְאָך; a message: message.
  4401. מַלְאָכִי from the same as מַלְאָך; ministrative; Malaki, a prophet: Malachi.
  4402. מִלֵּאת from מָלֵא; fulness, i.e. (concretely) a plump socket (of the eye): X fitly.
  4403. מַלְבּוּשׁ or malbush; from לָבַשׁ; a garment, or (collectively) clothing: apparel, raiment, vestment.
  4404. מַלְבֵּן from לָבַן (denominative); a brick-kiln: brickkiln.
  4405. מִלִּים from מָלַל (plural masculine as if from milleh; a word; collectively, a discourse; figuratively, a topic: + answer, by-word, matter, any thing (what) to say, to speak(-ing), speak, talking, word.
  4406. מִלִּין (Aramaic) corresponding to מִלִּים; a word, command, discourse, or subject: commandment, matter, thing. word.
  4407. מִלּוֹא or mil-loe (2 Kings 12:20); from מָלֵא; a rampart (as filled in), i.e. the citadel: Millo. See also בֵּית מִלּוֹא.
  4408. מַלּ֫וּחַ from מָלַח; sea-purslain (from its saltness): mallows.
  4409. מַלּוּך or Malluwkiy (Neh. 12:14); from מָלַך; remnant; Malluk, the name of five Israelites: Malluch, Melichu (from the margin).
  4410. מְלוּכָה feminine passive participle of מָלַך; something ruled, i.e. a realm: kingsom, king's, X royal.
  4411. מָלוֹן from לוּן; a lodgment, i.e. caravanserai or encampment: inn, place where...lodge, lodging (place).
  4412. מְלוּנָה feminine from לוּן; a hut, a hammock: cottage, lodge.
  4413. מַלּ֫וֹתִי apparently from מָלַל; I have talked (i.e. loquacious): Mallothi, an Israelite:--Mallothi.
  4414. מָלַח a primitive root; properly, to rub to pieces or pulverize; intransitively, to disappear as dust; also (as denominative from מֶ֫לַח) to salt whether internally (to season with salt) or externally (to rub with salt): X at all, salt, season, temper together, vanish away.
  4415. מְלַח (Aramaic) corresponding to מָלַח; to eat salt, i.e. (generally) subsist: + have maintenance.
  4416. מְלַח (Aramaic) from מְלַח; salt: + maintenance, salt.
  4417. מֶ֫לַח from מָלַח; properly, powder, i.e. (specifically) salt (as easily pulverized and dissolved: salt((-pit)).
  4418. מְלָחִים from מָלַח in its original sense; a rag or old garment: rotten rag.
  4419. מַלָּחִים from מָלַח in its second. sense; a sailor (as following "the salt"): mariner.
  4420. מְלֵחָה from מָלַח (in its denominative sense); properly, salted (i.e. land (אָ֫רֶץ being understood)), i.e. a desert: barren land(-ness), salt (land).
  4421. מִלְחָמָה from לָחַם (in the sense of fighting); a battle (i.e. the engagement); generally, war (i.e. warfare): battle, fight(-ing), war((-rior)).
  4422. מָלַט a primitive root; properly, to be smooth, i.e. (by implication) to escape (as if by slipperiness); causatively, to release or rescue; specifically, to bring forth young, emit sparks: deliver (self), escape, lay, leap out, let alone, let go, preserve, save, X speedily, X surely.
  4423. מֶ֫לֶט from מָלַט, cement (from its plastic smoothness): clay.
  4424. מְלַטְיָה from מֶ֫לֶט and יָהּ; (whom) Jah has delivered; Melatjah, a Gibeonite: Melatiah.
  4425. מְלִילוֹת from מְלַל (in the sense of cropping (compare מוּל)); a head of grain (as cut off): ear.
  4426. מְלִיצָה from לִיץ; an aphorism; also a satire: interpretation, taunting.
  4427. מָלַך a primitive root; to reign; inceptively, to ascend the throne; causatively, to induct into royalty; hence (by implication) to take counsel: consult, X indeed, be (make, set a, set up) king, be (make) queen, (begin to, make to) reign(-ing), rule, X surely.
  4428. מֶ֫לֶך from מָלַך; a king: king, royal.
  4429. מֶ֫לֶך the same as מֶ֫לֶך; king; Melek, the name of two Israelites: Melech, Hammelech (by including the article).
  4430. מֶ֫לֶך (Aramaic) corresponding to מֶ֫לֶך; a king: king, royal.
  4431. מִלְכִּי (Aramaic) from a root corresponding to מָלַך in the sense of consultation: advice: counsel.
  4432. מֹ֫לֶך from מָלַך; Molek (i.e. king), the chief deity of the Ammonites: Molech. Compare מִלְכֹּם.
  4433. מַלְכְּתָא (Aramaic) corresponding to מַלְכָּה; a queen: queen.
  4434. מַלְכֹּ֫דֶת from לָכַד; a snare: trap.
  4435. מִלְכָּה a form of מַלְכָּה; queen; Milcah, the name of a Hebrewess and of an Israelite: Milcah.
  4436. מַלְכָּה feminine of מֶ֫לֶך; a queen: queen.
  4437. מַלְכוּ (Aramaic) corresponding to מַלְכוּת; dominion (abstractly or concretely): kingdom, kingly, realm, reign.
  4438. מַלְכוּת or malkuth; or (in plural) malkuyah; from מָלַך; a rule; concretely, a dominion: empire, kingdom, realm, reign, royal.
  4439. מַלְכִּיאֵל from מֶ֫לֶך and אֵל; king of (i.e. appointed by) God; Malkiel, an Israelite: Malchiel.
  4440. מַלְכִּיאֵלִי patronymical from מַלְכִּיאֵל; a Malkielite or descendant of Malkiel: Malchielite.
  4441. מַלְכִּיָּה or Malkiyahuw (Jer. 38:6); from מֶ֫לֶך and יָהּ; king of (i.e. appointed by) Jah; Malkijah, the name of ten Israelites: Malchiah, Malchijah.
  4442. מַלְכִּי־צֶ֫דֶק from מֶ֫לֶך and צֶ֫דֶק; king of right; Malki-Tsedek, an early king in Palestine: Melchizedek.
  4443. מַלְכִּירָם from מֶ֫לֶך and רוּם; king of a high one (i.e. of exaltation); Malkiram, an Israelite: Malchiram.
  4444. מַלְכִּישׁ֫וּעַ from מֶ֫לֶך and שׁ֫וּעַ; king of wealth; Malkishua, an Israelite: Malchishua.
  4445. מִלְכֹּם or Milkowm; from מֶ֫לֶך for מֹ֫לֶך; Malcam or Milcom, the national idol of the Ammonites: Malcham, Milcom.
  4446. מְלֶ֫כֶת from מָלַך; a queen: queen.
  4447. הַמֹּלֶ֫כֶת feminine active participle of מָלַך; queen; Moleketh, an Israelitess: Hammoleketh (including the article).
  4448. מָלַל a primitive root; to speak (mostly poetical) or say: say, speak, utter.
  4449. מְלַל (Aramaic) corresponding to מָלַל; to speak: say, speak(-ing).
  4450. מִלֲלַי from מָלַל; talkative; Milalai, an Israelite: Milalai.
  4451. מַלְמַד from לָמַד; a goad for oxen: goad.
  4452. מָלַץ a primitive root; to be smooth, i.e. (figuratively) pleasant: be sweet.
  4453. הַמֶּלְצַר of Persian derivation; the butler or other officer in the Babylonian court: Melzar.
  4454. מָלַק a primitive root; to crack a joint; by implication, to wring the neck of a fowl (without separating it): wring off.
  4455. מַלְק֫וֹחַ from לָקַח; transitively (in dual) the jaws (as taking food); intransitively, spoil (and captives) (as taken): booty, jaws, prey.
  4456. מַלְקוֹשׁ from לָקַשׁ; the spring rain (compare לָ֫קֶשׁ); figuratively, eloquence: latter rain.
  4457. מֶלְקָחַ֫יִם or malqach; from לָקַח; (only in dual) tweezers: snuffers, tongs.
  4458. מֶלְתָּחָה from an unused root meaning to spread out; a wardrobe (i.e. room where clothing is spread): vestry.
  4459. מַלְתְּעוֹת transp. for מְתַלְּעוֹת; a grinder, i.e. back tooth: great tooth.
  4460. מַמְּגֻרוֹת from מָגַר (in the sense of depositing); a granary: barn.
  4461. מְמַדֵּי from מָדַד; a measure: measure.
  4462. NONE or (transp.) Mowmukan (Esth. 1:16); of Persian derivation; Memucan or Momucan, a Persian satrap: Memucan.
  4463. מְמוֹתֵי from מוּת; a mortal disease; concretely, a corpse: death.
  4464. מַמְזֵר from an unused root meaning to alienate; a mongrel, i.e. born of a Jewish father and a heathen mother: bastard.
  4465. מִמְכָּר from מָכַר; merchandise; abstractly, a selling: X ought, (that which cometh of) sale, that which...sold, ware.
  4466. מִמְכֶּ֫רֶת feminine of מִמְכָּר; a sale: + sold as.
  4467. מַמְלָכָה from מָלַך; dominion, i.e. (abstractly) the estate (rule) or (concretely) the country (realm): kingdom, king's, reign, royal.
  4468. מַמְלְכוּת a form of מַמְלָכָה and equiv. to it: kingdom, reign.
  4469. מִמְסָך from מָסַך; mixture, i.e. (specifically) wine mixed (with water or spices): drink-offering, mixed wine.
  4470. מֶ֫מֶר from an unused root meaning to grieve; sorrow: bitterness.
  4471. מַמְרֵא from מָרָא(in the sense of vigor); lusty; Mamre, an Amorite: Mamre.
  4472. מַמְּרוֹרִים from מָרַר; a bitterness, i.e. (figuratively) calamity: bitterness.
  4473. מִמְשַׁח from מָשַׁח, in the sense of expansion; outspread (i.e. with outstretched wings): anointed.
  4474. מִמְשָׁל from מָשַׁל; a ruler or (abstractly) rule: dominion, that ruled.
  4475. מֶמְשָׁלָה feminine of מִמְשָׁל; rule; also (concretely in plural) a realm or a ruler: dominion, government, power, to rule.
  4476. מִמְשַׁק from the same as מֶ֫שֶׁק; a possession: breeding.
  4477. מַמְתַקִּים from מָתַק; something sweet (literally or figuratively): (most) sweet.
  4478. מָן from מָה; literally, a whatness (so to speak), i.e. manna (so called from the question about it): manna.
  4479. מַן־ (Aramaic) from מָה; who or what (properly, interrogatively, hence, also indefinitely and relatively): what, who(-msoever, + -so).
  4480. מִן or minniy; or minney (constructive plural); (Isaiah 30:11); for מִנִּים; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses (as follows): above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, X neither, X nor, (out) of, over, since, X then, through, X whether, with.
  4481. מִן (Aramaic) corresponding to מִן: according, after, + because, + before, by, for, from, X him, X more than, (out) of, part, since, X these, to, upon, + when.
  4482. מִנִּים from an unused root meaning to apportion; a part; hence, a musical chord (as parted into strings): in (the same) (Psalm 68:23), stringed instrument (Psalm 150:4), whereby (Psalm 45:8 (defective plural)).
  4483. מְנָא (Aramaic) or mnah (Aramaic); corresponding to מָנָא; to count, appoint: number, ordain, set.
  4484. מְנֵא (Aramaic) passive participle of מְנָא; numbered: Mene.
  4485. מַנְגִּינָה from נָגַן; a satire: music.
  4486. מַנְדַּע (Aramaic) corresponding to מַדָּע; wisdom or intelligence: knowledge, reason, understanding.
  4487. מָנָא a primitive root; properly, to weigh out; by implication, to allot or constitute officially; also to enumerate or enroll: appoint, count, number, prepare, set, tell.
  4488. מָנֶה from מָנָא; properly, a fixed weight or measured amount, i.e. (techn.) a maneh or mina: maneh, pound.
  4489. מֹנִים from מָנָא; properly, something weighed out, i.e. (figuratively) a portion of time, i.e. an instance: time.
  4490. מְנָת from מָנָא; properly, something weighed out, i.e. (generally) a division; specifically (of food) a ration; also a lot: such things as belonged, part, portion.
  4491. מִנְהָג from נָהַג; the driving (of a chariot): driving.
  4492. מִנְהָרוֹת from נָהַר; properly, a channel or fissure, i.e. (by implication) a cavern: den.
  4493. מָנוֹד from נוּד a nodding or toss (of the head in derision): shaking.
  4494. מָנ֫וֹחַ from נ֫וּחַ; quiet, i.e. (concretely) a settled spot, or (figuratively) a home: (place of) rest.
  4495. מָנ֫וֹחַ the same as מָנ֫וֹחַ; rest; Manoach, an Israelite: Manoah.
  4496. מְנוּחָה or mnuchah; feminine of מָנ֫וֹחַ; repose or (adverbially) peacefully; figuratively, consolation (specifically, matrimony); hence (concretely) an abode: comfortable, ease, quiet, rest(-ing place), still.
  4497. מָנוֹן from נוּן; a continuator, i.e. heir: son.
  4498. מָנוֹס from נוּס; a retreat (literally or figuratively); abstractly, a fleeing: X apace, escape, way to flee, flight, refuge.
  4499. מְנוּסָה or mnucah; feminine of מָנוֹס; retreat: fleeing, flight.
  4500. מָנוֹר from נִיר; a yoke (properly, for plowing), i.e. the frame of a loom: beam.
  4501. מְנֹרָה or mnorah; feminine of מָנוֹר (in the original sense of נֵר); a chandelier: candlestick.
  4502. מִנְּזָר from נָזַר; a prince: crowned.
  4503. מִנְחָה from an unused root meaning to apportion, i.e. bestow; a donation; euphemistically, tribute; specifically a sacrificial offering (usually bloodless and voluntary): gift, oblation, (meat) offering, present, sacrifice.
  4504. מִנְחָה (Aramaic) corresponding to מִנְחָה; a sacrificial offering: oblation, meat offering.
  4505. מְנַחֵם from נָחַם; comforter; Menachem, an Israelite: Menahem.
  4506. מָנָ֫חַת from נ֫וּחַ; rest; Manachath, the name of an Edomite and of a place in Moab: Manahath.
  4507. מְנִי from מָנָא; the Apportioner, i.e. Fate (as an idol): number.
  4508. מִנִּי of foreign derivation; Minni, an Armenian province: Minni.
  4509. מִנְיָמִין from מִן and יָמִין; from (the) right hand; Minjamin, the name of two Israelites: Miniamin. Compare מִיָּמִין.
  4510. מִנְיָן (Aramaic) from מְנָא; enumeration: number.
  4511. מִנִּית from the same as מִנִּים; enumeration; Minnith, a place East of the Jordan: Minnith.
  4512. מִנְלָם from נָלָה; completion, i.e. (in produce) wealth: perfection.
  4513. מָנַע a primitive root; to debar (negatively or positively) from benefit or injury: deny, keep (back), refrain, restrain, withhold.
  4514. מַנְעוּל or maniul; from נָעַל; a bolt: lock.
  4515. מִנְעָלִים from נָעַל; a bolt: shoe.
  4516. מַנְעַמִּים from נָעֵם; a delicacy: dainty.
  4517. מְנַעַנְעִים from נ֫וּעַ; a sistrum (so called from its rattling sound): cornet.
  4518. מְנַקִּיּוֹת from נָקָה; a sacrificial basin (for holding blood): bowl.
  4519. מְנַשֶּׁה from נָשָׁה; causing to forget; Menashsheh, a grandson of Jacob, also the tribe descended from him, and its territory: Manasseh.
  4520. מְנַשִּׁי from מְנַשֶּׁה; a Menashshite or descendant of Menashsheh: of Manasseh, Manassites.
  4521. מְנָת from מָנָא; an allotment (by courtesy, law or providence): portion.
  4522. מַס or mic; from מָסַס; properly, a burden (as causing to faint), i.e. a tax in the form of forced labor: discomfited, levy, task(-master), tribute(-tary).
  4523. מָס from מָסַס; fainting, i.e. (figuratively) disconsolate: is afflicted.
  4524. מֵסַב plural masculine mcibbiym; or feminine mcibbowth; from סָבַב; a divan (as enclosing the room); abstractly (adverbial) around: that compass about, (place) round about, at table.
  4525. מַסְגֵּר from סָגַר; a fastener, i.e. (of a person) a smith, (of a thing) a prison: prison, smith.
  4526. מִסְגֶּ֫רֶת from סָגַר; something enclosing, i.e. a margin (of a region, of a panel); concretely, a stronghold: border, close place, hole.
  4527. מַסָּד from יָסַד; a foundation: foundation.
  4528. מִסְדְּר֫וֹנָה from the same as סְדָרִים; a colonnade or internal portico (from its rows of pillars): porch.
  4529. מָסָה a primitive root; to dissolve: make to consume away, (make to) melt, water.
  4530. מִסַּת from מָסַס (in the sense of flowing); abundance, i.e. (adverbially) liberally: tribute.
  4531. מַסָּה from נָסָה; a testing, of men (judicial) or of God (querulous): temptation, trial.
  4532. מַסָּה the same as מַסָּה; Massah, a place in the Desert: Massah.
  4533. מַסְוֶה apparently from an unused root meaning to cover; a veil: vail.
  4534. מְסוּכָה for מְשׂוּכָה; a hedge: thorn hedge.
  4535. מַסָּח from נָסַח in the sense of staving off; a cordon, (adverbially) or (as a) military barrier: broken down.
  4536. מִסְחַר from סָחַר; trade: traffic.
  4537. מָסַך a primitive root; to mix, especially wine (with spices): mingle.
  4538. מֶ֫סֶך from מָסַך; a mixture, i.e. of wine with spices: mixture.
  4539. מָסָך from סָכַך; a cover, i.e. veil: covering, curtain, hanging.
  4540. מְסֻכַת from סָכַך; a covering, i.e. garniture: covering.
  4541. מַסֵּכָה from נָסַך; properly, a pouring over, i.e. fusion of metal (especially a cast image); by implication, a libation, i.e. league; concretely a coverlet (as if poured out): covering, molten (image), vail.
  4542. מִסְכֵּן from סִכְלוּת; indigent: poor (man).
  4543. מִסְכְּנוֹת by transp. from כָּנַס; a magazine: store(-house), treasure.
  4544. מִסְכֵּנֻת from מִסְכֵּן; indigence: scarceness.
  4545. מַסָּ֫כֶת from נָסַך in the sense of spreading out; something expanded, i.e. the warp in a loom (as stretched out to receive the woof): web.
  4546. מְסִלָּה from סָלַל; a thoroughfare (as turnpiked), literally or figuratively; specifically a viaduct, a staircase: causeway, course, highway, path, terrace.
  4547. מַסְלוּל from סָלַל; a thoroughfare (as turnpiked): highway.
  4548. מַסְמְרִים or micmer; also (feminine) macmrah; or micmrah; or even masmrah (Eccles. 12:11); from סָמַר; a peg (as bristling from the surface): nail.
  4549. מָסַס a primitive root; to liquefy; figuratively, to waste (with disease), to faint (with fatigue, fear or grief): discourage, faint, be loosed, melt (away), refuse, X utterly.
  4550. מַסַּע from נָסַע; a departure (from striking the tents), i.e. march (not necessarily a single day's travel); by implication, a station (or point of departure): journey(-ing).
  4551. מַסָּע from נָסַע in the sense of projecting; a missile (spear or arrow); also a quarry (whence stones are, as it were, ejected): before it was brought, dart.
  4552. מִסְעָד ' from סָעַד; a balustrade (for stairs): pillar.
  4553. מִסְפֵּד from סָפַד; a lamentation: lamentation, one mourneth, mourning, wailing.
  4554. מִסְפּוֹא from an unused root meaning to collect; fodder: provender.
  4555. מִסְפָּחוֹת from סָפַח; a veil (as spread out): kerchief.
  4556. מִסְפַּ֫חַת from סָפַח; scruf (as spreading over the surface): scab.
  4557. מִסְפָּר from סָפַר; a number, definite (arithmetical) or indefinite (large, innumerable; small, a few); also (abstractly) narration: + abundance, account, X all, X few, (in-)finite, (certain) number(-ed), tale, telling, + time.
  4558. מִסְפָּר the same as מֶלְקָחַ֫יִם; number; Mispar, an Israelite: Mizpar. Compare מִסְפֶּ֫רֶת.
  4559. מִסְפֶּ֫רֶת feminine of מַלְכוּ; enumeration; Mispereth, an Israelite: Mispereth. Compare מֶלְתָּחָה.
  4560. מָסַר a primitive root; to sunder, i.e. (transitively) set apart, or (reflex.) apostatize: commit, deliver.
  4561. מֹסָר from יָסַר; admonition: instruction.
  4562. מָסֹ֫רֶת from אָסַר; a band: bond.
  4563. מִסְתּוֹר from סָתַר; a refuge: covert.
  4564. מַסְתֵּר from סָתַר; properly, a hider, i.e. (abstractly) a hiding, i.e. aversion: hid.
  4565. מִסְתָּר from סָתַר; properly, a concealer, i.e. a covert: secret(-ly, place).
  4566. מַעְבָּדִים from עָבַד; an act: work.
  4567. מַעֲבָדִין (Aramaic) corresponding to מַעְבָּדִים; an act: work.
  4568. מַעֲבֵה from עָבָה; properly, compact (part of soil), i.e. loam: clay.
  4569. מַעֲבַר or feminine mapabarah; from עָבַר; a crossing-place (of a river, a ford; of a mountain, a pass); abstractly, a transit, i.e. (figuratively) overwhelming: ford, place where...pass, passage.
  4570. מַעְגָּל or feminine mapgalah; from the same as עָגֹל; a track (literally or figuratively); also a rampart (as circular): going, path, trench, way((-side)).
  4571. מָעַד a primitive root; to waver: make to shake, slide, slip.
  4572. מַעֲדַי from עָדָה; ornamental; Maadai, an Israelite: Maadai.
  4573. מַעַדְיָה from עָדָה and יָהּ; ornament of Jah; Maadjah, an Israelite: Maadiah. Compare מוֹעַדְיָה.
  4574. מַעֲדַנִּים or (feminine) maadannah; from עָדַן; a delicacy or (abstractly) pleasure (adverbially, cheerfully): dainty, delicately, delight.
  4575. מַעֲדַנּוֹת by transitive from עָנַד; a bond, i.e. group: influence.
  4576. מַעְדֵּר from עָדַר; a (weeding) hoe: mattock.
  4577. מְעִין (Aramaic) or m(ae (Aramaic); corresponding to מְעֵי; only in plural the bowels: belly.
  4578. מְעֵי from an unused root probably meaning to be soft; used only in plural the intestines, or (collectively) the abdomen, figuratively, sympathy; by implication, a vest; by extens. the stomach, the uterus (or of men, the seat of generation), the heart (figuratively): belly, bowels, X heart, womb.
  4579. מְעֹת feminine of מְעֵי; the belly, i.e. (figuratively) interior: gravel.
  4580. מָעוֹג from עוּג; a cake of bread (with לַעֲגֵי a table- buffoon, i.e. parasite): cake, feast.
  4581. מָעוֹז (also mauwz); or mahoz (also ma,uz; from עָזַז; a fortified place; figuratively, a defence: force, fort(-ress), rock, strength(-en), (X most) strong (hold).
  4582. מָעוֹך from מָעַך; oppressed; Maok, a Philistine: Maoch.
  4583. מָעוֹן or maiyn (1 Chronicles 4:41); from the same as עֹנַת; an abode, of God (the Tabernacle or the Temple), men (their home) or animals (their lair); hence, a retreat (asylum): den, dwelling((-)place), habitation.
  4584. מָעוֹן the same as מָעוֹן; a residence; Maon, the name of an Israelite and of a place in Palestine: Maon, Maonites. Compare בֵּית בַּ֫עַל מְעוֹן, מְעוּנִים.
  4585. מְעוֹנַת or msonah; feminine of מָעוֹן, and meaning the same: den, habitation, (dwelling) place, refuge.
  4586. מְעוּנִים or Msiyniy; probably patrial from מָעוֹן; a Meunite, or inhabitant of Maon (only in plural): Mehunim(-s), Meunim.
  4587. מְעוֹנֹתַי plural of מְעוֹנַת; habitative; Meonothai, an Israelite: Meonothai.
  4588. מָעוּף from עוּף in the sense of covering with shade (compare מוּעָף); darkness: dimness.
  4589. מָעוֹר from עוּר; nakedness, i.e. (in plural) the pudenda: nakedness.
  4590. מַעַזְיָה or Ma.azyahuw; probably from עוּז (in the sense of protection) and יָהּ; rescue of Jah; Maazjah, the name of two Israelites: Maaziah.
  4591. מָעַט a primitive root; properly, to pare off, i.e. lessen; intransitively, to be (or causatively, to make) small or few (or figuratively, ineffective): suffer to decrease, diminish, (be, X borrow a, give, make) few (in number, -ness), gather least (little), be (seem) little, (X give the) less, be minished, bring to nothing.
  4592. מְעָט or miat; from מָעַט; a little or few (often adverbial or compar.): almost (some, very) few(-er, -est), lightly, little (while), (very) small (matter, thing), some, soon, X very.
  4593. מָעֹט passive adjective of מָעַט; thinned (as to the edge), i.e. sharp: wrapped up.
  4594. מַעֲטֵה from עָטָה; a vestment: garment.
  4595. מַעֲטָפוֹת from עָטַף; a cloak: mantle.
  4596. מְעִי from עָוָה; a pile of rubbish (as contorted), i.e. a ruin (compare עִי): heap.
  4597. מָעַי probably from מְעֵי; sympathetic; Maai, an Israelite: Maai.
  4598. מְעִיל from מָעַל in the sense of covering; a robe (i.e. upper and outer garment): cloke, coat, mantle, robe.
  4599. מַעְיָן or ma ynow (Psa. 114:8); or (feminine) ma yanah; from עַ֫יִן (as a denominative in the sense of a spring); a fountain (also collectively), figuratively, a source (of satisfaction): fountain, spring, well.
  4600. מָעַך a primitive root; to press, i.e. to pierce, emasculate, handle: bruised, stuck, be pressed.
  4601. מַעֲכָה or Mamakath (Josh. 13:13); from מָעַך; depression; Maakah (or Maakath), the name of a place in Syria, also of a Mesopotamian, of three Israelites, and of four Israelitesses and one Syrian woman: Maachah, Maachathites. See also בֵּית מַעֲכָה.
  4602. מַעֲכָתִי patrial from מַעֲכָה; a Maakathite, or inhabitant of Maakah: Maachathite.
  4603. מָעַל a primitive root; properly, to cover up; used only figuratively, to act covertly, i.e. treacherously: transgress, (commit, do a) trespass(-ing).
  4604. מָ֫עַל from מָעַל; treachery, i.e. sin: falsehood, grievously, sore, transgression, trespass, X very.
  4605. מַ֫עַל from עָלָה; properly, the upper part, used only adverbially with prefix upward, above, overhead, from the top, etc.: above, exceeding(-ly), forward, on (X very) high, over, up(-on, -ward), very.
  4606. מֶעָלֵי (Aramaic) from עֲלַל; (only in plural as singular) the setting (of the sun): going down.
  4607. מֹ֫עַל from עָלָה; a raising (of the hands): lifting up.
  4608. מַעֲלֶה from עָלָה; an elevation, i.e. (concretely) acclivity or platform; abstractly (the relation or state) a rise or (figuratively) priority: ascent, before, chiefest, cliff, that goeth up, going up, hill, mounting up, stairs.
  4609. מַעֲלָה feminine of מַעֲלֶה; elevation, i.e. the act (literally, a journey to a higher place, figuratively, a thought arising), or (concretely) the condition (literally, a step or grade-mark, figuratively, a superiority of station); specifically a climactic progression (in certain Psalms): things that come up, (high) degree, deal, go up, stair, step, story.
  4610. מַעֲלֵה עַקְרַבִּים from מַעֲלֶה and (the plural of) עַקְרָב; Steep of Scorpions, a place in the Desert: Maaleh- accrabim, the ascent (going up) of Akrabbim.
  4611. מַעֲלָלִים from עָלַל; an act (good or bad): doing, endeavour, invention, work.
  4612. מַעֲמָד from עָמַד; (figuratively) a position: attendance, office, place, state.
  4613. מָעֳמָד from עָמַד; literally, a foothold: standing.
  4614. מַעֲמָסָה from עָמַס; burdensomeness: burdensome.
  4615. מַעֲמַקִּים from עָמַק; a deep: deep, depth.
  4616. מַ֫עַן from עָנָה; properly, heed, i.e. purpose; used only adverbially, on account of (as a motive or an aim), teleologically, in order that: because of, to the end (intent) that, for (to,... 's sake), + lest, that, to.
  4617. מַעֲנֶה from עָנָה; a reply (favorable or contradictory): answer, X himself.
  4618. מַעֲנוֹת from עָנָה, in the sense of depression or tilling; a furrow: + acre, furrow.
  4619. מַ֫עַץ from עָצָה; closure; Maats, an Israelite: Maaz.
  4620. מַעֲצֵבָה from עָצַב; anguish: sorrow.
  4621. מַעֲצָד from an usused root meaning to hew; an axe: ax, tongs.
  4622. מַעְצוֹר from עָצַר; objectively, a hindrance: restraint.
  4623. מַעְצָר from עָצַר; subjectively, control: rule.
  4624. מַעֲקֶה from an unused root meaning to repress; a parapet: battlement.
  4625. מַעֲקַשִּׁים from עָקַשׁ; a crook (in a road): crooked thing.
  4626. מַ֫עַר from עָרָה; a nude place, i.e. (literally) the pudenda, or (figuratively) a vacant space: nakedness, proportion.
  4627. מַעֲרָב from עָרַב, in the sense of trading; traffic; by implication, mercantile goods: market, merchandise.
  4628. מַעֲרָב or (feminine) maearabah; from עָרַב, in the sense of shading; the west (as a region of the evening sun): west.
  4629. מַעֲרֵה from עָרָה; a nude place, i.e. a common: meadows.
  4630. מַעֲרוֹת feminine of מַעֲרֵה; an open spot: army (from the margin).
  4631. מְעָרָה from עוּר; a cavern (as dark): cave, den, hole.
  4632. מְעָרָה the same as מְעָרָה; cave; Mearah, a place in Palestine: Mearah.
  4633. מַעַרְכֵי from עָרַך; an arrangement, i.e. (figuratively) mental disposition: preparation.
  4634. מַעֲרָכָה feminine of מַעַרְכֵי; an arrangement; concretely, a pile; specifically a military array: army, fight, be set in order, ordered place, rank, row.
  4635. מַעֲרֶ֫כֶת from עָרַך; an arrangement, i.e. (concretely) a pile (of loaves): row, shewbread.
  4636. מַעֲרֻמִּים from עָרֹם, in the sense of stripping; bare: naked.
  4637. מַעֲרָצָה from עָרַץ; violence: terror.
  4638. מַעֲרָת a form of מַעֲרוֹת; waste; Maarath, a place in Palestine: Maarath.
  4639. מַעֲשֶׂה from עָשָׂה; an action (good or bad); generally, a transaction; abstractly, activity; by implication, a product (specifically, a poem) or (generally) property: act, art, + bakemeat, business, deed, do(-ing), labor, thing made, ware of making, occupation, thing offered, operation, possession, X well, ((handy-, needle-, net-))work(ing, - manship), wrought.
  4640. מַעְשַׂי from עָשָׂה; operative; Maasai, an Israelite: Maasiai.
  4641. מַעֲשֵׂיָה or Maaseyahuw; from מַעֲשֶׂה and יָהּ; work of Jah; Maasejah, the name of sixteen Israelites: Maaseiah.
  4642. מַעֲשַׁקּוֹת from עָשַׁק; oppression: oppression, X oppressor.
  4643. מַעֲשֵׂר or maasar; and (in plural) feminine maasrah; from עָשָׂר; a tenth; especially a tithe: tenth (part), tithe(-ing).
  4644. מֹף of Egyptian origin: Moph, the capital of Lower Egypt: Memphis. Compare נֹף.
  4645. מִפְגָּע from פָּגַע; an object of attack: mark.
  4646. מַפַּח from נָפַח; a breathing out (of life), i.e. expiring: giving up.
  4647. מַפֻּ֫חַ from נָפַח; the bellows (i.e. blower) of a forge: bellows.
  4648. מְפִיבֹ֫שֶׁת or Mphibosheth; probably from פָּאָה and בֹּ֫שֶׁת; dispeller of shame (i.e. of Baal); Mephibosheth, the name of two Israelites: Mephibosheth.
  4649. מֻפִּים a plural apparently from נוּף; wavings; Muppim, an Israelite: Muppim. Compare שֻׁפִּים.
  4650. מֵפִיץ from פּוּץ; a breaker, i.e. mallet: maul.
  4651. מַפַּל from נָפַל; a falling off, i.e. chaff; also something pendulous, i.e. a flap: flake, refuse.
  4652. מִפְלְאוֹת from פָּלָא; a miracle: wondrous work.
  4653. מִפְלַגּוֹת from פָּלַג; a classification: division.
  4654. מַפָּלָה or mappelah; from נָפַל; something fallen, i.e. a ruin: ruin(-ous).
  4655. מִפְלָט from פָּלַט; an escape: escape.
  4656. מִפְלָ֫צֶת from פָּלַץ; a terror, i.e. an idol: idol.
  4657. מִפְלְשֵׂי from an unused root meaning to balance; a poising: balancing.
  4658. מַפֶּ֫לֶת from נָפַל; fall, i.e. decadence; concretely, a ruin; specifically a carcase: carcase, fall, ruin.
  4659. מִפְעָלִים or (feminine) miph.alah; from פָּעַל; a performance: work.
  4660. מַפָּץ from נָפַץ; a smiting to pieces: slaughter.
  4661. מַפֵּץ־ from נָפַץ; a smiter, i.e. a war club: battle ax.
  4662. מִפְקָד from פָּקַד; an appointment, i.e. mandate; concretely, a designated spot; specifically, a census: appointed place, commandment, number.
  4663. שַׁ֫עַר הַמִּפְקָד the same as מִפְקָד; assignment; Miphkad, the name of a gate in Jerusalem: Miphkad.
  4664. מִפְרָצִים from פָּרַץ; a break (in the shore), i.e. a haven: breach.
  4665. מַפְרַקְתּוֹ from פָּרַק; properly, a fracture, i.e. joint (vertebrae) of the neck: neck.
  4666. מִפְרָשׂ from פָּרַשׂ; an expansion: that which...spreadest forth, spreading.
  4667. מִפְשָׂעָה from פָּשַׂע; a stride, i.e. (by euphemism) the crotch: buttocks.
  4668. מַפְתֵּ֫חַ from פָּתַח; an opener, i.e. a key: key.
  4669. מִפְתַּח from פָּתַח; an aperture, i.e. (figuratively) utterance: opening.
  4670. מִפְתָּן from the same as פָּ֫תֶן; a stretcher, i.e. a sill: threshold.
  4671. מֹץ or mowts (Zephaniah 2:2); from מִיץ; chaff (as pressed out, i.e. winnowed or (rather) threshed loose): chaff.
  4672. מָצָא a primitive root; properly, to come forth to, i.e. appear or exist; transitively, to attain, i.e. find or acquire; figuratively, to occur, meet or be present: + be able, befall, being, catch, X certainly, (cause to) come (on, to, to hand), deliver, be enough (cause to) find(-ing, occasion, out), get (hold upon), X have (here), be here, hit, be left, light (up-)on, meet (with), X occasion serve, (be) present, ready, speed, suffice, take hold on.
  4673. מַצָּב from נָצַב; a fixed spot; figuratively, an office, a military post: garrison, station, place where...stood.
  4674. מֻצָּב from נָצַב; a station, i.e. military post: mount.
  4675. מַצָּבָה or mitstsabah; feminine of מַצָּב; a military guard: army, garrison.
  4676. מַצֵּבָה feminine (causatively) participle of נָצַב; something stationed, i.e. a column or (memorial stone); by analogy, an idol: garrison, (standing) image, pillar.
  4677. מְצֹבָיָה apparently from מָצָא and יָהּ; found of Jah; Metsobajah, a place in Palestine: Mesobaite.
  4678. מַצֶּ֫בֶת from נָצַב; something stationary, i.e. a monumental stone; also the stock of a tree: pillar, substance.
  4679. מְצָד or mtsad; or (feminine) mtsadah; from צוּד; a fastness (as a covert of ambush): castle, fort, (strong) hold, munition.
  4680. מָצָה a primitive root; to suck out; by implication, to drain, to squeeze out: suck, wring (out).
  4681. מֹצָה active participle feminine of מָצָה; drained; Motsah, a place in Palestine: Mozah.
  4682. מַצָּה from מָצַץ in the sense of greedily devouring for sweetness; properly, sweetness; concretely, sweet (i.e. not soured or bittered with yeast); specifically, an unfermented cake or loaf, or (elliptically) the festival of Passover (because no leaven was then used): unleaved (bread, cake), without leaven.
  4683. מַצָּה from נָצָה; a quarrel: contention, debate, strife.
  4684. מִצְהֲלוֹת from צָהַל; a whinnying (through impatience for battle or lust): neighing.
  4685. מְצוֹד or (feminine) mtsowdah; or mtsodah; from צוּד; a net (for capturing animals or fishes): also (by interchange for mtsad) a fastness or (beseiging) tower:--bulwark, hold, munition, net, snare.
  4686. מְצוּדָה or (feminine) mtsuwdah; or mtsudah; for מְצוֹד; a net, or (abstractly) capture; also a fastness; --castle, defense, fort(-ress), (strong) hold, be hunted, net, snare, strong place.
  4687. מִצְוָה from צָוָה; a command, whether human or divine (collectively, the Law): (which was) commanded(-ment), law, ordinance, precept.
  4688. מְצוּלָה or mtsolah; also mtsuwlah; or mtsulah; from the same as צוּלָה; a deep place (of water or mud): bottom, deep, depth.
  4689. מָצוֹק from צוּק; a narrow place, i.e. (abstractly and figuratively) confinement or disability: anguish, distress, straitness.
  4690. מָצוּק or matsuq; from צוּק; something narrow, i.e. a column or hilltop: pillar, situate.
  4691. מְצוּקָה or mtsuqah; feminine of מָצוּק; narrowness, i.e. (figuratively) trouble: anguish, distress.
  4692. מָצוֹר or matsuwr; from צוּר; something hemming in, i.e. (objectively) a mound (of besiegers), (abstractly) a siege, (figuratively) distress; or (subjectively) a fastness: besieged, bulwark, defence, fenced, fortress, siege, strong (hold), tower.
  4693. מָצוֹר the same as מָצוֹר in the sense of a limit; Egypt (as the border of Palestine): besieged places, defense, fortified.
  4694. מְצוּרָה or mtsurah; feminine of מָצוֹר; a hemming in, i.e. (objectively) a mound (of siege), or (subjectively) a rampart (of protection), (abstractly) fortification: fenced (city, fort, munition, strong hold.
  4695. מַצּוּת from נָצָה; a quarrel: that contended.
  4696. מֵ֫צַח from an unused root meaning to be clear, i.e. conspicuous; the forehead (as open and prominent): brow, forehead, + impudent.
  4697. מִצְחַת from the same as מֵ֫צַח; a shin-piece of armor (as prominent), only plural: greaves.
  4698. מְצִלָּה from צָלַל; a tinkler, i.e. a bell: bell.
  4699. מְצֻלָה from צָלַל; shade: bottom.
  4700. מְצִלְתַּ֫יִם from צָלַל; (only dual) double tinklers, i.e. cymbals: cymbals.
  4701. מִצְנָ֫פֶת from צָנַף; a tiara, i.e. official turban (of a king or high priest): diadem, mitre.
  4702. מַצָּע from יָצַע; a couch: bed.
  4703. מִצְעָדִים from צָעַד; a step; figuratively, companionship: going, step.
  4704. מִצְּעִירָה feminine of מִצְעָר; properly, littleness; concretely, diminutive: little.
  4705. מִצְעָר from צָעַר; petty (in size or number); adverbially, a short (time): little one (while), small.
  4706. מִצְעָר the same as מִצְעָר; Mitsar, a peak of Lebanon: Mizar.
  4707. מִצְפֶּה from צָפָה; an observatory, especially for military purposes: watch tower.
  4708. מִצְפֶּה the same as מִצְפֶּה; Mitspeh, the name of five places in Palestine: Mizpeh, watch tower. Compare מִצְפָּה.
  4709. מִצְפָּה feminine of מִצְפֶּה; Mitspah, the name of two places in Palestine: Mitspah. (This seems rather to be only an orthographic variation of מִצְפֶּה when "in pause".)
  4710. מַצְפּוּן from צָפַן; a secret (place or thing, perhaps, treasure): hidden thing.
  4711. מָצַץ a primitive root; to suck: milk.
  4712. מֵצַר from קֵבָה; something tight, i.e. (figuratively) trouble: distress, pain, strait.
  4713. מִצְרִי from מִצְרָ֫יִם; a Mitsrite, or inhabitant of Mitsrajim: Egyptian, of Egypt.
  4714. מִצְרָ֫יִם dual of מָצוֹר; Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt: Egypt, Egyptians, Mizraim.
  4715. מַצְרֵף from צָרַף; a crucible: fining pot.
  4716. מָק from מָקַק; properly, a melting, i.e. putridity: rottenness, stink.
  4717. מַקָּבוֹת from נָקַב; properly, a perforatrix, i.e. a hammer (as piercing): hammer.
  4718. מַקֶּ֫בֶת from נָקַב; properly, a perforator, i.e. a hammer (as piercing); also (intransitively) a perforation, i.e. a quarry: hammer, hole.
  4719. מַקֵּדָה from the same as נָקֹד in the denominative sense of herding (compare נֹקֵד); fold; Makkedah, a place in Palestine: Makkedah.
  4720. מִקְדָּשׁ or miqqdash (Exod. 15:17); from קָדַשׁ; a consecrated thing or place, especially, a palace, sanctuary (whether of Jehovah or of idols) or asylum: chapel, hallowed part, holy place, sanctuary.
  4721. מַקְהֵלִים or (feminine) maqhelah; from קָהַל; an assembly: congregation.
  4722. מַקְהֵלֹת plural of מַקְהֵלִים (feminine); assemblies; Makheloth, a place in the Desert: Makheloth.
  4723. מִקְוֶה or miqveh (1 Kings 10:28); or miqvet (2 Chron. 1:16); from קָוָה; something waited for, i.e. confidence (objective or subjective); also a collection, i.e. (of water) a pond, or (of men and horses) a caravan or drove: abiding, gathering together, hope, linen yarn, plenty (of water), pool.
  4724. מִקְוָה feminine of מִקְוֶה; a collection, i.e. (of water) a reservoir: ditch.
  4725. מָקוֹם or maqom; also (feminine) mqowmah; or mqomah; from קוּם; properly, a standing, i.e. a spot; but used widely of a locality (general or specific); also (figuratively) of a condition (of body or mind): country, X home, X open, place, room, space, X whither(-soever).
  4726. מָקוֹר or maqor; from קוּר; properly, something dug, i.e. a (general) source (of water, even when naturally flowing; also of tears, blood (by euphemism, of the female pudenda); figuratively, of happiness, wisdom, progeny): fountain, issue, spring, well(-spring).
  4727. מִקַּח־ from לָקַח; reception: taking.
  4728. מַקָּחוֹת from לָקַח; something received, i.e. merchandise (purchased): ware.
  4729. מִקְטַר from קָטַר; something to fume (incense) on i.e. a hearth place: to burn...upon.
  4730. מִקְטֶ֫רֶת feminine of מִקְטַר; something to fume (incense) in, i.e. a coal-pan: censer.
  4731. מַקֵּל; or (feminine) maqqlah; from an unused root meaning apparently to germinate; a shoot, i.e. stick (with leaves on, or for walking, striking, guiding, divining): rod, ((hand-))staff.
  4732. מִקְלוֹת (or perhaps mik-kel-ohth') plural of (feminine) מַקֵּל; rods; Mikloth, a place in the Desert: Mikloth.
  4733. מִקְלָט from קָלַט in the sense of taking in; an asylum (as a receptacle): refuge.
  4734. מִקְלַ֫עַת from קָלַע; a sculpture (probably in bas-relief): carved (figure), carving, graving.
  4735. מִקְנֶה from קָנָה; something bought, i.e. property, but only livestock; abstractly, acquisition: cattle, flock, herd, possession, purchase, substance.
  4736. מִקְנָה feminine of מִקְנֶה; properly, a buying, i.e. acquisition; concretely, a piece of property (land or living); also the sum paid: (he that is) bought, possession, piece, purchase.
  4737. מִקְנֵיָ֫הוּ from מִקְנֶה and יָהּ; possession of Jah; Miknejah, an Israelite: Mikneiah.
  4738. מִקְסַם from קָסַם; an augury: divination.
  4739. מָקַץ from קָצַץ; end; Makats, a place in Palestine: Makaz.
  4740. מִקְצ֫וֹעַ or maqtsoa; or (feminine) maqtso-ah; from קָצַע in the denominative sense of bending; an angle or recess: corner, turning.
  4741. מַקְצֻעוֹת from קָצַע; a scraper, i.e. a carving chisel: plane.
  4742. מְקֻצְעֹת from קָצַע in the denominative sense of bending; an angle: corner.
  4743. מָקַק ' a primitive root; to melt; figuratively, to flow, dwindle, vanish: consume away, be corrupt, dissolve, pine away.
  4744. מִקְרָא from קָרָא; something called out, i.e. a public meeting (the act, the persons, or the place); also a rehearsal: assembly, calling, convocation, reading.
  4745. מִקְרֶה from קָרָה; something met with, i.e. an accident or fortune: something befallen, befalleth, chance, event, hap(-peneth).
  4746. מְקָרֶה from קָרָה; properly, something meeting, i.e. a frame (of timbers): building.
  4747. מְקֵרָה from the same as קַר; a cooling off: X summer.
  4748. מִקְשֶׁה from קָשָׁה in the sense of knotting up round and hard; something turned (rounded), i.e. a curl (of tresses): X well (set) hair.
  4749. מִקְשָׁה feminine of מִקְשֶׁה; rounded work, i.e. moulded by hammering (repousse): beaten (out of one piece, work), upright, whole piece.
  4750. מִקְשָׁה denominative from קִשֻּׁאּים; literally, a cucumbered field, i.e. a cucumber patch: garden of cucumbers.
  4751. מָר or (feminine) marah; from מָרַר; bitter (literally or figuratively); also (as noun) bitterness, or (adverbially) bitterly: + angry, bitter(-ly, -ness), chafed, discontented, X great, heavy.
  4752. מַר from מָרַר in its original sense of distillation; a drop: drop.
  4753. מֹר or mowr; from מָרַר; myrrh (as distilling in drops, and also as bitter): myrrh.
  4754. מָרָא a primitive root; to rebel; hence (through the idea of maltreating) to whip, i.e. lash (self with wings, as the ostrich in running): be filthy, lift up self.
  4755. מָרָא for מָר feminine; bitter; Mara, a symbolic name of Naomi: Mara.
  4756. מָרֵא (Aramaic) from a root corresponding to מָרָא in the sense of domineering; a master: lord, Lord.
  4757. NONE of foreign derivation; Merodak-Baladan, a Babylonian king: Merodach-baladan. Compare מְרֹדָך.
  4758. מַרְאֶה from רָאָה; a view (the act of seeing); also an appearance (the thing seen), whether (real) a shape (especially if handsome, comeliness; often plural the looks), or (mental) a vision: X apparently, appearance(-reth), X as soon as beautiful(-ly), countenance, fair, favoured, form, goodly, to look (up) on (to), look(-eth), pattern, to see, seem, sight, visage, vision.
  4759. מַרְאָה feminine of מַרְאֶה; a vision; also (causatively) a mirror: looking glass, vision.
  4760. מֻרְאָה apparently feminine passive causative participle of רָאָה; something conspicuous, i.e. the craw of a bird (from its prominence): crop.
  4761. מַרְאֲשׁוֹת denominative from רֹאשׁ; properly, headship, i.e. (plural for collective) dominion: principality.
  4762. מָרֵשָׁה or Mareshah; formed like מַרְאֲשׁוֹת; summit; Mareshah, the name of two Israelites and of a place in Palestine: Mareshah.
  4763. מְרַאֲשׁוֹת formed like מַרְאֲשׁוֹת; properly, a headpiece, i.e. (plural for adverbial) at (or as) the head-rest (or pillow): bolster, head, pillow. Compare מַרְגְּלֹת.
  4764. מֵרַב from רָבַב; increase; Merab, a daughter of Saul: Merab.
  4765. מַרְבַדִּים from רָבַד; a coverlet: covering of tapestry.
  4766. מַרְבֶּה from רָבָה; properly, increasing; as noun, greatness, or (adverbially) greatly: great, increase.
  4767. מִרְבָּה from רָבָה; abundance, i.e. a great quantity: much.
  4768. מַרְבִּית from רָבָה; a multitude; also offspring; specifically interest (on capital): greatest part, greatness, increase, multitude.
  4769. מַרְבֵּץ from רָבַץ; a reclining place, i.e. fold (for flocks): couching place, place to lie down.
  4770. מַרְבֵּק from an unused root meaning to tie up; a stall (for cattle): X fat(-ted), stall.
  4771. מַרְגּ֫וֹעַ from רָגַע; a resting place: rest.
  4772. מַרְגְּלֹת denominative from רָ֫גֶל; (plural for collective) a footpiece, i.e. (adverbially) at the foot, or (direct.) the foot itself: feet. Compare מְרַאֲשׁוֹת.
  4773. מַרְגֵּמָה from רָגַם; a stone-heap: sling.
  4774. מַרְגֵּעָה from רָגַע; rest: refreshing.
  4775. מָרַד a primitive root; to rebel: rebel(-lious).
  4776. מְרַד (Aramaic) from a root corresponding to מָרַד; rebellion: rebellion.
  4777. מֶ֫רֶד from מָרַד; rebellion: rebellion.
  4778. מָ֫רֶד the same as מֶ֫רֶד; Mered, an Israelite: Mered.
  4779. מָרָדָא (Aramaic) from the same as מְרַד; rebellious: rebellious.
  4780. מַרְדּוּת from מָרַד; rebelliousness: X rebellious.
  4781. מְרֹדָך of foreign derivation; Merodak, a Babylonian idol: Merodach. Compare NONE.
  4782. מָרְדֳּכַי of foreign derivation; Mordecai, an Israelite: Mordecai.
  4783. מֻרְדָּף from רָדַף; persecuted: persecuted.
  4784. מָרָה a primitive root; to be (causatively, make) bitter (or unpleasant); (figuratively) to rebel (or resist; causatively, to provoke): bitter, change, be disobedient, disobey, grievously, provocation, provoke(-ing), (be) rebel (against, -lious).
  4785. מָרָה the same as מָר feminine; bitter; Marah, a place in the Desert: Marah.
  4786. מֹרַת from מָרַר; bitterness, i.e. (figuratively) trouble: grief.
  4787. מָרַּת a form of מֹרַת; trouble: bitterness.
  4788. מָרוּד from רוּד in the sense of maltreatment; an outcast; (abstractly) destitution: cast out, misery.
  4789. מֵרוֹז of uncertain derivation; Meroz, a place in Palestine: Meroz.
  4790. מְר֫וֹחַ from מָרַח; bruised, i.e. emasculated: broken.
  4791. מָרוֹם from רוּם; altitude, i.e. concretely (an elevated place), abstractly (elevation, figuratively (elation), or adverbially (aloft): (far) above, dignity, haughty, height, (most, on) high (one, place), loftily, upward.
  4792. מֵרוֹם formed like מָרוֹם; height; Merom, a lake in Palestine: Merom.
  4793. מֵרוֹץ from רוּץ; a run (the trial of speed): race.
  4794. מְרוּצָה or mrutsah; feminine of מֵרוֹץ; a race (the act), whether the manner or the progress: course, running. Compare מְרֻצָה.
  4795. מָרוּק from מָרַק; properly, rubbed; but used abstractly, a rubbing (with perfumery): purification.
  4796. מָרוֹת plural of מָר feminine; bitter springs; Maroth, a place in Palestine: Maroth.
  4797. מִרְזַח from an unused root meaning to scream; a cry, i.e. (of job), a revel: banquet.
  4798. מַרְזֵ֫חַ formed like מִרְזַח; a cry, i.e. (of grief) a lamentation: mourning.
  4799. מָרַח a primitive root; properly, to soften by rubbing or pressure; hence (medicinally) to apply as an emollient: lay for a plaister.
  4800. מֶרְחָב from רָחַב; enlargement, either literally (an open space, usually in a good sense), or figuratively (liberty): breadth, large place (room).
  4801. מֶרְחָק : from רָחַק; remoteness, i.e. (concretely) a distant place; often (adverbially) from afar: (a-, dwell in, very) far (country, off). See also בֵּית הַמֶּרְחָק.
  4802. מַרְחֶ֫שֶׁת from רָחַשׁ; a stew-pan: fryingpan.
  4803. מָרַט a primitive root; to polish; by implication, to make bald (the head), to gall (the shoulder); also, to sharpen: bright, furbish, (have his) hair (be) fallen off, peeled, pluck off (hair).
  4804. מְרַט (Aramaic) corresponding to מָרַט; to pull off: be plucked.
  4805. מֶ֫רִי from מָרָה; bitterness, i.e. (figuratively) rebellion; concretely, bitter, or rebellious: bitter, (most) rebel(-lion, -lious).
  4806. מְרִיא from מָרָא in the sense of grossness, through the idea of domineering (compare מָרֵא); stall-fed; often (as noun) a beeve: fat (fed) beast (cattle, -ling).
  4807. מְרִיב בַּ֫עַל from רִיב and בַּ֫עַל; quarreller of Baal, Merib-Baal, an epithet of Gideon: Merib-baal. Compare מְרִי בַּ֫עַל.
  4808. מְרִיבָה from רִיב; quarrel: provocation, strife.
  4809. מְרִיבָה the same as מְרִיבָה; Meribah, the name of two places in the Desert: Meribah.
  4810. מְרִי בַּ֫עַל from מֶ֫רִי and בַּ֫עַל; rebellion of (i.e. against) Baal; Meri-Baal, an epithet of Gideon: Meri-baal. Compare מְרִיב בַּ֫עַל.
  4811. מְרָיָה from מָרָה; rebellion; Merajah, an Israelite: Meraiah. Compare יִמְרָה.
  4812. מְרָיוֹת plural of מְרָיָה; rebellious; Merajoth, the name of two Israelites: Meraioth.
  4813. מִרְיָם from מֶ֫רִי; rebelliously; Mirjam, the name of two Israelitesses: Miriam.
  4814. מְרִירוּת from מָרַר; bitterness, i.e. (figuratively) grief: bitterness.
  4815. מְרִירִי from מָרַר; bitter, i.e. poisonous: bitter.
  4816. מֹ֫רֶך perhaps from רָכַך; softness, i.e. (figuratively) fear: faintness.
  4817. מֶרְכָּב from רָכַב; a chariot; also a seat (in a vehicle): chariot, covering, saddle.
  4818. מֶרְכָּבָה feminine of מֶרְכָּב; a chariot: chariot. See also בֵּית מַרְכָּבוֹת.
  4819. מַרְכֹּ֫לֶת from רָכַל; a mart: merchandise.
  4820. מִרְמָה from רָמָה in the sense of deceiving; fraud: craft, deceit(-ful, -fully), false, feigned, guile, subtilly, treachery.
  4821. מִרְמָה the same as מִרְמָה; Mirmah, an Israelite: Mirma.
  4822. מְרֵמוֹת plural from רוּם; heights; Meremoth, the name of two Israelites: Meremoth.
  4823. מִרְמָס from רָמַס; abasement (the act or the thing): tread (down)-ing, (to be) trodden (down) under foot.
  4824. מֵרֹנֹתִי patrial from an unused noun; a Meronothite, or inhabitant of some (otherwise unknown) Meronoth.: Meronothite.
  4825. מֶ֫רֶס of foreign derivation; Meres, a Persian: Meres.
  4826. מַרְסְנָא of foreign derivation; Marsena, a Persian: Marsena.
  4827. מֵרָע from רָעַע; used as (abstract) noun, wickedness: do mischief.
  4828. מֵרֵ֫עַ from רָעָה in the sense of companionship; a friend: companion, friend.
  4829. מִרְעֶה from רָעָה in the sense of feeding; pasture (the place or the act); also the haunt of wild animals: feeding place, pasture.
  4830. מַרְעִית from רָעָה in the sense of feeding; pasturage; concretely, a flock: flock, pasture.
  4831. מַרְעֲלָה from רָעַל; perhaps, earthquake; Maralah, a place in Palestine: Maralah.
  4832. מַרְפֵּא from רָפָא; properly, curative, i.e. literally (concretely) a medicine, or (abstractly) a cure; figuratively (concretely) deliverance, or (abstractly) placidity: ((in-))cure(-able), healing(-lth), remedy, sound, wholesome, yielding.
  4833. מִרְפַּשׂ from רָפַשׂ; muddled water: that which...have fouled.
  4834. מָרַץ a primitive root; properly, to press, i.e. (figuratively) to be pungent or vehement; to irritate: embolden, be forcible, grievous, sore.
  4835. מְרֻצָה from רָצַץ; oppression: violence. See also מְרוּצָה.
  4836. מַרְצֵ֫עַ from רָצַע; an awl: aul.
  4837. מַרְצֶ֫פֶת from רָצַף; a pavement: pavement.
  4838. מָרַק a primitive root; to polish; by implication, to sharpen; also to rinse: bright, furbish, scour.
  4839. מָרָק from מָרַק; soup (as if a rinsing): broth. See also פְּרַק.
  4840. מֶרְקָחִים from רָקַח; a spicy herb: X sweet.
  4841. מֶרְקָחָה feminine of מֶרְקָחִים; abstractly, a seasoning (with spicery); concretely, an unguent-kettle (for preparing spiced oil): pot of ointment, X well.
  4842. מִרְקַ֫חַת from רָקַח; an aromatic unguent; also an unguent-pot: prepared by the apothecaries' art, compound, ointment.
  4843. מָרַר a primitive root; properly, to trickle (see מַר); but used only as a denominative from מָר; to be (causatively, make) bitter (literally or figuratively): (be, be in, deal, have, make) bitter(-ly, - ness), be moved with choler, (be, have sorely, it) grieved(-eth), provoke, vex.
  4844. מְרֹרִים or mrowr; from מָרַר; a bitter herb: bitter(-ness).
  4845. מְרֵרַת from מָרַר; bile (from its bitterness): gall.
  4846. מְרֹרַת or mrowrah; from מָרַר; properly, bitterness; concretely, a bitter thing; specifically bile; also venom (of a serpent): bitter (thing), gall.
  4847. מְרָרִי from מָרַר; bitter; Merari, an Israelite: Merari. See also מְרָרִי.
  4848. מְרָרִי from מְרָרִי; a Merarite (collectively), or decendants of Merari: Merarites.
  4849. מִרְשַׁ֫עַת from רָשַׁע; a female wicked doer: wicked woman.
  4850. מְרָתַ֫יִם dual of מָר feminine; double bitterness; Merathajim, an epithet of Babylon: Merathaim.
  4851. מַשׁ of foreign derivation; Mash, a son of Aram, and the people descended from him: Mash.
  4852. מֵשָׁא of foreign derivation; Mesha, a place in Arabia: Mesha.
  4853. מַשָּׂא from נָשָׂא; a burden; specifically, tribute, or (abstractly) porterage; figuratively, an utterance, chiefly a doom, especially singing; mental, desire: burden, carry away, prophecy, X they set, song, tribute.
  4854. מַשָּׂא the same as מַשָּׂא; burden; Massa, a son of Ishmael: Massa.
  4855. מַשָּׁא from נָשָׁה; a loan; by implication, interest on a debt: exaction, usury.
  4856. מַשֹּׂא from נָשָׂא; partiality (as a lifting up): respect.
  4857. מַשְׁאַבִּים from שָׁאַב; a trough for cattle to drink from: place of drawing water.
  4858. מַשָּׂאָה from נָשָׂא; a conflagration (from the rising of smoke): burden.
  4859. מַשַּׁאת feminine of מַשָּׁא; a loan: X any(- thing), debt.
  4860. מַשָּׁאוֹן from נָשָׁא; dissimulation: deceit.
  4861. מִשְׁאָל from שָׁאַל; request; Mishal, a place in Palestine: Mishal, Misheal. Compare מָשָׁל.
  4862. מִשְׁאֲלֹת from שָׁאַל; a request: desire, petition.
  4863. מִשְׁאַרְתּוֹ from שָׁאַר in the original sense of swelling; a kneading-trough (in which the dough rises): kneading trough, store.
  4864. מַשְׂאֵת from נָשָׂא; properly, (abstractly) a raising (as of the hands in prayer), or rising (of flame); figuratively, an utterance; concretely, a beacon (as raised); a present (as taken), mess, or tribute; figuratively, a reproach (as a burden): burden, collection, sign of fire, (great) flame, gift, lifting up, mess, oblation, reward.
  4865. מִשְׁבְּצוֹת from שָׁבַץ; a brocade; by analogy, a (reticulated) setting of a gem: ouch, wrought.
  4866. מַשְׁבֵּר from שָׁבַר; the orifice of the womb (from which the fetus breaks forth): birth, breaking forth.
  4867. מִשְׁבָּר from שָׁבַר; a breaker (of the sea): billow, wave.
  4868. מִשְׁבַּתֵּי from שָׁבַת; cessation, i.e. destruction: sabbath.
  4869. מִשְׂגָּב from שָׂגַב; properly, a cliff (or other lofty or inaccessible place); abstractly, altitude; figuratively, a refuge: defence, high fort (tower), refuge, Misgab, a place in Moab:--Misgab.
  4870. מִשְׁגֶּה from שָׁגָה; an error: oversight.
  4871. מָשָׁה a primitive root; to pull out (literally or figuratively): draw(out).
  4872. מֹשֶׁה from מָשָׁה; drawing out (of the water), i.e. rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver: Moses.
  4873. מֹשֶׁה (Aramaic) corresponding to מֹשֶׁה: Moses.
  4874. מַשֵּׁה from נָשָׁה; a debt: + creditor.
  4875. מְשֹׁאָה or mshoah; from the same as שׁוֹאָה; (a) ruin, abstractly (the act) or concretely (the wreck): desolation, waste.
  4876. מַשּׁוּאוֹת or mashshu ah; for מְשֹׁאָה; ruin: desolation, destruction.
  4877. מְשׁוֹבָב from שׁוּב; returned; Meshobab, an Israelite: Meshobab.
  4878. מְשׁוּבָה or mshubah; from שׁוּב; apostasy: backsliding, turning away.
  4879. מְשׁוּגָה from an unused root meaning to stray; mistake: error.
  4880. מָשׁוֹט or mishshowt; from שׁוּט; an oar: oar.
  4881. מְשׂוּכָה or msukah; from שׂוּך; a hedge: hedge.
  4882. מְשׁוּסָה from an unused root meaning to plunder; spoilation: spoil.
  4883. מַשּׂוֹר from an unused root meaning to rasp; a saw: saw.
  4884. מְשׂוּרָה from an unused root meaning apparently to divide; a measure (for liquids): measure.
  4885. מָשׂוֹשׂ from שׂוּשׂ; delight, concretely (the cause or object) or abstractly (the feeling): joy, mirth, rejoice.
  4886. מָשַׁח a primitive root; to rub with oil, i.e. to anoint; by implication, to consecrate; also to paint: anoint, paint.
  4887. מְשַׁח (Aramaic) from a root corresponding to מָשַׁח; oil: oil.
  4888. מִשְׁחָה or moshchah; from מָשַׁח; unction (the act); by implication, a consecratory gift: (to be) anointed(-ing), ointment.
  4889. מַשְׁחִית from שָׁחַת; destructive, i.e. (as noun) destruction, literally (specifically a snare) or figuratively (corruption): corruption, (to) destroy(-ing), destruction, trap, X utterly.
  4890. מִשְׂחָק from שַׁחֲצוֹם; a laughing-stock: scorn.
  4891. מִשְׁחָר from שָׁחַר in the sense of day breaking; dawn: morning.
  4892. מַשְׁחֵת for מַשְׁחִית; destruction: destroying.
  4893. מִשְׁחַת or moshchath; from שָׁחַת; disfigurement: corruption, marred.
  4894. מִשְׁט֫וֹחַ or mishtach; from שָׁטַח; a spreading-place: (to) spread (forth, -ing, upon).
  4895. מַשְׂטֵמָה from the same as שֹׁטֵט; enmity: hatred.
  4896. מִשְׁטָר from שֹׁטֵר; jurisdiction: dominion.
  4897. מֶ֫שִׁי from מָשָׁה; silk (as drawn from the cocoon): silk.
  4898. מְשֵׁיזַבְאֵל from an equiv. to שְׁזַב and אֵל; delivered of God; Meshezabel, an Israelite: Meshezabeel.
  4899. מָשִׁ֫יחַ from מָשַׁח; anointed; usually a consecrated person (as a king, priest, or saint); specifically, the Messiah: anointed, Messiah.
  4900. מָשַׁך a primitive root; to draw, used in a great variety of applications (including to sow, to sound, to prolong, to develop, to march, to remove, to delay, to be tall, etc.): draw (along, out), continue, defer, extend, forbear, X give, handle, make (pro-, sound)long, X sow, scatter, stretch out.
  4901. מֶ֫שֶׁך from מָשַׁך; a sowing; also a possession: precious, price.
  4902. מֶ֫שֶׁך the same in form as מֶ֫שֶׁך, but probably of foreign derivation; Meshek, a son of Japheth, and the people descended from him: Mesech, Meshech.
  4903. מִשְׁכְּבִי (Aramaic) corresponding to מִשְׁכָּב; a bed: bed.
  4904. מִשְׁכָּב from שָׁכַב; a bed (figuratively, a bier); abstractly, sleep; by euphemism, carnal intercourse: bed((-chamber)), couch, lieth (lying) with.
  4905. מַשְׂכִּיל from שָׂכַל; instructive, i.e. a didactic poem: Maschil.
  4906. מַשְׂכִּית from the same as שֶׂ֫כוּ; a figure (carved on stone, the wall, or any object); figuratively, imagination: conceit, image(-ry), picture, X wish.
  4907. מִשְׁכְּנִי (Aramaic) corresponding to מִשְׁכָּן; residence: habitation.
  4908. מִשְׁכָּן from שָׁכַן; a residence (including a shepherd's hut, the lair of animals, figuratively, the grave; also the Temple); specifically, the Tabernacle (properly, its wooden walls): dwelleth, dwelling (place), habitation, tabernacle, tent.
  4909. מַשְׂכֹּ֫רֶת from שָׂכַר; wages or a reward: reward, wages.
  4910. מָשַׁל a primitive root; to rule: (have, make to have) dominion, governor, X indeed, reign, (bear, cause to, have) rule(-ing, -r), have power.
  4911. מָשַׁל denominative from מָשָׁל; to liken, i.e. (transitively) to use figurative language (an allegory, adage, song or the like); intransitively, to resemble: be(-come) like, compare, use (as a) proverb, speak (in proverbs), utter.
  4912. מָשָׁל apparently from מָשַׁל in some original sense of superiority in mental action; properly, a pithy maxim, usually of metaphorical nature; hence, a simile (as an adage, poem, discourse): byword, like, parable, proverb.
  4913. מָשָׁל for מִשְׁאָל; Mashal, a place in Palestine: Mashal.
  4914. מְשׁוֹל from מָשַׁל; a satire: byword.
  4915. מֹ֫שֶׁל (1) from מָשַׁל; empire; (2) from מָשַׁל; a parallel: dominion, like.
  4916. מִשְׁלַח or mishloach; also mishlach; from שָׁלַח; a sending out, i.e. (abstractly) presentation (favorable), or seizure (unfavorable); also (concretely) a place of dismissal, or a business to be discharged: to lay, to put, sending (forth), to set.
  4917. מִשְׁלַ֫חַת feminine of מִשְׁלַח; a mission, i.e. (abstractly) and favorable) release, or (concretely and unfavorable) an army: discharge, sending.
  4918. מְשֻׁלָּם from שָׁלַם; allied; Meshullam, the name of seventeen Israelites: Meshullam.
  4919. מְשִׁלֵּמוֹת plural from שָׁלַם; reconciliations: Meshillemoth, an Israelite:--Meshillemoth. Compare מְשִׁלֵּמִית.
  4920. מְשֶׁלֶמְיָה or Mshelemyahuw; from שָׁלַם and יָהּ; ally of Jah; Meshelemjah, an Israelite: Meshelemiah.
  4921. מְשִׁלֵּמִית from שָׁלַם; reconciliation; Meshillemith, an Israelite: Meshillemith. Compare מְשִׁלֵּמוֹת.
  4922. מְשֻׁלֶּ֫מֶת feminine of מְשֻׁלָּם; Meshullemeth, an Israelitess: Meshullemeth.
  4923. מְשַׁמָּה from שָׁמֵם; a waste or amazement: astonishment, desolate.
  4924. מִשְׁמַן from שָׁמַן; fat, i.e. (literally and abstractly) fatness; but usually (figuratively and concretely) a rich dish, a fertile field, a robust man: fat (one, -ness, -test, -test place).
  4925. מִשְׁמַנָּה from שָׁמַן; fatness; Mashmannah, an Israelite: Mishmannah.
  4926. מִשְׁמַע from שָׁמַע; a report: hearing.
  4927. מִשְׁמָע the same as מִשְׁמַע; Mishma, the name of a son of Ishmael, and of an Israelite: Mishma.
  4928. מִשְׁמַ֫עַת feminineal sense of superiority in mental action; properly, a pithy maxim, usually of metaphorical nature; hence, a simile (as a adae, compare, use (as a) proverb, speak (in proverbs), utter.
  4929. מִשְׁמָר from שָׁמַר; a guard (the man, the post or the prison); a deposit (fig.); also (as observed) a usage (abstr.), or an example (concr.): diligence, guard, office, prison, ward, watch.
  4930. מַשְׂמְרוֹת for מַסְמְרִים fem.; a peg: nail.
  4931. מִשְׁמָ֫רֶת fem. of מִשְׁמָר; watch, i.e. the act (custody), or (concr.) the sentry, the post; obj. preservation, or (concr.) safe; fig. observance, i.e. (abstr.) duty or (obj.) a usage or party: charge, keep, or to be kept, office, ordinace, safeguard, ward, watch.
  4932. מִשְׁנֶה from שָׁנָה; properly, a repetition, i.e. a duplicate (copy of a document), or a double (in amount); by implication, a second (in order, rank, age, quality or location): college, copy, double, fatlings, next, second (order), twice as much.
  4933. מְשִׁסָּה from שָׁסַס; plunder: booty, spoil.
  4934. מִשְׁעוֹל from the same as שֹׁ֫עַל; a hollow, i.e. a narrow passage: path.
  4935. מִשְׁעִי probably from שָׁעָה; inspection: to supple.
  4936. מִשְׁעָם apparently from שָׁעָה; inspection; Misham, an Israelite: Misham.
  4937. מַשְׁעֵן or mishtan; from שָׁעַן; a support (concretely), i.e. (figuratively) a protector or sustenance: stay.
  4938. מַשְׁעֵנָה or mishteneth; feminine of מַשְׁעֵן; support (abstractly), i.e. (figuratively) sustenance or (concretely) a walking-stick: staff.
  4939. מִשְׂפָּח from סָפַח; slaughter: oppression.
  4940. מִשְׁפָּחָה from שָׁפָה (compare שִׁפְחָה); a family, i.e. circle of relatives; figuratively, a class (of persons), a species (of animals) or sort (of things); by extens. a tribe or people: family, kind(-red).
  4941. מִשְׁפָּט from שָׁפַט; properly, a verdict (favorable or unfavorable) pronounced judicially, especially a sentence or formal decree (human or (participant's) divine law, individual or collective), including the act, the place, the suit, the crime, and the penalty; abstractly, justice, including a participant's right or privilege (statutory or customary), or even a style: + adversary, ceremony, charge, X crime, custom, desert, determination, discretion, disposing, due, fashion, form, to be judged, judgment, just(-ice, -ly), (manner of) law(-ful), manner, measure, (due) order, ordinance, right, sentence, usest, X worthy, + wrong.
  4942. מִשְׁפְּתָ֫יִם from שָׁפָה; a stall for cattle (only dual): burden, sheepfold.
  4943. מֶ֫שֶׁק from an unused root meaning to hold; possession: + steward.
  4944. מַשַּׁק from שָׁקַק; a traversing, i.e. rapid motion: running to and fro.
  4945. מַשְׁקֶה from שָׁקָה; properly, causing to drink, i.e. a butler; by implication (intransitively), drink (itself); figuratively, a well-watered region: butler(-ship), cupbearer, drink(-ing), fat pasture, watered.
  4946. מִשְׁקוֹל from שָׁקַל; weight: weight.
  4947. מַשְׁקוֹף from שָׁקַף in its original sense of overhanging; a lintel: lintel.
  4948. מִשְׁקָל from שָׁקַל; weight (numerically estimated); hence, weighing (the act): (full) weight.
  4949. מִשְׁקֹ֫לֶת or mishqoleth; feminine of מִשְׁקָל or מַשְׁקוֹף; a weight, i.e. a plummet (with line attached): plummet.
  4950. מִשְׁקַע from שָׁקַע; a settling place (of water), i.e. a pond: deep.
  4951. מִשְׂרָה from שָׂרָה; empire: government.
  4952. מִשְׁרַת from שָׁרָה in the sense of loosening; maceration, i.e. steeped juice: liquor.
  4953. מַשְׁרוֹקִיתָא (Aramaic) from a root corresponding to שָׁרַק; a (musical) pipe (from its whistling sound): flute.
  4954. מִשְׁרָעִי patrial from an unused noun from an unused root; probably meaning to stretch out; extension; a Mishraite, or inhabitant (collectively) of Mishra: Mishraites.
  4955. מִשְׂרְפוֹת from שָׂרַף; combustion, i.e. cremation (of a corpse), or calcination (of lime): burning.
  4956. מִשְׂרְפוֹת מַ֫יִם from the plural of מִשְׂרְפוֹת and מָ֫יִם; burnings of water; Misrephoth-Majim, a place in Palestine: Misrephoth-mayim.
  4957. מַשְׂרֵקָה a form for שֹׂרֵק used denominatively; vineyard; Masrekah, a place in Idumaea: Masrekah.
  4958. מַשְׂרֵת apparently from an unused root meaning to perforate, i.e. hollow out; a pan: pan.
  4959. מָשַׁשׁ a primitive root; to feel of; by implication, to grope: feel, grope, search.
  4960. מִשְׁתֶּה from שָׁתָה; drink, by implication, drinking (the act); also (by implication) a banquet or (generally) feast: banquet, drank, drink, feast((-ed), -ing).
  4961. מִשְׁתְּיָא (Aramaic) corresponding to מִשְׁתֶּה; a banquet: banquet.
  4962. מְתִים from the same as מָתַי; properly, an adult (as of full length); by implication, a man (only in the plural): + few, X friends, men, persons, X small.
  4963. מַתְבֵּן denominative from תֶּ֫בֶן; straw in the heap: straw.
  4964. מֶ֫תֶג from an unused root meaning to curb; a bit: bit, bridle.
  4965. מֶ֫תֶג הָאַמָּה from מֶ֫תֶג and אַמָּה with the art. interposed; bit of the metropolis; Metheg-ha-Ammah, an epithet of Gath: Metheg-ammah.
  4966. מָתוֹק or mathuwq; from מָתַק; sweet: sweet(-er, -ness).
  4967. מְת֫וּשָׁאֵל from מְתִים and אֵל, with the relative interposed; man who (is) of God; Methusael, an antediluvian patriarch: Methusael.
  4968. מְתוּשֶׁ֫לַח from מְתִים and שָׁ֫לַח; man of a dart; Methushelach, an antediluvian patriarch: Methuselah.
  4969. מָתַח a primitive root; to stretch out: spread out.
  4970. מָתַי from an unused root meaning to extend; properly, extent (of time); but used only adverbially (especially with other particle prefixes), when (either relative or interrogative): long, when.
  4971. מַתְכֹּ֫נֶת or mathkuneth; from תָּכַן in the transferred sense of measuring; proportion (in size, number or ingredients): composition, measure, state, tale.
  4972. מַתְּלָאָה from מָה and תְּלָאָה; what a trouble!: what a weariness.
  4973. מְתַלְּעוֹת contr. from יָלַע; properly, a biter, i.e. a tooth: cheek (jaw) tooth, jaw.
  4974. מְתֹם from תָּמַם; wholesomeness; also (adverb) completely: men (by reading math), soundness.
  4975. מָתְנָ֫יִם from an unused root meaning to be slender; properly, the waist or small of the back; only in plural the loins: + greyhound, loins, side.
  4976. מַתָּן from נָתַן; a present: gift, to give, reward.
  4977. מַתָּן the same as מַתָּן; Mattan, the name of a priest of Baal, and of an Israelite: Mattan.
  4978. מַתְּנָא (Aramaic) corresponding to מַתָּנָה: gift.
  4979. מַתָּנָה feminine of מַתָּן; a present; specifically (in a good sense), a sacrificial offering, (in a bad sense) a bribe: gift.
  4980. מַתָּנָה the same as מַתָּנָה; Mattanah, a place in the Desert: Mattanah.
  4981. מִתְנִי probably patrial from an unused noun meaning slenderness; a Mithnite, or inhabitant of Methen: Mithnite.
  4982. מַתְּנַי from מַתָּן; liberal; Mattenai, the name of three Israelites: Mattenai.
  4983. מַתַּנְיָה or Mattanyahuw; from מַתָּן and יָהּ; gift of Jah; Mattanjah, the name of ten Israelites: Mattaniah.
  4984. מִתְנַשֵּׂא from נָשָׂא; (used as abstractly) supreme exaltation: exalted.
  4985. מָתַק a primitive root; to suck, by implication, to relish, or (intransitively) be sweet: be (made, X take) sweet.
  4986. מֶ֫תֶק from מָתַק; figuratively, pleasantness (of discourse): sweetness.
  4987. מֹ֫תֶק from מָתַק; sweetness: sweetness.
  4988. מָתָק from מָתַק; a dainty, i.e. (generally) food: feed sweetly.
  4989. מִתְקָה feminine of מֹ֫תֶק; sweetness; Mithkah, a place in the Desert: Mithcah.
  4990. מִתְרְדָת of Persian origin; Mithredath, the name of two Persians: Mithredath.
  4991. מַתָּ֫נֶת feminine of מַתָּן abbreviated form; a present: gift.
  4992. מַתַּתָּה for מַתִּתְיָה; gift of Jah; Mattattah, an Israelite: Mattathah.
  4993. מַתִּתְיָה or Mattithyahuw; from מַתָּ֫נֶת and יָהּ; gift of Jah; Mattithjah, the name of four Israelites: Mattithiah.
  4994. נָא a primitive particle of incitement and entreaty, which may usually be rendered: "I pray," "now," or "then"; added mostly to verbs (in the Imperative or Future), or to interjections, occasionally to an adverb or conjunction: I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh.
  4995. נָא apparently from נוּא in the sense of harshness from refusal; properly, tough, i.e. uncooked (flesh): raw.
  4996. נֹא of Egyptian origin; No (i.e. Thebes), the capital of Upper Egypt: No. Compare אָמוֹן.
  4997. נֹאד or noywd; also (feminine) no)dah; from an unused root of uncertain signification; a (skin or leather) bag (for fluids): bottle.
  4998. נָאָה a primitive root; properly, to be at home, i.e. (by implication) to be pleasant (or suitable), i.e. beautiful: be beautiful, become, be comely.
  4999. נְאוֹת from נָאָה; a home; figuratively, a pasture: habitation, house, pasture, pleasant place.
  5000. נָאוֶה from נָאָה or נָוֶה; suitable, or beautiful: becometh, comely, seemly.
  5001. נָאַם a primitive root; properly, to whisper, i.e. (by implication) to utter as a oracle: say.
  5002. נְאֻם from נָאַם; an oracle: (hath) said, saith.
  5003. נָאַף a primitive root; to commit adultery; figuratively, to apostatize: adulterer(-ess), commit(-ing) adultery, woman that breaketh wedlock.
  5004. נִאֻפִים from נָאַף; adultery: adultery.
  5005. נַאֲפוּף from נָאַף; adultery: adultery.
  5006. נָאַץ a primitive root; to scorn; or (Ecclesiastes 12:5) by interchange for נוּץ, to bloom: abhor, (give occasion to) blaspheme, contemn, despise, flourish, X great, provoke.
  5007. נְאָצָה or nematsah; from נָאַץ; scorn: blasphemy.
  5008. נָאַק a primitive root; to groan: groan.
  5009. נַאֲקַת from נָאַק; a groan: groaning.
  5010. נָאַר a primitive root; to reject: abhor, make void.
  5011. נֹב the same as נִיב; fruit; Nob, a place in Palestine: Nob.
  5012. נָבָא a primitive root; to prophesy, i.e. speak (or sing) by inspiration (in prediction or simple discourse): prophesy(-ing), make self a prophet.
  5013. נְבָא (Aramaic) corresponding to נָבָא: prophesy.
  5014. נָבַב a primitive root; to pierce; to be hollow, or (figuratively) foolish: hollow, vain.
  5015. נְבוֹ probably of foreign derivation; Nebo, the name of a Babylonian deity, also of a mountain in Moab, and of a place in Palestine: Nebo.
  5016. נְבוּאָה from נָבָא; a prediction (spoken or written): prophecy.
  5017. נְבוּאַת (Aramaic) corresponding to נְבוּאָה; inspired teaching: prophesying.
  5018. נְבוּזַרְאֲדָן of foreign origin; Nebuzaradan, a Babylonian general: Nebuzaradan.
  5019. נְבוּכַדְנֶאצַּר or Nbukadneotstsar (2 Kings 24:1, 10); or Nbuwkadnetstsar (Esther 2:6; Daniel 1:18); or Nbuwkadreotstsar; or Nbuwkadreltstsowr (Ezra 2:1; Jeremiah 49:28); or foreign derivation; Nebukadnetstsar (or -retstsar, or -retstsor), king of Babylon: Nebuchadnezzar, Nebuchadrezzar.
  5020. נְבוּכַדְנֶצַּר (Aramaic) corresponding to נְבוּכַדְנֶאצַּר: Nebuchadnezzar.
  5021. נְבוּשַׁזְבָּן of foreign derivation; Nebushazban, Nebuchadnezzar's chief eunuch: Nebushazban.
  5022. נָבוֹת feminine plural from the same as נֹב; fruits; Naboth, an Israelite: Naboth.
  5023. NONE (Aramaic) of uncertain derivation; a largess: reward.
  5024. נָבַח a primitive root; to bark (as a dog): bark.
  5025. נֹ֫בַח from נָבַח; a bark; Nobach, the name of an Israelite, and of a place East of the Jordan: Nobah.
  5026. נִבְחַז of foreign origin; Nibchaz, a deity of the Avites: Nibhaz.
  5027. נָבַט a primitive root; to scan, i.e. look intently at; by implication, to regard with pleasure, favor or care: (cause to) behold, consider, look (down), regard, have respect, see.
  5028. נְבָט from נָבַט; regard; Nebat, the father of Jeroboam I: Nebat.
  5029. נְבִיָּאה (Aramaic) corresponding to נָבִיא; a prophet: prophet.
  5030. נָבִיא from נָבָא; a prophet or (generally) inspired man: prophecy, that prophesy, prophet.
  5031. נְבִיאָה feminine of נָבִיא; a prophetess or (generally) inspired woman; by implication, a poetess; by association a prophet's wife: prophetess.
  5032. נְבָיוֹת or Nbayoth; feminine plural from נוּב; fruitfulnesses; Nebajoth, a son of Ismael, and the country settled by him: Nebaioth, Nebajoth.
  5033. נִבְכֵי from an unused root meaning to burst forth; a fountain: spring.
  5034. נָבֵל a primitive root; to wilt; generally, to fall away, fail, faint; figuratively, to be foolish or (morally) wicked; causatively, to despise, disgrace: disgrace, dishounour, lightly esteem, fade (away, - ing), fall (down, -ling, off), do foolishly, come to nought, X surely, make vile, wither.
  5035. נֵ֫בֶל or nebel; from נָבֵל; a skin-bag for liquids (from collapsing when empty); hence, a vase (as similar in shape when full); also a lyre (as having a body of like form): bottle, pitcher, psaltery, vessel, viol.
  5036. נָבָל from נָבֵל; stupid; wicked (especially impious): fool(-ish, -ish man, -ish woman), vile person.
  5037. נָבָל the same as נָבָל; dolt; Nabal, an Israelite: Nabal.
  5038. נְבֵלָה from נָבֵל; a flabby thing, i.e. a carcase or carrion (human or bestial, often collectively); figuratively, an idol: (dead) body, (dead) carcase, dead of itself, which died, (beast) that (which) dieth of itself.
  5039. נְבָלָה feminine of נָבָל; foolishness, i.e. (morally) wickedness; concretely, a crime; by extension, punishment: folly, vile, villany.
  5040. נַבְלוּת from נָבָל; properly, disgrace, i.e. the (female) pudenda: lewdness.
  5041. נְבַלָּט apparently from נָבָל and לָט; foolish secrecy; Neballat, a place in Palestine: Neballat.
  5042. נָבַע a primitive root; to gush forth; figuratively, to utter (good or bad words); specifically, to emit (a foul odor): belch out, flowing, pour out, send forth, utter (abundantly).
  5043. נֶבְרַשְׁתָּא (Aramaic) from an unused root meaning to shine; a light; plural (collectively) a chandelier: candlestick.
  5044. נִבְשָׁן of uncertain derivation; Nibshan, a place in Palestine: Nibshan.
  5045. נֶ֫גֶב from an unused root meaning to be parched; the south (from its drought); specifically, the Negeb or southern district of Judah, occasionally, Egypt (as south to Palestine): south (country, side, -ward).
  5046. נָגַד a primitive root; properly, to front, i.e. stand boldly out opposite; by implication (causatively), to manifest; figuratively, to announce (always by word of mouth to one present); specifically, to expose, predict, explain, praise: bewray, X certainly, certify, declare(-ing), denounce, expound, X fully, messenger, plainly, profess, rehearse, report, shew (forth), speak, X surely, tell, utter.
  5047. נְגַד (Aramaic) corresponding to נָגַד; to flow (through the idea of clearing the way): issue.
  5048. נֶ֫גֶד from נָגַד; a front, i.e. part opposite; specifically a counterpart, or mate; usually (adverbial, especially with preposition) over against or before: about, (over) against, X aloof, X far (off), X from, over, presence, X other side, sight, X to view.
  5049. נֶ֫גֶד (Aramaic) corresponding to נֶ֫גֶד; opposite: toward.
  5050. נָגַהּ a primitive root; to glitter; causatively, to illuminate: (en-)lighten, (cause to) shine.
  5051. נֹ֫גַהּ from נָגַהּ; brilliancy (literally or figuratively): bright(-ness), light, (clear) shining.
  5052. נֹ֫גַהּ the same as נֹ֫גַהּ; Nogah, a son of David: Nogah.
  5053. נָגְהָא (Aramaic) corresponding to נֹ֫גַהּ; dawn: morning.
  5054. נְגֹהוֹת feminine of נֹ֫גַהּ; splendor: brightness.
  5055. נָגַח a primitive root; to but with the horns; figuratively, to war against: gore, push (down, -ing).
  5056. נַגָּח from נָגַח; butting, i.e. vicious: used (wont) to push.
  5057. נָגִיד or nagid; from נָגַד; a commander (as occupying the front), civil, military or religious; generally (abstractly, plural), honorable themes: captain, chief, excellent thing, (chief) governor, leader, noble, prince, (chief) ruler.
  5058. נְגִינַת or ngiynath (Psa. 61:title); from נָגַן; properly, instrumental music; by implication, a stringed instrument; by extension, a poem set to music; specifically, an epigram: stringed instrument, musick, Neginoth (plural), song.
  5059. נָגַן a primitive root; properly, to thrum, i.e. beat a tune with the fingers; expec. to play on a stringed instrument; hence (generally), to make music: player on instruments, sing to the stringed instruments, melody, ministrel, play(-er, -ing).
  5060. נָגַע a primitive root; properly, to touch, i.e. lay the hand upon (for any purpose; euphem., to lie with a woman); by implication, to reach (figuratively, to arrive, acquire); violently, to strike (punish, defeat, destroy, etc.): beat, (X be able to) bring (down), cast, come (nigh), draw near (nigh), get up, happen, join, near, plague, reach (up), smite, strike, touch.
  5061. נֶ֫גַע from נָגַע; a blow (figuratively, infliction); also (by implication) a spot (concretely, a leprous person or dress): plague, sore, stricken, stripe, stroke, wound.
  5062. נָגַף a primitive root; to push, gore, defeat, stub (the toe), inflict (a disease): beat, dash, hurt, plague, slay, smite (down), strike, stumble, X surely, put to the worse.
  5063. נֶ֫גֶף from נָגַף; a trip (of the foot); figuratively, an infliction (of disease): plague, stumbling.
  5064. נָגַר a primitive root; to flow; figuratively, to stretch out; causatively, to pour out or down; figuratively, to deliver over: fall, flow away, pour down (out), run, shed, spilt, trickle down.
  5065. נָגַשׂ a primitive root; to drive (an animal, a workman, a debtor, an army); by implication, to tax, harass, tyrannize: distress, driver, exact(-or), oppress(-or), X raiser of taxes, taskmaster.
  5066. נָגַשׁ a primitive root; to be or come (causatively, bring) near (for any purpose); euphemistically, to lie with a woman; as an enemy, to attack; relig. to worship; causatively, to present; figuratively, to adduce an argument; by reversal, to stand back: (make to) approach (nigh), bring (forth, hither, near), (cause to) come (hither, near, nigh), give place, go hard (up), (be, draw, go) near (nigh), offer, overtake, present, put, stand.
  5067. נֵד from נוּד in the sense of piling up; a mound, i.e. wave: heap.
  5068. נָדַב a primitive root; to impel; hence, to volunteer (as a soldier), to present spontaneously: offer freely, be (give, make, offer self) willing(-ly).
  5069. נְדַב (Aramaic) corresponding to נָדַב; be (or give) liberal(-ly): (be minded of...own) freewill (offering), offer freely (willingly).
  5070. נָדָב from נָדַב; liberal; Nadab, the name of four Israelites: Nadab.
  5071. נְדָבָה from נָדַב; properly (abstractly) spontaneity, or (adjectively) spontaneous; also (concretely) a spontaneous or (by inference, in plural) abundant gift: free(-will) offering, freely, plentiful, voluntary(-ily, offering), willing(-ly), offering).
  5072. נְדַבְיָה from נָדַב and יָהּ; largess of Jah; Nedabjah, an Israelite: Nedabiah.
  5073. נִדְבָּך (Aramaic) from a root meaning to stick; a layer (of building materials): row.
  5074. נָדַד a primitive root; properly, to wave to and fro (rarely to flap up and down); figuratively, to rove, flee, or (causatively) to drive away: chase (away), X could not, depart, flee (X apace, away), (re-)move, thrust away, wander (abroad, -er, -ing).
  5075. נְדַד (Aramaic) corresponding to נָדַד; to depart: go from.
  5076. נְדֻדִים passive participle of נָדַד; properly, tossed; abstractly, a rolling (on the bed): tossing to and fro.
  5077. נָדָה or nada (2 Kings 17:21); a primitive root; properly, to toss; figuratively, to exclude, i.e. banish, postpone, prohibit: cast out, drive, put far away.
  5078. נֵ֫דֶה from נָדָה in the sense of freely flinging money; a bounty (for prostitution): gifts.
  5079. נִדָּה from נָדַד; properly, rejection; by implication, impurity, especially personal (menstruation) or moral (idolatry, incest): X far, filthiness, X flowers, menstruous (woman), put apart, X removed (woman), separation, set apart, unclean(-ness, thing, with filthiness).
  5080. נָדַח a primitive root; to push off; used in a great variety of applications, literally and figuratively (to expel, mislead, strike, inflict, etc.): banish, bring, cast down (out), chase, compel, draw away, drive (away, out, quite), fetch a stroke, force, go away, outcast, thrust away (out), withdraw.
  5081. נָדִיב from נָדַב; properly, voluntary, i.e. generous; hence, magnanimous; as noun, a grandee (sometimes a tyrant): free, liberal (things), noble, prince, willing ((hearted)).
  5082. נְדִבַת feminine of נָדִיב; properly, nobility, i.e. reputation: soul.
  5083. נָדָן probably from an unused root meaning to give; a present (for prostitution): gift.
  5084. נָדָן of uncertain derivation; a sheath (of a sword): sheath.
  5085. נִדְנֶה (Aramaic) from the same as נָדָן; a sheath; figuratively, the body (as the receptacle of the soul): body.
  5086. נָדַף a primitive root; to shove asunder, i.e. disperse: drive (away, to and fro), thrust down, shaken, tossed to and fro.
  5087. נָדַר a primitive root; to promise (pos., to do or give something to God): (make a) vow.
  5088. נֵ֫דֶר or neder; from נָדַר; a promise (to God); also (concretely) a thing promised: vow((-ed)).
  5089. נֹ֫הַּ from an unused root meaning to lament; lamentation: wailing.
  5090. נָהַג a primitive root; to drive forth (a person, an animal or chariot), i.e. lead, carry away; reflexively, to proceed (i.e. impel or guide oneself); also (from the panting induced by effort), to sigh: acquaint, bring (away), carry away, drive (away), lead (away, forth), (be) guide, lead (away, forth).
  5091. נָהָה a primitive root; to groan, i.e. bewail; hence (through the idea of crying aloud), to assemble (as if on proclamation): lament, wail.
  5092. נֶ֫הִי from נָהָה; an elegy: lamentation, wailing.
  5093. נִהְיָה feminine of נֶ֫הִי; lamentation: doleful.
  5094. נְהִירָא (Aramaic) or nehiyruw (Aramaic); from the same as נְהָרָה; illumination, i.e. (figuratively) wisdom: light.
  5095. נָהַל a primitive root; properly, to run with a sparkle, i.e. flow; hence (transitively), to conduct, and (by inference) to protect, sustain: carry, feed, guide, lead (gently, on).
  5096. נַהֲלֹל or Nahalol; the same as נַהֲלֹלִים; Nahalal or Nahalol, a place in Palestine: Nahalal, Nahallal, Nahalol.
  5097. נַהֲלֹלִים from נָהַל; pasture: bush.
  5098. נָהַם a primitive root; to growl: mourn, roar(-ing).
  5099. נַ֫הַם from נָהַם; a snarl: roaring.
  5100. נַהֲמַת feminine of נַ֫הַם; snarling: disquietness, roaring.
  5101. נָהַק a primitive root; to bray (as an ass), scream (from hunger: bray.
  5102. נָהַר a primitive root; to sparkle, i.e. (figuratively) be cheerful; hence (from the sheen of a running stream) to flow, i.e. (figuratively) assemble: flow (together), be lightened.
  5103. נְהַר (Aramaic) from a root corresponding to נָהַר; a river, especially the Euphrates: river, stream.
  5104. נָהָר from נָהַר; a stream (including the sea; expec. the Nile, Euphrates, etc.); figuratively, prosperity: flood, river.
  5105. נְהָרָה from נָהַר in its original sense; daylight: light.
  5106. נוּא a primitive root; to refuse, forbid, dissuade, or neutralize: break, disallow, discourage, make of none effect.
  5107. נוּב a primitive root; to germinate, i.e. (figuratively) to (causatively, make) flourish; also (of words), to utter: bring forth (fruit), make cheerful, increase.
  5108. נִיב or neyb; from נוּב; produce, literally or figuratively: fruit.
  5109. נוּבָי from נִיב; fruitful; Nobai, an Israelite: Nebai (from the margin).
  5110. נוּד a primitive root; to nod, i.e. waver; figuratively, to wander, flee, disappear; also (from shaking the head in sympathy), to console, deplore, or (from tossing the head in scorn) taunt: bemoan, flee, get, mourn, make to move, take pity, remove, shake, skip for joy, be sorry, vagabond, way, wandering.
  5111. נוּד (Aramaic) corresponding to נָוֶה; to flee: get away.
  5112. נֹדִי (only defect. nod); from נוּד; exile: wandering.
  5113. נוֹד the same as נֹדִי; vagrancy; Nod, the land of Cain: Nod.
  5114. נוֹדָב from נָדַב; noble; Nodab, an Arab tribe: Nodab.
  5115. נָוָה a primitive root; to rest (as at home); causatively (through the implied idea of beauty (compare נָוֶה)), to celebrate (with praises): keept at home, prepare an habitation.
  5116. נָוֶה or (feminine) navah; from נָוָה; (adjectively) at home; hence (by implication of satisfaction) lovely; also (noun) a home, of God (temple), men (residence), flocks (pasture), or wild animals (den): comely, dwelling (place), fold, habitation, pleasant place, sheepcote, stable, tarried.
  5117. נ֫וּחַ a primitive root; to rest, i.e. settle down; used in a great variety of applications, literal and figurative, intransitive, transitive and causative (to dwell, stay, let fall, place, let alone, withdraw, give comfort, etc.): cease, be confederate, lay, let down, (be) quiet, remain, (cause to, be at, give, have, make to) rest, set down. Compare יָנִים.
  5118. נ֫וּחַ or nowach; from נ֫וּחַ; quiet: rest(-ed, -ing place).
  5119. נוֹחָה feminine of נ֫וּחַ; quietude; Nochah, an Israelite: Nohah.
  5120. נוּט to quake: be moved.
  5121. נָוִית from נָוָה; residence; Navith, a place in Palestine: Naioth (from the margin).
  5122. נְוָלוּ (Aramaic) or nvaliy (Aramaic); from an unused root probably meaning to be foul; a sink: dunghill.
  5123. נוּם a primitive root; to slumber (from drowsiness): sleep, slumber.
  5124. נוּמָה from נוּם; sleepiness: drowsiness.
  5125. נוּן a primitive root; to resprout, i.e. propagate by shoots; figuratively, to be perpetual: be continued.
  5126. נוֹן or Nown (1 Chron. 7:27); from נוּן; perpetuity, Nun or Non, the father of Joshua: Non, Nun.
  5127. נוּס a primitive root; to flit, i.e. vanish away (subside, escape; causatively, chase, impel, deliver): X abate, away, be displayed, (make to) flee (away, -ing), put to flight, X hide, lift up a standard.
  5128. נ֫וּעַ a primitive root; to waver, in a great variety of applications, literally and figuratively (as subjoined): continually, fugitive, X make, to (go) up and down, be gone away, (be) move(-able, -d), be promoted, reel, remove, scatter, set, shake, sift, stagger, to and fro, be vagabond, wag, (make) wander (up and down).
  5129. נוֹעַדְיָה from יָעַד and יָהּ; convened of Jah; Noadjah, the name of an Israelite, and a false prophetess: Noadiah.
  5130. נוּף a primitive root; to quiver (i.e. vibrate up and down, or rock to and fro); used in a great variety of applications (including sprinkling, beckoning, rubbing, bastinadoing, sawing, waving, etc.): lift up, move, offer, perfume, send, shake, sift, strike, wave.
  5131. נוֹף from נוּף; elevation: situation. Compare נֹף.
  5132. נוּץ a primitive root; properly, to flash; hence, to blossom (from the brilliancy of color); also, to fly away (from the quickness of motion): flee away, bud (forth).
  5133. נוֹצָה or notsah; feminine active participle of נָצָה in the sense of flying; a pinion (or wing feather); often (collectively) plumage: feather(-s), ostrich.
  5134. נוּק a primitive root; to suckle: nurse.
  5135. נוּר (Aramaic) from an unused root (corresponding to that of נֵר) meaning to shine; fire: fiery, fire.
  5136. נוּשׁ a primitive root; to be sick, i.e. (figuratively) distressed: be full of heaviness.
  5137. נָזָה a primitive root; to spirt, i.e. besprinkle (especially in expiation): sprinkle.
  5138. נָזִיד from זִיד; something boiled, i.e. soup: pottage.
  5139. נָזִיר or nazir; from נָזַר; separate, i.e. consecrated (as prince, a Nazirite); hence (figuratively from the latter) an unpruned vine (like an unshorn Nazirite): Nazarite (by a false alliteration with Nazareth), separate(-d), vine undressed.
  5140. נָזַל a primitive root; to drip, or shed by trickling: distil, drop, flood, (cause to) flow(-ing), gush out, melt, pour (down), running water, stream.
  5141. נֶ֫זֶם from an unused root of uncertain meaning; a nose-ring: earring, jewel.
  5142. נְזַק (Aramaic) corresponding to the root of נֵ֫זֶק; to suffer (causatively, inflict) loss: have (en-)damage, hurt(-ful).
  5143. נֵ֫זֶק from an unused root meaning to injure; loss: damage.
  5144. נָזַר a primitive root; to hold aloof, i.e. (intransitivey) abstain (from food and drink, from impurity, and even from divine worship (i.e. apostatize)); specifically, to set apart (to sacred purposes), i.e. devote: consecrate, separate(-ing, self).
  5145. נֵ֫זֶר or nezer; from נָזַר; properly, something set apart, i.e. (abstractly) dedication (of a priet or Nazirite); hence (concretely) unshorn locks; also (by implication) a chaplet (especially of royalty): consecration, crown, hair, separation.
  5146. נֹ֫חַ the same as נ֫וּחַ; rest; Noach, the patriarch of the flood: Noah.
  5147. נַחְבִּי from חָבָה; occult; Nachbi, an Israelite: Nakbi.
  5148. נָחָה a primitive root; to guide; by implication, to transport (into exile, or as colonists): bestow, bring, govern, guide, lead (forth), put, straiten.
  5149. נְחוּם from נָחַם; comforted; Nechum, an Israelite: Nehum.
  5150. נִחוּמִים or nichum; from נָחַם; properly, consoled; abstractly, solace: comfort(-able), repenting.
  5151. נַחוּם from נָחַם; comfortable; Nachum, an Israelite prophet: Nahum.
  5152. נָחוֹר from the same as נַ֫חַר; snorer; Nochor, the name of the grandfather and a brother of Abraham: Nahor.
  5153. נָחוּשׁ apparently passive participle of נָחַשׁ (perhaps in the sense of ringing, i.e. bell-metal; or from the red color of the throat of a serpent (נָחָשׁ, as denominative) when hissing); coppery, i.e. (figuratively) hard: of brass.
  5154. נְחוּשָׁה or nchushah; feminine of נָחוּשׁ; copper: brass, steel. Compare נָחָשׁ.
  5155. נְחִילוֹת probably denominative from חָלִיל; a flute: (plural) Nehiloth.
  5156. נְחִירַ֫יִם from the same as נַ֫חַר; a nostril: (dual) nostrils.
  5157. נָחַל a primitive root; to inherit (as a (figurative) mode of descent), or (generally) to occupy; causatively, to bequeath, or (generally) distribute, instate: divide, have ((inheritance)), take as a heritage, (cause to, give to, make to) inherit, (distribute for, divide (for, for an, by), give for, have, leave for, take (for)) inheritance, (have in, cause to, be made to) possess(-ion).
  5158. נַ֫חַל or (feminine) nachlah (Psalm 124:4); or nachalah (Ezekiel 47:19; 48:28); from נָחַל in its original sense; a stream, especially a winter torrent; (by implication) a (narrow) valley (in which a brook runs); also a shaft (of a mine): brook, flood, river, stream, valley.
  5159. נַחֲלָה from נָחַל (in its usual sense); properly, something inherited, i.e. (abstractly) occupancy, or (concretely) an heirloom; generally an estate, patrimony or portion: heritage, to inherit, inheritance, possession. Compare נַ֫חַל.
  5160. נַחֲלִיאֵל from נַ֫חַל and אֵל; valley of God; Nachaliel, a place in the Desert: Nahaliel.
  5161. נֶחֱלָמִי apparently a patronymic from an unused name (apparently passive participle of חָלַם); dreamed; a Nechelamite, or descendant of Nechlam: Nehelamite.
  5162. נָחַם a primitive root; properly, to sigh, i.e. breathe strongly; by implication, to be sorry, i.e. (in a favorable sense) to pity, console or (reflexively) rue; or (unfavorably) to avenge (oneself): comfort (self), ease (one's self), repent(-er,-ing, self).
  5163. נַ֫חַם from נָחַם; consolation; Nacham, an Israelite: Naham.
  5164. נֹ֫חַם from נָחַם; ruefulness, i.e. desistance: repentance.
  5165. נֶחָמַת from נָחַם; consolation: comfort.
  5166. נְחֶמְיָה from נָחַם and יָהּ; consolation of Jah; Nechemjah, the name of three Israelites: Nehemiah.
  5167. נַחֲמָנִי from נָחַם; consolatory; Nachamani, an Israelite: Nahamani.
  5168. נַחְנוּ for אֲנַ֫חְנוּ; we: we.
  5169. נָחַץ a primitive root; to be urgent: require haste.
  5170. נַ֫חַר and (feminine) nacharah; from an unused root meaning to snort or snore; a snorting: nostrils, snorting.
  5171. נַחְרַי or Nachray; from the same as נַ֫חַר; snorer; Nacharai or Nachrai, an Israelite: Naharai, Nahari.
  5172. נָחַשׁ a primitive root; properly, to hiss, i.e. whisper a (magic) spell; generally, to prognosticate: X certainly, divine, enchanter, (use) X enchantment, learn by experience, X indeed, diligently observe.
  5173. נַ֫חַשׁ from נָחַשׁ; an incantation or augury: enchantment.
  5174. נְחָשׁ (Aramaic) corresponding to נְחוּשָׁה; copper: brass.
  5175. נָחָשׁ from נָחַשׁ; a snake (from its hiss): serpent.
  5176. נָחָשׁ the same as נָחָשׁ; Nachash, the name of two persons apparently non-Israelite: Nahash.
  5177. נַחְשׁוֹן from נָחַשׁ; enchanter; Nachshon, an Israelite: Naashon, Nahshon.
  5178. נְחֹ֫שֶׁת for נְחוּשָׁה; copper, hence, something made of that metal, i.e. coin, a fetter; figuratively, base (as compared with gold or silver): brasen, brass, chain, copper, fetter (of brass), filthiness, steel.
  5179. נְחֻשְׁתָּא from נְחֹ֫שֶׁת; copper; Nechushta, an Israelitess: Nehushta.
  5180. נְחֻשְׁתָּן from נְחֹ֫שֶׁת; something made of copper, i.e. the copper serpent of the Desert: Nehushtan.
  5181. נָחַת a primitive root; to sink, i.e. descend; causatively, to press or lead down: be broken, (cause to) come down, enter, go down, press sore, settle, stick fast.
  5182. נְחַת (Aramaic) corresponding to נָחַת; to descend; causatively, to bring away, deposit, depose: carry, come down, depose, lay up, place.
  5183. נָ֫חַת from נְחַת; a descent, i.e. imposition, unfavorable (punishment) or favorable (food); also (intransitively; perhaps from נ֫וּחַ), restfulness: lighting down, quiet(-ness), to rest, be set on.
  5184. נַ֫חַת the same as נָ֫חַת; quiet; Nachath, the name of an Edomite and of two Israelites: Nahath.
  5185. נְחִתִּים from נָחַת; descending: come down.
  5186. נָטָה a primitive root; to stretch or spread out; by implication, to bend away (including moral deflection); used in a great variety of application (as follows): + afternoon, apply, bow (down, - ing), carry aside, decline, deliver, extend, go down, be gone, incline, intend, lay, let down, offer, outstretched, overthrown, pervert, pitch, prolong, put away, shew, spread (out), stretch (forth, out), take (aside), turn (aside, away), wrest, cause to yield.
  5187. נְטִילֵי from נָטַל; laden: that bear.
  5188. נְטִיפוֹת from נָטַף; a pendant for the ears (especially of pearls): chain, collar.
  5189. נְטִישׁוֹת from נָטַשׁ; a tendril (as an offshoot): battlement, branch, plant.
  5190. נָטַל a prim root; to lift; by implication, to impose: bear, offer, take up.
  5191. נְטַל (Aramaic) corresponding to נָטַל; to raise: take up.
  5192. נֵ֫טֶל : from נָטַל; a burden: weighty.
  5193. נָטַע a primitive root; properly, to strike in, i.e. fix; specifically, to plant (literally or figuratively): fastened, plant(- er).
  5194. נָ֫טַע from נָטַע; a plant; collectively, a plantation; abstractly, a planting: plant.
  5195. נְטִעִים from נָטַע; a plant: plant.
  5196. נְטָעִים plural of נָ֫טַע; Netaim, a place in Palestine: plants.
  5197. נָטַף a primitive root; to ooze, i.e. distil gradually; by implication, to fall in drops; figuratively, to speak by inspiration: drop(-ping), prophesy(-et).
  5198. נָטָף from נָטַף; a drop; specifically, an aromatic gum (probably stacte): drop, stacte.
  5199. נְטֹפָה from נָטַף; distillation; Netophah, a place in Palestine: Netophah.
  5200. נְטֹפָתִי patronymic from נְטֹפָה; a Netophathite, or inhabitant of Netophah: Netophathite.
  5201. נָטַר a primitive root; to guard; figuratively, to cherish (anger): bear grudge, keep(-er), reserve.
  5202. נְטַר (Aramaic) corresponding to נָטַר; to retain: keep.
  5203. נָטַשׁ a primitive root; properly, to pound, i.e. smite; by implication (as if beating out, and thus expanding) to disperse; also, to thrust off, down, out or upon (inclusively, reject, let alone, permit, remit, etc.): cast off, drawn, let fall, forsake, join (battle), leave (off), lie still, loose, spread (self) abroad, stretch out, suffer.
  5204. נִי a doubtful word; apparently from נָהָה; lamentation: wailing.
  5205. נִיד from נוּד; motion (of the lips in speech): moving.
  5206. נִידָה feminine of נִיד; removal, i.e. exile: removed.
  5207. נִיח֫וֹחַ or niychoach; from נ֫וּחַ; properly, restful, i.e. pleasant; abstractly, delight: sweet (odour).
  5208. נִיחוֹחִין (Aramaic) or (shorter) niychoach (Aramaic); corresponding to נִיח֫וֹחַ; pleasure: sweet odour (savour).
  5209. נִין from נוּן; progeny: son.
  5210. NONE of foreign origin; Nineveh, the capital of Assyria: Nineveh.
  5211. נָיס from נוּס; fugitive: that fleeth.
  5212. NONE probably of foreign origin; Nisan, the first month of the Jewish sacred year: Nisan.
  5213. נִיצוֹץ from נָצַץ; a spark: spark.
  5214. נִיר a root probably identical with that of נֵר, through the idea of the gleam of a fresh furrow; to till the soil: break up.
  5215. נִיר or nir; from נִיר; properly, plowing, i.e. (concretely) freshly plowed land: fallow ground, plowing, tillage.
  5216. נֵר or nir; also neyr; or ner; or (feminine) nerah; from a primitive root (see נִיר; נוּר) properly, meaning to glisten; a lamp (i.e. the burner) or light (literally or figuratively): candle, lamp, light.
  5217. נָכָא a primitive root; to smite, i.e. drive away: be viler.
  5218. נְכָאּים or nakat; from נָכָא; smitten, i.e. (figuratively) afflicted: broken, stricken, wounded.
  5219. נְכֹאת from נְכָאּים; properly, a smiting, i.e. (concretely) an aromatic gum (perhaps styrax) (as powdered): spicery(-ces).
  5220. נֶ֫כֶד from an unused root meaning to propagate; offspring: nephew, son's son.
  5221. נָכָה a primitive root; to strike (lightly or severely, literally or figuratively): beat, cast forth, clap, give (wounds), X go forward, X indeed, kill, make (slaughter), murderer, punish, slaughter, slay(-er, -ing), smite(-r, -ing), strike, be stricken, (give) stripes, X surely, wound.
  5222. נֵ֫כִים from נָכָה; a smiter, i.e. (figuratively) traducer: abject.
  5223. נְכֵה smitten, i.e. (literally) maimed, or (figuratively) dejected: contrite, lame.
  5224. NONE probably of Egyptian origin; Neko, an Egyptian king: Necho. Compare NONE.
  5225. נָכוֹן from כּוּן; prepared; Nakon, probably an Israelite: Nachon.
  5226. נֵ֫כַח from an unused root meaning to be straightforward; properly, the fore part; used adverbially, opposite: before, over against.
  5227. נֹ֫כַח from the same as נֵ֫כַח; properly, the front part; used adverbially (especially with preposition), opposite, in front of, forward, in behalf of: (over) against, before, direct(-ly), for, right (on).
  5228. נָכֹ֫חַ from the same as נֵ֫כַח; straightforward, i.e. (figuratively), equitable, correct, or (abstractly), integrity: plain, right, uprightness.
  5229. נְכֹחָה feminine of נָכֹ֫חַ; properly, straightforwardness, i.e. (figuratively) integrity, or (concretely) a truth: equity, right (thing), uprightness.
  5230. נָכַל a prim root; to defraud, i.e. act treacherously: beguile, conspire, deceiver, deal subtilly.
  5231. נִכְלֵי from נָכַל; deceit: wile.
  5232. נִכְסִין (Aramaic) corresponding to נְכָסִים: goods.
  5233. נְכָסִים from an unused root meaning to accumulate; treasure: riches, wealth.
  5234. נָכַר a primitive root; properly, to scrutinize, i.e. look intently at; hence (with recognition implied), to acknowledge, be acquainted with, care for, respect, revere, or (with suspicion implied), to disregard, ignore, be strange toward, reject, resign, dissimulate (as if ignorant or disowning): acknowledge, X could, deliver, discern, dissemble, estrange, feign self to be another, know, take knowledge (notice), perceive, regard, (have) respect, behave (make) self strange(-ly).
  5235. נֹ֫כֶר or noker; from נָכַר; something strange, i.e. unexpected calamity: strange.
  5236. נֵכָר ' from נָכַר; foreign, or (concretely) a foreigner, or (abstractly) heathendom: alien, strange (+ -er).
  5237. נָכְרִי from נֹ֫כֶר (second form); strange, in a variety of degrees and applications (foreign, non-relative, adulterous, different, wonderful): alien, foreigner, outlandish, strange(-r, woman).
  5238. נְכֹתֹה probably for נְכֹאת; spicery, i.e. (generally) valuables: precious things.
  5239. נָלָה apparently a primitive root; to complete: make an end.
  5240. NONE from בָּזָה, despised: vile.
  5241. נְמוּאֵל apparently for יְמוּאֵל; Nemuel, the name of two Israelites: Nemuel.
  5242. נְמוּאֵלִי from נְמוּאֵל; a Nemuelite, or descendant of Nemuel: Nemuelite.
  5243. נָמַל a primitive root; to become clipped or (specifically) circumcised: (branch to) be cut down (off), circumcise.
  5244. נְמָלִים feminine from נָמַל; an ant (probably from its almost bisected form): ant.
  5245. נְמַר (Aramaic) corresponding to נָמֵר: leopard.
  5246. נָמֵר from an unused root meaning properly, to filtrate, i.e. be limpid (comp נִמְרָה and נִמְרִים); and thus to spot or stain as if by dripping; a leopard (from its stripes): leopard.
  5247. נִמְרָה from the same as נָמֵר; clear water; Nimrah, a place East of the Jordan: Nimrah. See also בֵּית נִמְרָה, נִמְרִים.
  5248. נִמְרוֹד or Nimrod; probably of foreign origin; Nimrod, a son of Cush: Nimrod.
  5249. נִמְרִים plural of a masculine corresponding to נִמְרָה; clear waters; Nimrim, a place East of the Jordan: Nimrim. Compare בֵּית נִמְרָה.
  5250. נִמְשִׁי probably from מָשָׁה; extricated; Nimshi, the (grand-)father of Jehu: Nimshi.
  5251. נֵס from נָסַס; a flag; also a sail; by implication, a flagstaff; generally a signal; figuratively, a token: banner, pole, sail, (en-)sign, standard.
  5252. נְסִבָּה feminine participle passive of סָבַב; properly, an environment, i.e. circumstance or turn of affairs: cause.
  5253. נָסַג a primitive root; to retreat: departing away, remove, take (hold), turn away.
  5254. נָסָה a primitive root; to test; by implication, to attempt: adventure, assay, prove, tempt, try.
  5255. נָסַח a primitive root; to tear away: destroy, pluck, root.
  5256. נְסַח (Aramaic) corresponding to נָסַח: pull down.
  5257. נְסִיך from נָסַך; properly, something poured out, i.e. a libation; also a molten image; by implication, a prince (as anointed): drink offering, duke, prince(-ipal).
  5258. נָסַך a primitive root; to pour out, especially a libation, or to cast (metal); by analogy, to anoint a king: cover, melt, offer, (cause to) pour (out), set (up).
  5259. נָסַך a primitive root (probably identical with נָסַך through the idea of fusion); to interweave, i.e. (figuratively) to overspread: that is spread.
  5260. נְסַך (Aramaic) corresponding to נָסַך; to pour out a libation: offer.
  5261. נִסְכֵּי (Aramaic) corresponding to נֶ֫סֶך; a libation: drink offering.
  5262. נֶ֫סֶך or necek; from נָסַך; a libation; also a cast idol: cover, drink offering, molten image.
  5263. נָסַס a primitive root; to wane, i.e. be sick: faint.
  5264. נָסַס a primitive root; to gleam from afar, i.e. to be conspicuous as a signal; or rather perhaps a denominative from נֵס (and identical with נָסַס, through the idea of a flag as fluttering in the wind); to raise a beacon: lift up as an ensign.
  5265. נָסַע a primitive root; properly, to pull up, especially the tent-pins, i.e. start on a journey: cause to blow, bring, get, (make to) go (away, forth, forward, onward, out), (take) journey, march, remove, set aside (forward), X still, be on his (go their) way.
  5266. נָסַק a primitive root; to go up: ascend.
  5267. נְסַק (Aramaic) corresponding to נָסַק: take up.
  5268. נִסְרֹך of foreign origin; Nisrok, a Babylonian idol: Nisroch.
  5269. נֵעָה from נ֫וּעַ; motion; Neah, a place in Palestine: Neah.
  5270. נֹעָה from נ֫וּעַ; movement; Noah, an Israelitess: Noah.
  5271. נְעוּרִים or naur; and (feminine) nturah; properly, passive participle from נַ֫עַר as denominative; (only in plural collectively or emphatic form) youth, the state (juvenility) or the persons (young people): childhood, youth.
  5272. נְעִיאֵל from נ֫וּעַ and אֵל; moved of God; Neiel, a place in Palestine: Neiel.
  5273. נָעִים from נָעֵם; delightful (objective or subjective, literal or figurative): pleasant(-ure), sweet.
  5274. נָעַל a primitive root; properly, to fasten up, i.e. with a bar or cord; hence (denominative from נָ֫עַל), to sandal, i.e. furnish with slippers: bolt, inclose, lock, shoe, shut up.
  5275. נָ֫עַל or (feminine) na`alah; from נָעַל; properly, a sandal tongue; by extens. a sandal or slipper (sometimes as a symbol of occupancy, a refusal to marry, or of something valueless): dryshod, (pair of) shoe((-latchet), -s).
  5276. נָעֵם a primitive root; to be agreeable (literally or figuratively): pass in beauty, be delight, be pleasant, be sweet.
  5277. נָ֫עַם from נָעֵם; pleasure; Naam, an Israelite: Naam.
  5278. נֹ֫עַם from נָעֵם; agreeableness, i.e. delight, suitableness, splendor or grace: beauty, pleasant(-ness).
  5279. נַעֲמָה feminine of נָ֫עַם; pleasantness; Naamah, the name of an antediluvian woman, of an Ammonitess, and of a place in Palestine: Naamah.
  5280. נַעֲמִי patronymic from נַעֲמָן; a Naamanite, or descendant of Naaman (collectively): Naamites.
  5281. נָעֳמִי from נֹ֫עַם; pleasant; Noomi, an Israelitess: Naomi.
  5282. נַעֲמָנִים from נָעֵם; pleasantness (plural as concrete): pleasant.
  5283. נַעֲמָן the same as נַעֲמָנִים; Naaman, the name of an Israelite and of a Damascene: Naaman.
  5284. נַעֲמָתִי patrial from a place corresponding in name (but not identical) with נַעֲמָה; a Naamathite, or inhabitant of Naamah: Naamathite.
  5285. נַעֲצוּץ from an unused root meaning to prick; probably a brier; by implication, a thicket of thorny bushes: thorn.
  5286. נָעַר a primitive root; to growl: yell.
  5287. נָעַר a primitive root (probably identical with נָעַר, through the idea of the rustling of mane, which usually accompanies the lion's roar); to tumble about: shake (off, out, self), overthrow, toss up and down.
  5288. נַ֫עַר from נָעַר; (concretely) a boy (as active), from the age of infancy to adolescence; by implication, a servant; also (by interch. of sex), a girl (of similar latitude in age): babe, boy, child, damsel (from the margin), lad, servant, young (man).
  5289. נַ֫עַר from נָעַר in its derivative sense of tossing about; a wanderer: young one.
  5290. נֹ֫עַר from נָעַר; (abstractly) boyhood (compare נַ֫עַר): child, youth.
  5291. נַעֲרָה feminine of נַ֫עַר; a girl (from infancy to adolescence): damsel, maid(-en), young (woman).
  5292. נַעֲרָה the same as נַעֲרָה; Naarah, the name of an Israelitess, and of a place in Palestine: Naarah, Naarath.
  5293. נַעֲרַי from נַ֫עַר; youthful; Naarai, an Israelite: Naarai.
  5294. נְעַרְיָה from נַ֫עַר and יָהּ; servant of Jah; Nearjah, the name of two Israelites: Neariah.
  5295. נַעֲרָן from נַ֫עַר; juvenile; Naaran, a place in Palestine: Naaran.
  5296. נְעֹ֫רֶת from נָעַר; something shaken out, i.e. tow (as the refuse of flax): tow.
  5297. נֹף a variation of מֹף; Noph, the capital of Upper Egypt: Noph.
  5298. נֶ֫פֶג from an unused root probably meaning to spring forth; a sprout; Nepheg, the name of two Israelites: Nepheg.
  5299. נָ֫פַת from נוּף in the sense of lifting; a height; also a sieve: border, coast, region, sieve.
  5300. נְפוּשְׁסִים for נְפִיסִים; Nephushesim, a Temple- servant: Nephisesim (from the margin).
  5301. נָפַח a primitive root; to puff, in various applications (literally, to inflate, blow hard, scatter, kindle, expire; figuratively, to disesteem): blow, breath, give up, cause to lose (life), seething, snuff.
  5302. נֹ֫פַח from נָפַח; a gust; Nophach, a place in Moab: Nophah.
  5303. נְפִילִים or nphil; from נָפַל; properly, a feller, i.e. a bully or tyrant: giant.
  5304. נְפִיסִים plural from an unused root meaning to scatter; expansions; Nephisim, a Temple-servant: Nephusim (from the margin).
  5305. נָפִישׁ from נָפַשׁ; refreshed; Naphish, a son of Ishmael, and his posterity: Naphish.
  5306. נֹ֫פֶך from an unused root meaning to glisten; shining; a gem, probably the garnet: emerald.
  5307. נָפַל a primitive root; to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative): be accepted, cast (down, self, (lots), out), cease, die, divide (by lot), (let) fail, (cause to, let, make, ready to) fall (away, down, -en, -ing), fell(-ing), fugitive, have (inheritance), inferior, be judged (by mistake for palal), lay (along), (cause to) lie down, light (down), be (X hast) lost, lying, overthrow, overwhelm, perish, present(-ed, -ing), (make to) rot, slay, smite out, X surely, throw down.
  5308. נְפַל (Aramaic) corresponding to נָפַל: fall (down), have occasion.
  5309. נָ֫פֶל or nephel; from נָפַל; something fallen, i.e. an abortion: untimely birth.
  5310. נָפַץ a primitive root; to dash to pieces, or scatter: be beaten in sunder, break (in pieces), broken, dash (in pieces), cause to be discharged, dispersed, be overspread, scatter.
  5311. נֶ֫פֶץ from נָפַץ; a storm (as dispersing): scattering.
  5312. נְפַק (Aramaic) a primitive root; to issue; causatively, to bring out: come (go, take) forth (out).
  5313. נִפְקְתָא (Aramaic) from נְפַק; an outgo, i.e. expense: expense.
  5314. נָפַשׁ a primitive root; to breathe; passively, to be breathed upon, i.e. (figuratively) refreshed (as if by a current of air): (be) refresh selves (-ed).
  5315. נָ֫פֶשׁ from נָפַשׁ; properly, a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental): any, appetite, beast, body, breath, creature, X dead(-ly), desire, X (dis-)contented, X fish, ghost, + greedy, he, heart(-y), (hath, X jeopardy of) life (X in jeopardy), lust, man, me, mind, mortally, one, own, person, pleasure, (her-, him-, my-, thy-)self, them (your)-selves, + slay, soul, + tablet, they, thing, (X she) will, X would have it.
  5316. נָ֫פֶת for נָ֫פַת; a height: country.
  5317. נֹ֫פֶת from נוּף in the sense of shaking to pieces; a dripping i.e. of honey (from the comb): honeycomb.
  5318. נֶפְתּ֫וֹחַ from פָּתַח; opened, i.e. a spring; Nephtoach, a place in Palestine: Neptoah.
  5319. נַפְתּוּלִים from פָּתַל; properly, wrestled; but ued (in the plural) transitively, a struggle: wrestling.
  5320. נַפְתֻּחִים plural of foreign origin, Naphtuchim, an Egyptian tribe: Naptuhim.
  5321. נַפְתָּלִי from פָּתַל; my wrestling; Naphtali, a son of Jacob, with the tribe descended from him, and its territory: Naphtali.
  5322. נֵץ from נָצַץ; a flower (from its brilliancy); also a hawk (from it flashing speed); --blossom, hawk.
  5323. נָצָא a primitive root; to go away; --flee.
  5324. נָצַב a prim root; to station, in various applications (literally or figuratively): appointed, deputy, erect, establish, X Huzzah (by mistake for a proper name), lay, officer, pillar, present, rear up, set (over, up), settle, sharpen, establish, (make to) stand(-ing, still, up, upright), best state.
  5325. נִצָּב passive participle of נָצַב; fixed, i.e. a handle: haft.
  5326. נִצְבְּתָא (Aramaic) from a root corresponding to נָצַב; fixedness, i.e. firmness: strength.
  5327. נָצָה a primitive root; properly, to go forth, i.e. (by implication) to be expelled, and (consequently) desolate; causatively, to lay waste; also (specifically), to quarrel: be laid waste, runinous, strive (together).
  5328. נִצָּה feminine of נֵץ; a blossom; --flower.
  5329. נָצַח a primitive root; properly, to glitter from afar, i.e. to be eminent (as a superintendent, especially of the Temple services and its music); also (as denominative from נֵ֫צַח), to be permanent: excel, chief musician (singer), oversee(-r), set forward.
  5330. נְצַח (Aramaic) corresponding to נָצַח; to become chief: be preferred.
  5331. נֵ֫צַח or netsach; from נָצַח; properly, a goal, i.e. the bright object at a distance travelled towards; hence (figuratively), splendor, or (subjectively) truthfulness, or (objectively) confidence; but usually (adverbially), continually (i.e. to the most distant point of view); --alway(-s), constantly, end, (+ n-)ever(more), perpetual, strength, victory.
  5332. נֵ֫צַח probably identical with נֵ֫צַח, through the idea of brilliancy of color; juice of the grape (as blood red): blood, strength.
  5333. נְצִיב or ntsib; from נָצַב; something stationary, i.e. a prefect, a military post, a statue: garrison, officer, pillar.
  5334. נְצִיב the same as נְצִיב; station; Netsib, a place in Palestine: Nezib.
  5335. נְצִ֫יחַ from נָצַח; conspicuous; Netsiach, a Temple- servant: Neziah.
  5336. נְצִירֵי from נָצַר; properly, conservative; but used passively, delivered: preserved.
  5337. נָצַל a primitive root; to snatch away, whether in a good or a bad sense:- X at all, defend, deliver (self), escape, X without fail, part, pluck, preserve, recover, rescue, rid, save, spoil, strip, X surely, take (out).
  5338. נְצַל (Aramaic) corresponding to נָצַל; to extricate: deliver, rescue.
  5339. נִצָּנִים from נֵץ; a blossom: flower.
  5340. נָצַץ a primitive root; to glare, i.e. be bright- colored: sparkle.
  5341. נָצַר a primitive root; to guard, in a good sense (to protect, maintain, obey, etc.) or a bad one (to conceal, etc.): besieged, hidden thing, keep(-er, -ing), monument, observe, preserve(-r), subtil, watcher(-man).
  5342. נֵ֫צֶר from נָצַר in the sense of greenness as a striking color; a shoot; figuratively, a descendant: branch.
  5343. נְקֵא (Aramaic) from a root corresponding to נָקָה; clean: pure.
  5344. נָקַב a primitive root; to puncture, literally (to perforate, with more or less violence) or figuratively (to specify, designate, libel): appoint, blaspheme, bore, curse, express, with holes, name, pierce, strike through.
  5345. נֶ֫קֶב a bezel (for a gem): pipe.
  5346. נֶ֫קֶב the same as נֶ֫קֶב; dell; Nekeb, a place in Palestine: Nekeb.
  5347. נְקֵבָה from נָקַב; female (from the sexual form): female.
  5348. נָקֹד from an unused root meaning to mark (by puncturing or branding); spotted: speckled.
  5349. נֹקֵד active participle from the same as נָקֹד; a spotter (of sheep or cattle), i.e. the owner or tender (who thus marks them): herdman, sheepmaster.
  5350. נִקֻּדִים from the same as נָקֹד; a crumb (as broken to spots); also a biscuit (as pricked): cracknel, mouldy.
  5351. נְקֻדּוֹת feminine of נָקֹד; a boss: stud.
  5352. נָקָה a primitive root; to be (or make) clean (literally or figuratively); by implication (in an adverse sense) to be bare, i.e. extirpated: acquit X at all, X altogether, be blameless, cleanse, (be) clear(-ing), cut off, be desolate, be free, be (hold) guiltless, be (hold) innocent, X by no means, be quit, be (leave) unpunished, X utterly, X wholly.
  5353. נְקוֹדָא feminine of נָקֹד (in the figurative sense of marked); distinction; Nekoda, a Temple-servant: Nekoda.
  5354. נָקַט a primitive root; to loathe: weary.
  5355. נָקִי or naqiyi (Joel 4:19; Jonah 1:14); from נָקָה; innocent: blameless, clean, clear, exempted, free, guiltless, innocent, quit.
  5356. נִקָּיוֹן or niqqayon; from נָקָה; clearness (literally or figuratively): cleanness, innocency.
  5357. נְקִיק from an unused root meaning to bore; a cleft: hole.
  5358. נָקַם a primitive root; to grudge, i.e. avenge or punish: avenge(-r, self), punish, revenge (self), X surely, take vengeance.
  5359. נָקָם from נָקַם; revenge: + avenged, quarrel, vengeance.
  5360. נְקָמָה feminine of נָקָם; avengement, whether the act of the passion: + avenge, revenge(-ing), vengeance.
  5361. נָקַע a primitive root; to feel aversion: be alienated.
  5362. נָקַף a primitive root; to strike with more or less violence (beat, fell, corrode); by implication (of attack) to knock together, i.e. surround or circulate: compass (about, -ing), cut down, destroy, go round (about), inclose, round.
  5363. נֹ֫קֶף from נָקַף; a threshing (of olives): shaking.
  5364. נִקְפָּה from נָקַף; probably a rope (as encircling): rent.
  5365. נָקַר a primitive root; to bore (penetrate, quarry): dig, pick out, pierce, put (thrust) out.
  5366. נִקְרַת from נָקַר, a fissure: cleft, clift.
  5367. נָקַשׁ a primitive root; to entrap (with a noose), literally or figuratively: catch (lay a) snare.
  5368. נְקַשׁ (Aramaic) corresponding to נָקַשׁ; but used in the sense of נָקַף; to knock: smote.
  5369. נֵר the same as נֵר; lamp; Ner, an Israelite: Ner.
  5370. NONE of foreign origin; Nergal, a Cuthite deity: Nergal.
  5371. NONE from NONE and שַׂר־אֶ֫צֶר; Nergal-Sharetser, the name of two Babylonians: Nergal-sharezer.
  5372. נִרְגָּן from an unused root meaning to roll to pieces; a slanderer: talebearer, whisperer.
  5373. נֵרְדְּ of foreign origin; nard, an aromatic: spikenard.
  5374. נֵרִיָּה or Neriyahuw; from נֵר and יָהּ; light of Jah; Nerijah, an Israelite: Neriah.
  5375. נָשָׂא or nacah (Psalm 4 : 6 (7)); a primitive root; to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absol. and rel. (as follows): accept, advance, arise, (able to, (armor), suffer to) bear(-er, up), bring (forth), burn, carry (away), cast, contain, desire, ease, exact, exalt (self), extol, fetch, forgive, furnish, further, give, go on, help, high, hold up, honorable (+ man), lade, lay, lift (self) up, lofty, marry, magnify, X needs, obtain, pardon, raise (up), receive, regard, respect, set (up), spare, stir up, + swear, take (away, up), X utterly, wear, yield.
  5376. נְשָׂא (Aramaic) corresponding to נָשָׂא: carry away, make insurrection, take.
  5377. נָשָׁא a primitive root; to lead astray, i.e. (mentally) to delude, or (morally) to seduce: beguile, deceive, X greatly, X utterly.
  5378. נָשָׁא a primitive root (perhaps identical with נָשָׁא, through the idea of imposition); to lend on interest; by implication, to dun for debt: X debt, exact, giver of usury.
  5379. נִשֵּׂאת passive participle feminine of נָשָׂא; something taken, i.e. a present: gift.
  5380. נָשַׁב a primitive root; to blow; by implication, to disperse: (cause to) blow, drive away.
  5381. נָשַׂג a primitive root; to reach (literally or figuratively): ability, be able, attain (unto), (be able to, can) get, lay at, put, reach, remove, wax rich, X surely, (over-)take (hold of, on, upon).
  5382. נָשָׁה a primitive root; to forget; figuratively, to neglect; causatively, to remit, remove: forget, deprive, exact.
  5383. נָשָׁה a primitive root (rather identical with נָשָׁה, in the sense of נָשָׁא); to lend or (by reciprocity) borrow on security or interest: creditor, exact, extortioner, lend, usurer, lend on (taker on) usury.
  5384. נָשֶׁה from נָשָׁה, in the sense of failure; rheumatic or crippled (from the incident to Jacob): which shrank.
  5385. נְשֻׂאֹת or rather nsutah; feminine. passive participle of נָשָׂא; something borne, i.e. a load: carriage.
  5386. נְשִׁי from נָשָׁה; a debt: debt.
  5387. נָשִׂיא or nasi8; from נָשָׂא; properly, an exalted one, i.e. a king or sheik; also a rising mist: captain, chief, cloud, governor, prince, ruler, vapour.
  5388. נְשִׁיָּה from נָשָׁה; oblivion; --forgetfulness.
  5389. נָשִׁין (Aramaic) irregular plural feminine of אֱנָשׁ: women.
  5390. נְשִׁיקוֹת from נָשַׁק; a kiss: kiss.
  5391. נָשַׁך a primitive root; to strike with a sting (as a serpent); figuratively, to oppress with interest on a loan: bite, lend upon usury.
  5392. נֶ֫שֶׁך from נָשַׁך; interest on a debt: usury.
  5393. נִשְׁכָּה for לִשְׁכָּה; a cell: chamber.
  5394. נָשַׁל a primitive root; to pluck off, i.e. divest, eject or drop: cast (out), drive, loose, put off (out), slip.
  5395. נָשַׁם a primitive root; properly, to blow away, i.e. destroy: destroy.
  5396. נִשְׁמַת (Aramaic) corresponding to נְשָׁמָה; vital breath: breath.
  5397. נְשָׁמָה from נָשַׁם; a puff, i.e. wind, angry or vital breath, divine inspiration, intellect. or (concretely) an animal: blast, (that) breath(-eth), inspiration, soul, spirit.
  5398. נָשַׁף a primitive root; to breeze, i.e. blow up fresh (as the wind): blow.
  5399. נֶ֫שֶׁף from נָשַׁף; properly, a breeze, i.e. (by implication) dusk (when the evening breeze prevails): dark, dawning of the day (morning), night, twilight.
  5400. נָשַׂק a primitive root; to catch fire: burn, kindle.
  5401. נָשַׁק a primitive root (identical with נָשַׂק, through the idea of fastening up; compare חָזַק, חָשַׁק); to kiss, literally or figuratively (touch); also (as a mode of attachment), to equip with weapons: armed (men), rule, kiss, that touched.
  5402. נָ֫שֶׁק or nesheq; from נָשַׁק; military equipment, i.e. (collectively) arms (offensive or defensive), or (concretely) an arsenal: armed men, armour(-y), battle, harness, weapon.
  5403. נְשַׁר (Aramaic) corresponding to נָ֫שֶׁר; an eagle: eagle.
  5404. נָ֫שֶׁר from an unused root meaning to lacerate; the eagle (or other large bird of prey): eagle.
  5405. נָשַׁת a primitive root; properly, to eliminate, i.e. (intransitively) to dry up: fail.
  5406. NONE probably of Persian origin; an epistle: letter.
  5407. NONE (Aramaic) corresponding to NONE: letter.
  5408. נָתַח a primitive root; to dismember: cut (in pieces), divide, hew in pieces.
  5409. נֵ֫תַח from נָתַח; a fragment: part, piece.
  5410. נָתִיב or (feminine) nthiybah; or nthibah (Jeremiah 6:16); from an unused root meaning to tramp; a (beaten) track: path((-way)), X travel(-ler), way.
  5411. נְתִינִים or Nathuwn (Ezra 8:17) (the proper form as passive participle), from נָתַן; one given, i.e. (in the plural only) the Nethinim, or Temple-servants (as given to that duty): Nethinims.
  5412. נְתִינַיָּא (Aramaic) corresponding to נְתִינִים: Nethinims.
  5413. נָתַך a primitive root; to flow forth (literally or figuratively); by implication, to liquify: drop, gather (together), melt, pour (forth, out).
  5414. נָתַן a primitive root; to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.): add, apply, appoint, ascribe, assign, X avenge, X be ((healed)), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, + cry, deliver (up), direct, distribute, do, X doubtless, X without fail, fasten, frame, X get, give (forth, over, up), grant, hang (up), X have, X indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), + lie, lift up, make, + O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, X pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), + sing, + slander, strike, (sub-)mit, suffer, X surely, X take, thrust, trade, turn, utter, + weep, + willingly, + withdraw, + would (to) God, yield.
  5415. נְתַן (Aramaic) corresponding to נָתַן; give: bestow, give pay.
  5416. נָתָן from נָתַן; given; Nathan, the name of five Israelites: Nathan.
  5417. נְתַנְאֵל from נָתַן and אֵל; given of God; Nethanel, the name of ten Israelites: Nethaneel.
  5418. נְתַנְיָה or Nthanyahuw; from נָתַן and יָהּ; given of Jah; Nethanjah, the name of four Israelites: Nethaniah.
  5419. נְתַן־מֶ֫לֶך from נָתַן and מֶ֫לֶך; given of (the) king; Nethan-Melek, an Israelite: Nathan-melech.
  5420. נָתַס a primitive root; to tear up: mar.
  5421. נָתַע for נָתַץ; to tear out: break.
  5422. נָתַץ a primitive root; to tear down: beat down, break down (out), cast down, destroy, overthrow, pull down, throw down.
  5423. נָתַק a primitive root; to tear off: break (off), burst, draw (away), lift up, pluck (away, off), pull (out), root out.
  5424. נָ֫תֶק from נָתַק; scurf: (dry) scall.
  5425. נָתַר a primitive root; to jump, i.e. be violently agitated; causatively, to terrify, shake off, untie: drive asunder, leap, (let) loose, X make, move, undo.
  5426. נְתַר (Aramaic) corresponding to נָתַר: shake off.
  5427. נָ֫תֶר from נָתַר; mineral potash (so called from effervescing with acid): nitre.
  5428. נָתַשׁ a primitive root; to tear away: destroy, forsake, pluck (out, up, by the roots), pull up, root out (up), X utterly.
  5429. סְאָה־ from an unused root meaning to define; a seah, or certain measure (as determinative) for grain: measure.
  5430. סְאוֹן from סָאַן; perhaps a military boot (as a protection from mud: battle.
  5431. סָאַן a primitive root; to be miry; used only as denominative from סְאוֹן; to shoe, i.e. (active participle) a soldier shod: warrior.
  5432. סַאסְּאָה for סְאָה־; measurement, i.e. moderation: measure.
  5433. סָבָא a primitive root; to quaff to satiety, i.e. become tipsy: drunkard, fill self, Sabean, (wine-)bibber.
  5434. סְבָא of foreign origin; Seba, a son of Cush, and the country settled by him: Seba.
  5435. סֹ֫בֶא from סָבָא; potation, concretely (wine), or abstractly (carousal): drink, drunken, wine.
  5436. סְבָאּים patrial from סְבָא; a Sebaite, or inhabitant of Seba: Sabean.
  5437. סָבַב a primitive root; to revolve, surround, or border; used in various applications, literally and figuratively (as follows): bring, cast, fetch, lead, make, walk, X whirl, X round about, be about on every side, apply, avoid, beset (about), besiege, bring again, carry (about), change, cause to come about, X circuit, (fetch a) compass (about, round), drive, environ, X on every side, beset (close, come, compass, go, stand) round about, inclose, remove, return, set, sit down, turn (self) (about, aside, away, back).
  5438. סִבָּה from סָבַב; a (providential) turn (of affairs): cause.
  5439. סָבִיב or (feminine) cbiybah; from סָבַב; (as noun) a circle, neighbour, or environs; but chiefly (as adverb, with or without preposition) around: (place, round) about, circuit, compass, on every side.
  5440. סָבַך a primitive root; to entwine: fold together, wrap.
  5441. סֻבְּכוֹ from סָבַך; a copse: thicket.
  5442. סְבַך from סָבַך, a copse: thick(-et).
  5443. שַׂבְּכָא (Aramaic) or sabbka: (Aramaic); from a root corresponding to סָבַך; a lyre: sackbut.
  5444. סִבְּכַי from סָבַך; copse-like; Sibbecai, an Israelite: Sibbecai, Sibbechai.
  5445. סָבַל a primitive root; to carry (literally or figuratively), or (reflexively) be burdensome; specifically, to be gravid: bear, be a burden, carry, strong to labour.
  5446. סְבַל (Aramaic) corresponding to סָבַל; to erect: strongly laid.
  5447. סֵ֫בֶל from סָבַל; a load (literally or figuratively): burden, charge.
  5448. סֻבֳּלוֹ (only in the form cubbal; from סָבַל; a load (figuratively): burden.
  5449. סַבָּל from סָבַל; a porter: (to bear, bearer of) burden(-s).
  5450. סִבְלֹת from סֵ֫בֶל; porterage: burden.
  5451. סִבֹּ֫לֶת for שִׁבֳּלִים; an ear of grain: Sibboleth.
  5452. סְבַר (Aramaic) a primitive root; to bear in mind, i.e. hope: think.
  5453. סִבְרַ֫יִם dual from a root corresponding to סְבַר; double hope; Sibrajim, a place in Syria: Sibraim.
  5454. סַבְתָּא or Cabtah; probably of foreign derivation; Sabta or Sabtah, the name of a son of Cush, and the country occupied by his posterity: Sabta, Sabtah.
  5455. NONE probably of foreign derivation; Sabteca, the name of a son of Cush, and the region settled by him: Sabtecha, Sabtechah.
  5456. סָגַד a primitive root; to prostrate oneself (in homage): fall down.
  5457. סְגִד (Aramaic) corresponding to סָגַד: worship.
  5458. סְגוֹר from סָגַר; properly, shut up, i.e. the breast (as inclosing the heart); also gold (as generally shut up safely): caul, gold.
  5459. סְגֻלָּה feminine passive participle of an unused root meaning to shut up; wealth (as closely shut up): jewel, peculiar (treasure), proper good, special.
  5460. סִגְנִין (Aramaic) corresponding to סְגָנִים: governor.
  5461. סְגָנִים from an unused root meaning to superintend; a prefect of a province: prince, ruler.
  5462. סָגַר a primitive root; to shut up; figuratively, to surrender: close up, deliver (up), give over (up), inclose, X pure, repair, shut (in, self, out, up, up together), stop, X straitly.
  5463. סְגַר (Aramaic) corresponding to סָגַר: shut up.
  5464. סַגְרִיר probably from סָגַר in the sense of sweeping away; a pouring rain: very rainy.
  5465. סַד from an unused root meaning to estop; the stocks: stocks.
  5466. סָדִין from an unused root meaning to envelop; a wrapper, i.e. shirt: fine linen, sheet.
  5467. סְדֹם from an unused root meaning to scorch; burnt (i.e. volcanic or bituminous) district; Sedom, a place near the Dead Sea: Sodom.
  5468. סְדָרִים from an unused root meaning to arrange; order: order.
  5469. סַ֫הַר from an unused root meaning to be round; roundness: round.
  5470. סֹ֫הַר from the same as סַ֫הַר; a dungeon (as surrounded by walls): prison.
  5471. סוֹא of foreign derivation; So, an Egyptian king: So.
  5472. סוּג a primitive root; properly, to flinch, i.e. (by implication) to go back, literally (to retreat) or figuratively (to apostatize): backslider, drive, go back, turn (away, back).
  5473. סוּג a primitive root (probably rather identical with סוּג through the idea of shrinking from a hedge; compare שׂוּג); to hem in, i.e. bind: set about.
  5474. סוּגַר from סָגַר; an inclosure, i.e. cage (for an animal): ward.
  5475. סוֹד from יָסַד; a session, i.e. company of persons (in close deliberation); by implication, intimacy, consultation, a secret: assembly, consel, inward, secret (counsel).
  5476. סוֹדִי from סוֹד; a confidant; Sodi, an Israelite: Sodi.
  5477. ס֫וּחַ from an unused root meaning to wipe away; sweeping; Suach, an Israelite: Suah.
  5478. סוּחָה from the same as ס֫וּחַ; something swept away, i.e. filth: torn.
  5479. סוֹטַי from סוּט; roving; Sotai, one of the Nethinim: Sotai.
  5480. סוּך a primitive root; properly, to smear over (with oil), i.e. anoint: anoint (self), X at all.
  5481. NONE (Aramaic) or cuwmponyah (Aramaic); or ciyphonya: (Dan. 3:10) (Aramaic); of Greek origin; a bagpipe (with a double pipe): dulcimer.
  5482. סְוֵנֵה (rather to be written Cvenah; for Cven; i.e to Seven); of Egyptian derivation; Seven, a place in Upper Egypt: Syene.
  5483. סוּס or cuc; from an unused root meaning to skip (properly, for joy); a horse (as leaping); also a swallow (from its rapid flight): crane, horse((-back, -hoof)). Compare פָּרָשִׁים.
  5484. סוּסָה feminine of סוּס; a mare: company of horses.
  5485. סוּסִי from סוּס; horse-like; Susi, an Israelite: Susi.
  5486. סוּף a primitive root; to snatch away, i.e. terminate: consume, have an end, perish, X be utterly.
  5487. סוּף (Aramaic) corresponding to סוּף; to come to an end: consume, fulfill.
  5488. סוּף probably of Egyptian origin; a reed, especially the papyrus: flag, Red (sea), weed. Compare סוּף.
  5489. סוּף for סוּף (by ellipsis of יָם); the Reed (Sea): Red Sea.
  5490. סוֹף from סוּף; a termination:--conclusion, end, hinder participle
  5491. סוֹף (Aramaic) corresponding to סוֹף: end.
  5492. סוּפָה from סוּף; a hurricane: Red Sea, storm, tempest, whirlwind, Red sea.
  5493. סוּר or suwr (Hosea 9:12); a primitive root; to turn off (literal or figurative): be(-head), bring, call back, decline, depart, eschew, get (you), go (aside), X grievous, lay away (by), leave undone, be past, pluck away, put (away, down), rebel, remove (to and fro), revolt, X be sour, take (away, off), turn (aside, away, in), withdraw, be without.
  5494. סוּר probably passive participle of סוּר; turned off, i.e. deteriorated: degenerate.
  5495. סוּר the same as סוּר; Sur, a gate of the temple: Sur.
  5496. סוּת perhaps denominative from שָׁ֫יִת; properly, to prick, i.e. (figuratively) stimulate; by implication, to seduce: entice, move, persuade, provoke, remove, set on, stir up, take away.
  5497. סוּתֹה probably from the same root as מַסְוֶה; covering, i.e. clothing: clothes.
  5498. סָחַב a primitive root; to trail along: draw (out), tear.
  5499. סְחָבוֹת from סָחַב; a rag: cast clout.
  5500. סָחָה a primitive root; to sweep away: scrape.
  5501. סְחִי from סָחָה; refuse (as swept off): offscouring.
  5502. סָחַף a primitive root; to scrape off: sweep (away).
  5503. סָחַר a primitive root; to travel round (specifically as a pedlar); intensively, to palpitate: go about, merchant(-man), occupy with, pant, trade, traffick.
  5504. סַ֫חַר from סָחַר; profit (from trade): merchandise.
  5505. סְחַר from סָחַר; an emporium; abstractly, profit (from trade): mart, merchandise.
  5506. סְחֹרַת from סָחַר: traffic: merchandise.
  5507. סֹחֵרָה properly, active participle feminine of סָחַר; something surrounding the person, i.e. a shield: buckler.
  5508. סֹחָ֫רֶת similar to סֹחֵרָה; probably a (black) tile (or tessara) for laying borders with: black marble.
  5509. סִיגִים or cuwg (Ezek. 22:18); from סוּג in the sense of refuse; scoria: dross.
  5510. NONE probably of Persian origin; Sivan, the third Heb. month: Sivan.
  5511. סִיחוֹן or Ciychon; from the same as ס֫וּחַ; tempestuous; Sichon, an Amoritish king: Sihon.
  5512. סִין of uncertain derivation; Sin the name of an Egyptian town and (probably) desert adjoining: Sin.
  5513. סִינִי from an otherwise unknown name of a man; a Sinite, or descendant of one of the sons of Canaan: Sinite.
  5514. סִינַי of uncertain derivation; Sinai, mountain of Arabia: Sinai.
  5515. סִינִים plural of an otherwise unknown name; Sinim, a distant Oriental region: Sinim.
  5516. סִיסְרָא of uncertain derivation; Sisera, the name of a Canaanitish king and of one of the Nethinim: Sisera.
  5517. סִיעָא or Ciyeahai; from an unused root meaning to converse; congregation; Sia or Siaha, one of the Nethinim: Sia, Siaha.
  5518. סִיר or (feminine) ciyrah; or cirah (Jeremiah 52:18); from a primitive root meaning to boil up; a pot; also a thorn (as springing up rapidly); by implication, a hook: caldron, fishhook, pan, ((wash-))pot, thorn.
  5519. סָך from סָכַך; properly, a thicket of men, i.e. a crowd: multitude.
  5520. סֹך from סָכַך; a hut (as of entwined boughs); also a lair: covert, den, pavilion, tabernacle.
  5521. סֻכָּה fem of סֹך; a hut or lair: booth, cottage, covert, pavilion, tabernacle, tent.
  5522. סִכּוּת feminine of סָך; an (idolatrous) booth: tabernacle.
  5523. סֻכּוֹת or Cukkoth; plural of סֻכָּה; booths; Succoth, the name of a place in Egypt and of three in Palestine: Succoth.
  5524. סֻכּוֹת בְּנוֹת from סֻכּוֹת and the (irreg.) plural of בַּת; booths of (the) daughters; brothels, i.e. idoalatrous tents for impure purpose: Succoth-benoth.
  5525. סֻכִּיִּים patrial from an unknown name (perhaps סֹך); a Sukkite, or inhabitant of some place near Egypt (i.e. hut-dwellers): Sukkiims.
  5526. סָכַך or sakak (Exod. 33:22); a primitive root; properly, to entwine as a screen; by implication, to fence in, cover over, (figuratively) protect: cover, defence, defend, hedge in, join together, set, shut up.
  5527. סְכָכָה from סָכַך; inclosure; Secacah, a place in Palestine: Secacah.
  5528. סָכַל for כָּסַל; to be silly: do (make, play the, turn into) fool(-ish, -ishly, -ishness).
  5529. סֶ֫כֶל from סָכַל; silliness; concretely and collectively, dolts: folly.
  5530. סָכָל from סָכַל; silly: fool(-ish), sottish.
  5531. סִכְלוּת or sikluwth (Eccl. 1:17); from סָכַל; silliness: folly, foolishness.
  5532. סָכַן a primitive root; to be familiar with; by implication, to minister to, be serviceable to, be customary: acquaint (self), be advantage, X ever, (be, (un-))profit(-able), treasurer, be wont.
  5533. סָכַן probably a denominative from שַׂכִּין; properly, to cut, i.e. damage; also to grow (causatively, make) poor: endanger, impoverish.
  5534. סָכַר a primitive root; to shut up; by implication, to surrender: stop, give over. See also סָגַר, שָׂכַר.
  5535. סָכַת a primitive root to be silent; by implication, to observe quietly: take heed.
  5536. סַל from סָלַל; properly, a willow twig (as pendulous), i.e. an osier; but only as woven into a basket: basket.
  5537. סָלָא a primitive root; to suspend in a balance, i.e. weigh: compare.
  5538. סִלָּא from סָלַל; an embankment; Silla, a place in Jerusalem: Silla.
  5539. סָלַד a primitive root; probably to leap (with joy), i.e. exult: harden self.
  5540. סֶ֫לֶד from סָלַד; exultation; Seled, an Israelite: Seled.
  5541. סָלָה a primitive root; to hang up, i.e. weigh, or (figuratively) contemn: tread down (under foot), value.
  5542. סֶ֫לָה from סָלָה; suspension (of music), i.e. pause: Selah.
  5543. סָלוּא or Calluw; or Caluw; or Callay; from סָלָה; weighed; Sallu or Sallai, the name of two Israelites: Sallai, Sallu, Salu.
  5544. סַלּוֹנִים or callown; from סָלָה; a prickle (as if pendulous); brier, thorn.
  5545. סָלַח a primitive root; to forgive: forgive, pardon, spare.
  5546. סַלָּח from סָלַח; placable: ready to forgive.
  5547. סְלִיחָה from סָלַח; pardon: forgiveness, pardon.
  5548. סַלְכָּה from an unused root. meaning to walk; walking; Salcah, a place East of the Jordan: Salcah, Salchah.
  5549. סָלַל a primitive root; to mound up (especially a turnpike); figurative, to exalt; reflexively, to oppose (as by a dam): cast up, exalt (self), extol, make plain, raise up.
  5550. סֹלְלָה or cowllah; active participle feminine of סָלַל, but used passively; a military mound, i.e. rampart of besiegers: bank, mount.
  5551. סֻלָּם from סָלַל; a stair-case: ladder.
  5552. סַלְסִלּוֹת from סָלָה; a twig (as pendulous): basket.
  5553. סָ֫לַע from an unused root meaning to be lofty; a craggy rock, literally or figuratively (a fortress): (ragged) rock, stone(-ny), strong hold.
  5554. סֶ֫לַע the same as סָ֫לַע; Sela, the rock-city of Idumaea: rock, Sela(-h).
  5555. סֶ֫לַע הַמַּחְלְקוֹת from סָ֫לַע and the plural of מַחֲלֹ֫קֶת with the article interposed; rock of the divisions; Sela- ham-Machlekoth, a place in Palestine: Sela-hammalekoth.
  5556. סָלְעָם apparently from the same as סָ֫לַע in the sense of crushing as with a rock, i.e. consuming; a kind of locust (from its destructiveness): bald locust.
  5557. סָלַף a primitive root; properly, to wrench, i.e. (figuratively) to subvert: overthrow, pervert.
  5558. סֶ֫לֶף from סָלַף; distortion, i.e. (figuratively) viciousness: perverseness.
  5559. סְלַק (Aramaic) a primitive root; to ascend: come (up).
  5560. סֹ֫לֶת from an unused root meaning to strip; flour (as chipped off): (fine) flour, meal.
  5561. סַמִּים from an unused root meaning to smell sweet; an aroma: sweet (spice).
  5562. סַ֫מְגַּר נְבוֹ of foreign origin; Samgar-Nebo, a Babylonian general: Samgar-nebo.
  5563. סְמָדַר of uncertain derivation; a vine blossom; used also adverbially, abloom: tender grape.
  5564. סָמַך a primitive root; to prop (literally or figuratively); reflexively, to lean upon or take hold of (in a favorable or unfavorable sense): bear up, establish, (up-)hold, lay, lean, lie hard, put, rest self, set self, stand fast, stay (self), sustain.
  5565. סְמַכְיָ֫הוּ from סָמַך and יָהּ; supported of Jah; Semakjah, an Israelite: Semachiah.
  5566. סֵ֫מֶל or cemel; from an unused root meaning to resemble; a likeness: figure, idol, image.
  5567. סָמַן a primitive root; to designate: appointed.
  5568. סָמַר a primitive root; to be erect, i.e. bristle as hair: stand up, tremble.
  5569. סָמָר from סָמַר; bristling, i.e. shaggy: rough.
  5570. סְנָאָה from an unused root meaning to prick; thorny; Senaah, a place in Palestine: Senaah, Hassenaah (with the article).
  5571. סַנְבַלַּט of foreign origin; Sanballat, a Persian satrap of Samaria: Sanballat.
  5572. סְנֶה from an unused root meaning to prick; a bramble: bush.
  5573. סֶ֫נֶּה the same s סְנֶה; thorn; Seneh, a crag in Palestine: Seneh.
  5574. סְנוּאָה or Cnu.ah from the same as סְנָאָה; pointed; (used with the article as a proper name) Senuah, the name of two Israelites: Hasenuah (including the art), Senuah.
  5575. סַנְוֵר of uncertain derivation; (in plural) blindness: blindness.
  5576. סַנְחֵרִיב of foreign origin; Sancherib, an Assyrian king: Sennacherib.
  5577. סַנְסִן from an unused root meaning to be pointed; a twig (as tapering): bough.
  5578. סַנְסַנָּה feminine of a form of סַנְסִן; a bough; Sansannah, a place in Palestine: Sansannah.
  5579. NONE of uncertain derivation; a fin (collectively): fins.
  5580. סָס from the same as סוּס; a moth (from the agility of the fly): moth.
  5581. סִסְמָי of uncertain derivation; Sismai, an Israelite: Sisamai.
  5582. סָעַד a primitive root; to suport (mostly figurative): comfort, establish, hold up, refresh self, strengthen, be upholden.
  5583. סְעַד (Aramaic) corresponding to סָעַד; to aid: helping.
  5584. סָעַהּ a primitive root; to rush: storm.
  5585. סְעִיף from סָעַף; a fissure (of rocks); also a bough (as subdivided): (outmost) branch, clift, top.
  5586. סָעַף a primitive root; properly, to divide up; but used only as denominative from סְעִיף, to disbranch (a tree): top.
  5587. סְעִפִּים or samiph; from סָעַף; divided (in mind), i.e. (abstractly) a sentiment: opinion.
  5588. סֵעֲפִים from סָעַף; divided (in mind), i.e. (concretely) a skeptic: thought.
  5589. סְעַפּוֹת feminine of סְעִיף; a twig: bough, branch. Compare סַרְעַפֹּת.
  5590. סָעַר a primitive root; to rush upon; by implication, to toss (transitive or intransitive, literal or figurative): be (toss with) tempest(-uous), be sore, troubled, come out as a (drive with the, scatter with a) whirlwind.
  5591. סָ֫עַר or (feminine) ctarah; from סָעַר; a hurricane: storm(-y), tempest, whirlwind.
  5592. סַף from סָפַף, in its original sense of containing; a vestibule (as a limit); also a dish (for holding blood or wine): bason, bowl, cup, door (post), gate, post, threshold.
  5593. סַף the same as סַף; Saph, a Philistine: Saph. Compare סִפַּי.
  5594. סָפַד a primitive root; properly, to tear the hair and beat the breasts (as Orientals do in grief); generally to lament; by implication, to wail: lament, mourn(-er), wail.
  5595. סָפָה a primitive root; properly, to scrape (literally, to shave; but usually figuratively) together (i.e. to accumulate or increase) or away (i.e. to scatter, remove, or ruin; intransitively, to perish): add, augment, consume, destroy, heap, join, perish, put.
  5596. סָפַח or saphach (Isaiah 3:17); a primitive root; properly, to scrape out, but in certain peculiar senses (of removal or association): abiding, gather together, cleave, smite with the scab.
  5597. סַפַּ֫חַת from סָפַח; the mange (as making the hair fall off): scab.
  5598. סִפַּי from סַף; bason-like; Sippai, a Philistine: Sippai. Compare סַף.
  5599. סָפִ֫יחַ from סָפַח; something (spontaneously) falling off, i.e. a self-sown crop; figuratively, a freshet: (such) things as (which) grow (of themselves), which groweth of its own accord (itself).
  5600. סְפִינָה from סָפַן; a (sea-going) vessel (as ceiled with a deck): ship.
  5601. סַפִּיר from סָפַר; a gem (perhaps used for scratching other substances), probably the sapphire: sapphire.
  5602. סֵ֫פֶל from an unused root meaning to depress; a basin (as deepened out): bowl, dish.
  5603. סָפַן a primitive root; to hide by covering; specifically, to roof (passive participle as noun, a roof) or wainscot; figuratively, to reserve: cieled, cover, seated.
  5604. סִפֻּן from סָפַן; a wainscot: cieling.
  5605. סָפַף a primitive root; properly, to snatch away, i.e. terminate; but used only as denominative from סַף (in the sense of a vestibule), to wait at the threshold: be a doorkeeper.
  5606. סָפַק or saphaq (1 Kings 20:10; Job 27:23; Isaiah 2:6); a primitive root; to clap the hands (in token of compact, derision, grief, indignation, or punishment); by implication of satisfaction, to be enough; by implication of excess, to vomit: clap, smite, strike, suffice, wallow.
  5607. סָ֫פֶק or sepheq (Job 20:22; 36:18); from סָפַק; chastisement; also satiety: stroke, sufficiency.
  5608. סָפַר a primitive root; properly, to score with a mark as a tally or record, i.e. (by implication) to inscribe, and also to enumerate; intensively, to recount, i.e. celebrate: commune, (ac-)count; declare, number, + penknife, reckon, scribe, shew forth, speak, talk, tell (out), writer.
  5609. סְפַר (Aramaic) from a root corresponding to סָפַר; a book: book, roll.
  5610. סְפָר from סָפַר; a census: numbering.
  5611. סְפָ֫רָה the same as סְפָר; Sephar, a place in Arabia: Sephar.
  5612. סֵ֫פֶר or (feminine) ciphrah (Psa. 56:8 (9)); from סָפַר; properly, writing (the art or a document); by implication, a book: bill, book, evidence, X learn(-ed) (-ing), letter, register, scroll.
  5613. סָפַר (Aramaic) from the same as סְפַר; a scribe (secular or sacred): scribe.
  5614. סְפָרַד of foreign derivation; Sepharad, a region of Assyria: Sepharad.
  5615. סְפֹרוֹת from סָפַר; a numeration: number.
  5616. NONE patrial from NONE; a Sepharvite or inhabitant of Sepharvain: Sepharvite.
  5617. NONE (dual)
  5618. סֹפֶ֫רֶת feminine active participle of סָפַר; a scribe (properly, female); Sophereth, a temple servant: Sophereth.
  5619. סָקַל a primitive root; properly, to be weighty; but used only in the sense of lapidation or its contrary (as if a delapidation): (cast, gather out, throw) stone(-s), X surely.
  5620. סַר contracted from סָרַר; peevish: heavy, sad.
  5621. סָרָבִים from an unused root meaning to sting; a thistle: brier.
  5622. סַרְבָּל (Aramaic) of uncertain derivation; a cloak: coat.
  5623. סַרְגוֹן of foreign derivation; Sargon, an Assyrian king: Sargon.
  5624. סֶ֫רֶד from a primitive root meaning to tremble; trembling; Sered, an Israelite: Sered.
  5625. סַרְדִּי patron from סֶ֫רֶד; a Seredite (collectively) or descendants of Sered: Sardites.
  5626. סִרָה from סוּר; departure; Sirah, a cistern so-called: Sirah. See also סִיר.
  5627. סָרָה from סוּר; apostasy, crime; figuratively, remission: X continual, rebellion, revolt((-ed)), turn away, wrong.
  5628. סָרַח a primitive root; to extend (even to excess): exceeding, hand, spread, stretch self, banish.
  5629. סֶ֫רַח from סָרַח; a redundancy: remnant.
  5630. סִרְיֹן for שִׁרְיוֹן; a coat of mail: brigandine.
  5631. סָרִיס or caric; from an unused root meaning to castrate; a eunuch; by implication, valet (especially of the female apartments), and thus, a minister of state: chamberlain, eunuch, officer. Compare רַב־סָרִיס.
  5632. סָרְכִין (Aramaic) of foreign origin; an emir: president.
  5633. סְרָנִים from an unused root of uncertain meaning; an axle; figuratively, a peer: lord, plate.
  5634. סַרְעַפֹּת for סְעַפּוֹת; a twig: bough.
  5635. סָרַף a primitive root; to cremate, i.e. to be (near) of kin (such being privileged to kindle the pyre): burn.
  5636. סִרְפַּד from סָרַף; a nettle (as stinging like a burn): brier.
  5637. סָרַר a primitive root; to turn away, i.e. (morally) be refractory: X away, backsliding, rebellious, revolter(-ing), slide back, stubborn, withdrew.
  5638. סְתָו from an unused root meaning to hide; winter (as the dark season): winter.
  5639. סְתוּר from סָתַר; hidden; Sethur, an Israelite: Sethur.
  5640. סָתַם or satham (Numbers 24:15); a primitive root; to stop up; by implication, to repair; figuratively, to keep secret: closed up, hidden, secret, shut out (up), stop.
  5641. סָתַר a primitive root; to hide (by covering), literally or figuratively: be absent, keep close, conceal, hide (self), (keep) secret, X surely.
  5642. סְתַר (Aramaic) corresponding to סָתַר; to conceal; figuratively, to demolish: destroy, secret thing.
  5643. סָ֫תֶר or (feminine) cithrah (Deut. 32:38),; from סָתַר; a cover (in a good or a bad, a literal or a figurative sense): backbiting, covering, covert, X disguise(-th), hiding place, privily, protection, secret(-ly, place).
  5644. סִתְרִי from סָ֫תֶר; protective; Sithri, an Israelite,: Zithri.
  5645. עָב (masculine and feminine); from עוּב; properly, an envelope, i.e. darkness (or density, 2 Chron. 4:17); specifically, a (scud) cloud; also a copse: clay, (thick) cloud, X thick, thicket. Compare עֲבִי.
  5646. עָב or sob; from an unused root meaning to cover; properly, equivalent to עָב; but used only as an architectural term, an architrave (as shading the pillars): thick (beam, plant).
  5647. עָבַד a primitive root; to work (in any sense); by implication, to serve, till, (causatively) enslave, etc.:--X be, keep in bondage, be bondmen, bond-service, compel, do, dress, ear, execute, + husbandman, keep, labour(-ing man, bring to pass, (cause to, make to) serve(-ing, self), (be, become) servant(-s), do (use) service, till(-er), transgress (from margin), (set a) work, be wrought, worshipper,
  5648. עֲבַד (Aramaic) corresponding to עָבַד; to do, make, prepare, keep, etc.: X cut, do, execute, go on, make, move, work.
  5649. עֲבֵד (Aramaic) from עֲבַד; a servant: servant.
  5650. עָ֫בֶד from עָבַד; a servant: X bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant.
  5651. עָ֫בֶד the same as עָ֫בֶד; Ebed, the name of two Israelites: Ebed.
  5652. עֲבָדֵי from עָבַד; a deed: work.
  5653. עַבְדָּא from עָבַד; work; Abda, the name of two Israelites:--Abda
  5654. עֹבֵד אֱדֹם from the active participle of עָבַד and אֱדוֹם; worker of Edom; Obed-Edom, the name of five Israelites: Obed-edom.
  5655. עַבְדְּאֵל from עָבַד and אֵל; serving God; Abdeel, an Israelite: Abdeel. Compare עַבְדִּיאֵל.
  5656. עֲבֹדָה or mabowdah; from עָבַד; work of any kind: act, bondage, + bondservant, effect, labour, ministering(-try), office, service(-ile, -itude), tillage, use, work, X wrought.
  5657. עֲבֻדָּה passive participle of עָבַד; something wrought, i.e. (concretely) service: household, store of servants.
  5658. עַבְדּוֹן from עָבַד; servitude; Abdon, the name of a place in Palestine and of four Israelites: Abdon. Compare עֶבְרֹן.
  5659. עַבְדֻת from עָבַד; servitude: bondage.
  5660. עַבְדִּי from עָבַד; serviceable; Abdi, the name of two Israelites: Abdi.
  5661. עַבְדִּיאֵל from עָ֫בֶד and אֵל; servant of God; Abdiel, an Israelite: Abdiel. Compare עַבְדְּאֵל.
  5662. עֹבַדְיָה or Obadyahuw; active participle of עָבַד and יָהּ; serving Jah; Obadjah, the name of thirteen Israelites: Obadiah.
  5663. עֶ֫בֶד־מֶ֫לֶך from עָ֫בֶד and מֶ֫לֶך; servant of a king; Ebed-Melek, a eunuch of Zedekeah: Ebed-melech.
  5664. עֲבֵד נְגוֹ the same as עֲבֵד נְגוֹ; Abed-Nego, the Babylonian name of one of Daniel's companions: Abed-nego.
  5665. עֲבֵד נְגוֹ (Aramaic) of foreign origin; Abed-Nego, the name of Azariah: Abed-nego.
  5666. עָבָה a primitive root; to be dense: be (grow) thick(-er).
  5667. עֲבוֹט or rabot; from עָבַט; a pawn: pledge.
  5668. עֲבוּר or rabur; passive participle of עָבַר; properly, crossed, i.e. (abstractly) transit; used only adverbially, on account of, in order that: because of, for (...'s sake), (intent) that, to.
  5669. עֲבוּר the same as עֲבוּר; passed, i.e. kept over; used only of stored grain: old corn.
  5670. עָבַט a primitive root; to pawn; causatively, to lend (on security); figuratively, to entangle: borrow, break (ranks), fetch (a pledge), lend, X surely.
  5671. עַבְטִיט from עָבַט; something pledged, i.e. (collectively) pawned goods: thick clay (by a false etym.).
  5672. עֲבִי or mobiy; from עָבָה; density, i.e. depth or width: thick(-ness). Compare עָב.
  5673. עֲבִידַת (Aramaic) from עֲבַד; labor or business: affairs, service, work.
  5674. עָבַר a primitive root; to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation): alienate, alter, X at all, beyond, bring (over, through), carry over, (over-)come (on, over), conduct (over), convey over, current, deliver, do away, enter, escape, fail, gender, get over, (make) go (away, beyond, by, forth, his way, in, on, over, through), have away (more), lay, meddle, overrun, make partition, (cause to, give, make to, over) pass(-age, along, away, beyond, by, -enger, on, out, over, through), (cause to, make) + proclaim(-amation), perish, provoke to anger, put away, rage, + raiser of taxes, remove, send over, set apart, + shave, cause to (make) sound, X speedily, X sweet smelling, take (away), (make to) transgress(-or), translate, turn away, (way-)faring man, be wrath.
  5675. עֲבַר (Aramaic) corresponding to עֵ֫בֶר: beyond, this side.
  5676. עֵ֫בֶר from עָבַר; properly, a region across; but used only adverbially (with or without a preposition) on the opposite side (especially of the Jordan; ususally meaning the east): X against, beyond, by, X from, over, passage, quarter, (other, this) side, straight.
  5677. עֵ֫בֶר the same as עֵ֫בֶר; Eber, the name of two patriarchs and four Israelites: Eber, Heber.
  5678. עֶבְרָה feminine of עֵ֫בֶר; an outburst of passion: anger, rage, wrath.
  5679. עֲבָרָה from עָבַר; a crossing-place: ferry, plain (from the margin).
  5680. עִבְרִי patronymic from עֵ֫בֶר; an Eberite (i.e. Hebrew) or descendant of Eber: Hebrew(-ess, woman).
  5681. עִבְרִי the same as עִבְרִי; Ibri, an Israelite: Ibri.
  5682. עֲבָרִים plural of עֵ֫בֶר; regions beyond; Abarim, a place in Palestine: Abarim, passages.
  5683. עֶבְרֹן from עֵ֫בֶר; transitional; Ebron, a place in Palestine: Hebron. Perhaps a clerical error for עַבְדּוֹן.
  5684. עַבְרֹנָה feminine of עֶבְרֹן; Ebronah, place in the Desert: Ebronah.
  5685. עָבַשׁ a primitive root; to dry up: be rotten.
  5686. עָבַת a primitive root; to interlace, i.e. (figuratively) to pervert: wrap up.
  5687. עָבֹת or rabowth; from עָבַת; intwined, i.e. dense: thick.
  5688. עֲבֹת or rabowth; or (feminine) tabothah; the same as עָבֹת; something intwined, i.e. a string, wreath or foliage: band, cord, rope, thick bough (branch), wreathen (chain).
  5689. עָגַב a primitive root; to breathe after, i.e. to love (sensually): dote, lover.
  5690. עֲגָבִים from עָגַב; love (concretely), i.e. amative words: much love, very lovely.
  5691. עַגְבַת from עָגַב; love (abstractly), i.e. amorousness: inordinate love.
  5692. עֻגָה from עוּג; an ash-cake (as round): cake (upon the hearth).
  5693. עָגוּר passive part (but with active sense) of an unused root meaning to twitter: probably the swallow: swallow.
  5694. עָגִיל from the same as עָגֹל; something round, i.e. a ring (for the ears): earring.
  5695. עֵ֫גֶל from the same as עָגֹל; a (male) calf (as frisking round), especially one nearly grown (i.e. a steer): bullock, calf.
  5696. עָגֹל or magowl; from an unused root meaning to revolve, circular: round.
  5697. עֶגְלָה feminine of עֵ֫גֶל; a (female) calf, especially one nearly grown (i.e. a heifer): calf, cow, heifer.
  5698. עֶגְלָה the same as עֶגְלָה; Eglah, a wife of David: Eglah.
  5699. עֲגָלָה from the same as עָגֹל; something revolving, i.e. a wheeled vehicle:--cart, chariot, wagon
  5700. עֶגְלוֹן from עֵ֫גֶל; vituline; Eglon, the name of a place in Palestine and of a Moabitish king: Eglon.
  5701. עָגַם a primitive root; to be sad: grieve.
  5702. עָגַן a primitive root; to debar, i.e. from marriage: stay.
  5703. עַד from עָדָה; properly, a (peremptory) terminus, i.e. (by implication) duration, in the sense of advance or perpetuity (substantially as a noun, either with or without a preposition): eternity, ever(- lasting, -more), old, perpetually, + world without end.
  5704. עַד properly, the same as עַד (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with): against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-)to, + how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, (+ as) yet.
  5705. עַד (Aramaic) corresponding to עַד; X and, at, for, (hither-)to, on till, (un-)to, until, within.
  5706. עַד the same as עַד in the sense of the aim of an attack; booty: prey.
  5707. עֵד contracted from עוּד; concretely, a witness; abstractly, testimony; specifically, a recorder, i.e. prince: witness.
  5708. עִדִּים from an unused root meaning to set a period (compare עָדָה, עוּד); the menstrual flux (as periodical); by implication (in plural) soiling: filthy.
  5709. עֲדָא (Aramaic) or adah (Aramaic); corresponding to עָדָה: alter, depart, pass (away), remove, take (away).
  5710. עָדָה a primitive root; to advance, i.e. pass on or continue; causatively, to remove; specifically, to bedeck (i.e. bring an ornament upon): adorn, deck (self), pass by, take away.
  5711. עָדָה from עָדָה; ornament; Adah, the name of two women: Adah.
  5712. עֵדָה feminine of עֵד in the original sense of fixture; a stated assemblage (specifically, a concourse, or generally, a family or crowd): assembly, company, congregation, multitude, people, swarm. Compare עֵדָה.
  5713. עֵדָה feminine of עֵד in its techn. sense; testimony: testimony, witness. Compare עֵדָה.
  5714. עִדּוֹ or Iddowo; or Iddiy; from עָדָה; timely; Iddo (or Iddi), the name of five Israelites: Iddo. Compare יִדּוֹ, יֶעְדּוֹ.
  5715. עֵדוּת feminine of עֵד; testimony: testimony, witness.
  5716. עֶ֫דִי from עָדָה in the sense of trappings; finery; generally an outfit; specifically, a headstall: X excellent, mouth, ornament.
  5717. עֲדִיאֵל from עֶ֫דִי and אֵל; ornament of God; Adiel, the name of three Israelites: Adiel.
  5718. עֲדָיָה or Adayahuw; from עָדָה and יָהּ; Jah has adorned; Adajah, the name of eight Israelites: Adaiah.
  5719. עֲדִינָה from עָדַן; voluptuous: given to pleasures.
  5720. עָדִין the same as עֲדִינָה; Adin, the name of two Israelites: Adin.
  5721. עֲדִינָא from עֲדִינָה; effeminacy; Adina, an Israelite: Adina.
  5722. עֲדִינוֹ probably from עֲדִינָה in the original sense of slender (i.e. a spear); his spear: Adino.
  5723. עֲדִיתַ֫יִם dual of a feminine of עַד; double prey; Adithajim, a place in Palestine: Adithaim.
  5724. עַדְלָי probably from an unused root of uncertain meaning; Adlai, an Israelite: Adlai.
  5725. עֲדֻלָּם probably from the passive participle of the same as עַדְלָי; Adullam, a place in Palestine: Adullam.
  5726. עֲדֻלָּמִי patrial from עֲדֻלָּם; an Adullamite or native of Adullam: Adullamite.
  5727. עָדַן a primitive root; to be soft or pleasant; figuratively and reflexively, to live voluptuously: delight self.
  5728. עֲדֶן or radennah; from עַד and הֵן; till now: yet.
  5729. עֶ֫דֶן from עָדַן; pleasure; Eden, a place in Mesopotamia: Eden.
  5730. עֲדָנִים or (feminine) aednah; from עָדַן; pleasure: delicate, delight, pleasure. See also בֵּית עֵ֫דֶן.
  5731. עֵ֫דֶן the same as עֲדָנִים (masculine); Eden, the region of Adam's home: Eden.
  5732. עִדָּן (Aramaic) from a root corresponding to that of עִדִּים; a set time; technically, a year: time.
  5733. עַדְנָא from עָדַן; pleasure; Adna, the name of two Israelites: Adna.
  5734. עַדְנָה from עָדַן; pleasure; Adnah, the name of two Israelites: Adnah.
  5735. עַדְעָדָה from עֵדָה; festival; Adadah, a place in Palestine: Adadah.
  5736. עָדַף a primitive root; to be (causatively, have) redundant: be more, odd number, be (have) over (and above), overplus, remain.
  5737. עָדַר a primitive root; to arrange, as a battle, a vineyard (to hoe); hence, to muster and so to miss (or find wanting): dig, fail, keep (rank), lack.
  5738. עָ֫דֶר from עָדַר; an arrangement (i.e. drove); Eder, an Israelite: Ader.
  5739. עֵ֫דֶר from עָדַר; an arrangement, i.e. muster (of animals): drove, flock, herd.
  5740. עֵ֫דֶר the same as עֵ֫דֶר; Eder, the name of an Israelite and of two places in Palestine: Edar, Eder.
  5741. עַדְרִיאֵל from עֵ֫דֶר and אֵל; flock of God; Adriel, an Israelite: Adriel.
  5742. עֲדָשִׁים from an unused root of uncertain meaning; a lentil: lentile.
  5743. עוּב a primitive root; to be dense or dark, i.e. to becloud: cover with a cloud.
  5744. עוֹבֵד active participle of עָבַד; serving; Obed, the name of five Israelites: Obed.
  5745. עוֹבָל of foreign derivation; Obal, a son of Joktan: Obal.
  5746. עוּג a primitive root; properly, to gyrate; but used only as a denominative from עֻגָה, to bake (round cakes on the hearth): bake.
  5747. עוֹג probably from עוּג; round; Og, a king of Bashan: Og.
  5748. עוּגָב or buggab; from עָגַב in the original sense of breathing; a reed-instrument of music: organ.
  5749. עוּד a primitive root; to duplicate or repeat; by implication, to protest, testify (as by reiteration); intensively, to encompass, restore (as a sort of reduplication): admonish, charge, earnestly, lift up, protest, call (take) to record, relieve, rob, solemnly, stand upright, testify, give warning, (bear, call to, give, take to) witness.
  5750. עוֹד or rod; from עוּד; properly, iteration or continuance; used only adverbially (with or without preposition), again, repeatedly, still, more: again, X all life long, at all, besides, but, else, further(-more), henceforth, (any) longer, (any) more(-over), X once, since, (be) still, when, (good, the) while (having being), (as, because, whether, while) yet (within).
  5751. עוֹד (Aramaic) corresponding to עוֹד: while.
  5752. עוֹדֵד or Oded; from עוּד; reiteration; Oded, the name of two Israelites: Oded.
  5753. עָוָה a primitive root; to crook, literally or figuratively (as follows): do amiss, bow down, make crooked, commit iniquity, pervert, (do) perverse(-ly), trouble, X turn, do wickedly, do wrong.
  5754. עַוָּה intensive from עָוָה abbreviated; overthrow: X overturn.
  5755. עַוָּא or Avvae (2 Kings 17:24); for עַוָּה; Ivvah or Avva, a region of Assyria: Ava, Ivah.
  5756. עוּז a primitive root; to be strong; causatively, to stregthen, i.e. (figuratively) to save (by flight): gather (self, self to flee), retire.
  5757. עַוִּים patrial from עַוָּא; an Avvite or native of Avvah (only plural): Avims, Avites.
  5758. עֲוָיָת (Aramaic) from a root corresponding to עָוָה; perverseness: iniquity.
  5759. עֲוִילִים from עוּל; a babe: young child, little one.
  5760. עֲוִיל from עָוַל; perverse (morally): ungodly.
  5761. עַוִּים plural of עַוִּים; Avvim (as inhabited by Avvites), a place in Palestine (with the article prefix): Avim.
  5762. עֲוִית or (perhaps Ayowth, as if plural of עַי) Ayuwth; from עָוָה; ruin; Avvith (or Avvoth), a place in Palestine: Avith.
  5763. עוּל a primitive root; to suckle, i.e. give milk: milch, (ewe great) with young.
  5764. עוּל from עוּל; a babe: sucking child, infant.
  5765. עָוַל a primitive root; to distort (morally): deal unjustly, unrighteous.
  5766. עָ֫וֶל or lavel; and (feminine) lavlah; or owlah; or .olah; from עָוַל; (moral) evil: iniquity, perverseness, unjust(-ly), unrighteousness(-ly); wicked(-ness).
  5767. עַוָּל intensive from עָוַל; evil (morally): unjust, unrighteous, wicked.
  5768. עוֹלָל or lolal; from עוּל; a suckling: babe, (young) child, infant, little one.
  5769. עוֹלָם or lolam; from עָלַם; properly, concealed, i.e. the vanishing point; generally, time out of mind (past or future), i.e. (practically) eternity; frequentatively, adverbial (especially with prepositional prefix) always: alway(-s), ancient (time), any more, continuance, eternal, (for, (n-))ever(-lasting, -more, of old), lasting, long (time), (of) old (time), perpetual, at any time, (beginning of the) world (+ without end). Compare נֵ֫צַח, עַד.
  5770. עָוַן denominative from עַ֫יִן; to watch (with jealosy): eye.
  5771. עָווֹן or oavown (2 Kings 7:9; Psalm 51:5 (7)); from עָוָה; perversity, i.e. (moral) evil: fault, iniquity, mischeif, punishment (of iniquity), sin.
  5772. עֹנַת from an unused root apparently meaning to dwell together; sexual (cohabitation): duty of marriage.
  5773. עִוְעִים from עָוָה; perversity: X perverse.
  5774. עוּף a primitive root; to cover (with wings or obscurity); hence (as denominative from עוֹף) to fly; also (by implication of dimness) to faint (from the darkness of swooning): brandish, be (wax) faint, flee away, fly (away), X set, shine forth, weary.
  5775. עוֹף from עוּף; a bird (as covered with feathers, or rather as covering with wings), often collectively: bird, that flieth, flying, fowl.
  5776. עוֹף (Aramaic) corresponding to עוֹף: fowl.
  5777. עֹפָ֫רֶת or mophereth; feminine participle active of עָפַר; lead (from its dusty color): lead.
  5778. עוֹפַי from עוֹף; birdlike; Ephai, an Israelite: Ephai (from margin).
  5779. עוּץ a primitive root; to consult: take advice ((counsel) together).
  5780. עוּץ apparently from עוּץ; consultation; Uts, a son of Aram, also a Seirite, and the regions settled by them.: Uz.
  5781. עוּק a primitive root; to pack: be pressed.
  5782. עוּר a primitive root (rather identical with עוּר through the idea of opening the eyes); to wake (literally or figuratively): (a-)wake(-n, up), lift up (self), X master, raise (up), stir up (self).
  5783. עוּר a primitive root; to (be) bare: be made naked.
  5784. עוּר (Aramaic) chaff (as the naked husk): chaff.
  5785. עוֹר from עוּר; skin (as naked); by implication, hide, leather: hide, leather, skin.
  5786. עָוַר a primitive root (rather denominatively from עוֹר through the idea of a film over the eyes); to blind: blind, put out. See also עַ֫יִר.
  5787. עִוְרוֹת intensive from עָוַר; blind (literally or figuratively): blind (men, people).
  5788. עִוָּרוֹן and (feminine) avvereth; from עִוְרוֹת; blindness: blind(-ness).
  5789. עוּשׁ a primitive root; to hasten: assemble self.
  5790. עוּת for עוּשׁ; to hasten, i.e. succor: speak in season.
  5791. עָוַת a primitive root; to wrest: bow self, (make) crooked., falsifying, overthrow, deal perversely, pervert, subvert, turn upside down.
  5792. עַוָּתַת from עָוַת; oppression: wrong.
  5793. עוּתַי from עוּת; succoring; Uthai, the name of two Israelites: Uthai.
  5794. עָז from עָזַז; strong, vehement, harsh: fierce, + greedy, mighty, power, roughly, strong.
  5795. עֵז from עָזַז; a she-goat (as strong), but masculine in plural (which also is used ellipt. for goat's hair): (she) goat, kid.
  5796. עִזִּין (Aramaic) corresponding to עֵז: goat.
  5797. עֹז or (fully) rowz; from עָזַז; strength in various applications (force, security, majesty, praise): boldness, loud, might, power, strength, strong.
  5798. עֻזָּה or (Uzzah; feminine of עֹז; strength; Uzza or Uzzah, the name of five Israelites: Uzza, Uzzah.
  5799. עֲזָאזֵל from עֵז and אָזַל; goat of departure; the scapegoat: scapegoat.
  5800. עָזַב a primitive root; to loosen, i.e. relinquish, permit, etc.: commit self, fail, forsake, fortify, help, leave (destitute, off), refuse, X surely.
  5801. עִזָּבוֹן from עָזַב in the sense of letting go (for a price, i.e. selling); trade, i.e. the place (mart) or the payment (revenue): fair, ware.
  5802. עַזְבּוּק from עָז and the root of בּוּקָה; stern depopulator; Azbuk, an Israelite: Azbuk.
  5803. עַזְגָּד from עָז and גָּד; stern troop; Azgad, an Israelite: Azgad.
  5804. עַזָּה feminine of עָז; strong; Azzah, a place in Palestine: Azzah, Gaza.
  5805. עֲזוּבָה feminine passive participle of עָזַב; desertion (of inhabitants): forsaking.
  5806. עֲזוּבָה the same as עֲזוּבָה; Azubah, the name of two Israelitesses: Azubah.
  5807. עֱזוּז from עָזַז; forcibleness: might, strength.
  5808. עִזּוּז from עָזַז; forcible; collectively and concretely, an army: power, strong.
  5809. עַזּוּר or Azzur; from עָזַר; helpful; Azzur, the name of three Israelites: Azur, Azzur.
  5810. עָזַז a primitive root; to be stout (literally or figuratively): harden, impudent, prevail, strengthen (self), be strong.
  5811. עָזָז from עָזַז; strong; Azaz, an Israelite: Azaz.
  5812. עֲזַזְיָ֫הוּ from עָזַז and יָהּ; Jah has strengthened; Azazjah, the name of three Israelites: Azaziah.
  5813. עֻזִּי from עָזַז; forceful; Uzzi, the name of six Israelites: Uzzi.
  5814. עֻזִּיָּא perhaps for עֻזִּיָּה; Uzzija, an Israelite: Uzzia.
  5815. עֲזִיאֵל from עוּז and אֵל; strengthened of God; Aziel, an Israelite: Aziel. Compare יַעֲזִיאֵל.
  5816. עֻזִּיאֵל from עֹז and אֵל; strength of God; Uzziel, the name of six Israelites: Uzziel.
  5817. עָזִּיאֵלִי patronymically from עֻזִּיאֵל; an Uzzielite (collectively) or descendants of Uzziel: Uzzielites.
  5818. עֻזִּיָּה or Uzziyahuw; from עֹז and יָהּ; strength of Jah; Uzzijah, the name of five Israelites: Uzziah.
  5819. עֲזִיזָא from עוּז; strengthfulness; Aziza, an Israelite: Aziza.
  5820. עַזְמָ֫וֶת from עָז and מָ֫וֶת; strong one of death; Azmaveth, the name of three Israelites and of a place in Palestine: Azmaveth. See also בֵּית עַזְמָ֫וֶת.
  5821. עַזָּן from עָז; strong one; Azzan, an Israelite: Azzan.
  5822. עָזְנִיָּה probably feminine of עֹז; probably the sea-eagle (from its strength): ospray.
  5823. עָזַק a primitive root; to grub over: fence about.
  5824. עִזְקַת (Aramaic) from a root corresponding to עָזַק; a signet-ring (as engraved): signet.
  5825. עֲזֵקָה from עָזַק; tilled; Azekah, a place in Palestine: Azekah.
  5826. עָזַר a primitive root; to surround, i.e. protect or aid: help, succour.
  5827. עָ֫זֶר from עָזַר; help; Ezer, the name of two Israelites: Ezer. Compare עֵ֫זֶר.
  5828. עֵ֫זֶר from עָזַר; aid: help.
  5829. עֵ֫זֶר the same as עֵ֫זֶר; Ezer, the name of four Israelites: Ezer. Compare עָ֫זֶר.
  5830. עֶזְרָא a variation of עֶזְרָה; Ezra, an Israelite: Ezra.
  5831. עֶזְרָא (Aramaic) corresponding to עֶזְרָא; Ezra, an Israelite --Ezra.
  5832. עֲזַרְאֵל from עָזַר and אֵל; God has helped; Azarel, the name of five Israelites: Azarael, Azareel.
  5833. עֶזְרָה or mezrath (Psa. 60:11 (13); 108:12 (13)); feminine of עֵ֫זֶר; aid: help(-ed, -er).
  5834. עֶזְרָה the same as עֶזְרָה; Ezrah, an Israelite: Ezrah.
  5835. עֲזָרָה from עָזַר in its original meaning of surrounding; an inclosure; also a border: court, settle.
  5836. עֶזְרִי from עֵ֫זֶר; helpful; Ezri, an Israelite: Ezri.
  5837. עַזְרִיאֵל from עֵ֫זֶר and אֵל; help of God; Azriel, the name of three Israelites: Azriel.
  5838. עֲזַרְיָה or Azaryahuw; from עָזַר and יָהּ; Jah has helped; Azarjah, the name of nineteen Israelites: Azariah.
  5839. עֲזַרְיָה (Aramaic) corresponding to עֲזַרְיָה; Azarjah, one of Daniel's companions: Azariah.
  5840. עַזְרִיקָם from עֵ֫זֶר and active participle of קוּם; help of an enemy; Azrikam, the name of four Israelites: Azrikam.
  5841. עַזָּתִי patrial from עַזָּה; an Azzathite or inhabitant of Azzah: Gazathite, Gazite.
  5842. עֵט from עִיט (contracted) in the sense of swooping, i.e. side-long stroke; a stylus or marking stick: pen.
  5843. עֵטָא (Aramaic) from יְעַט; prudence: counsel.
  5844. עָטָה a primitive root; to wrap, i.e. cover, veil, cloth, or roll: array self, be clad, (put a) cover (-ing, self), fill, put on, X surely, turn aside.
  5845. עֲטִינֵי from an unused root meaning apparently to contain; a receptacle (for milk, i.e. pail; figuratively, breast): breast.
  5846. עֲטִישֹׁת from an unused root meaning to sneeze; sneezing: sneezing.
  5847. עֲטַלֵּף of uncertain derivation; a bat: bat.
  5848. עָטַף a primitive root; to shroud, i.e. clothe (whether transitive or reflex.); hence (from the idea of darkness) to languish: cover (over), fail, faint, feebler, hide self, be overwhelmed, swoon.
  5849. עָטַר a primitive root; to encircle (for attack or protection); especially to crown (literally or figuratively): compass, crown.
  5850. עֲטָרָה from עָטַר; a crown: crown.
  5851. עֲטָרָה the same as עֲטָרָה; Atarah, an Israelitess: Atarah.
  5852. עֲטָרוֹת or Ataroth; plural of עֲטָרָה; Ataroth, the name (thus simply) of two places in Palestine: Ataroth.
  5853. עַטְרוֹת אַדָּר from the same as עֲטָרוֹת and אַדָּר; crowns of Addar; Atroth-Addar, a place in Palestine: Ataroth-adar(-addar).
  5854. עַטְרוֹת בֵּית יוֹאָב from the same as עֲטָרוֹת and בָּ֫יִת and יוֹאָב; crowns of the house of Joab; Atroth-beth-Joab, a place in Palestine: Ataroth the house of Joab.
  5855. עַטְרוֹת שׁוֹפָן from the same as עֲטָרוֹת and a name otherwise unused (being from the same as שָׂפַן) meaning hidden; crowns of Shophan; Atroth-Shophan, a place in Palestine: Atroth, Shophan (as if two places).
  5856. עִי from עָוָה; a ruin (as if overturned): heap.
  5857. עַי or (feminine) Aya( (Neh. 11:31); or Ayath (Isaiah 10:28); for עִי; Ai, Aja or Ajath, a place in Palestine: Ai, Aija, Aijath, Hai.
  5858. עֵיבָל perhaps from an unused root probably meaning to be bald; bare; Ebal, a mountain of Palestine: Ebal.
  5859. עִיּוֹן from עִי; ruin; Ijon, a place in Palestine: Ijon.
  5860. עִיט a primitive root; to swoop down upon (literally or figuratively): fly, rail.
  5861. עָ֫יִט from עִיט; a hawk or other bird of prey: bird, fowl, ravenous (bird).
  5862. עֵיטָם from עָ֫יִט; hawk-ground; Etam, a place in Palestine: Etam.
  5863. עִיֵּי הָעֲבָרִים from the plural of עִי and the plural of the active participle of עָבַר with the article interposed; ruins of the passers; Ije-ha-Abarim, a place near Palestine: Ije-abarim.
  5864. עִיִּים plural of עִי; ruins; Ijim, a place in the Desert.: Iim.
  5865. עֵילוֹם for עוֹלָם: ever.
  5866. עִילַי from עָלָה; elevated; Ilai, an Israelite: Ilai.
  5867. עֵילָם or Owlam (Ezra 10:2; Jeremiah 49:36); probably from עָלַם; hidden, i.e. distant; Elam, a son of Shem and his descendants, with their country; also of six Israelites: Elam.
  5868. עֲיָם of doubtful origin and authenticity; probably meaning strength: mighty.
  5869. עַ֫יִן probably a primitive word; an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape): affliction, outward appearance, + before, + think best, colour, conceit, + be content, countenance, + displease, eye((-brow), (-d), -sight), face, + favour, fountain, furrow (from the margin), X him, + humble, knowledge, look, (+ well), X me, open(-ly), + (not) please, presence, + regard, resemblance, sight, X thee, X them, + think, X us, well, X you(-rselves).
  5870. עֵין (Aramaic) corresponding to עַ֫יִן; an eye: eye.
  5871. עָ֫יִן the same as עַ֫יִן; fountain; Ajin, the name (thus simply) of two places in Palestine: Ain.
  5872. עֵין גֶּ֫דִי from עַ֫יִן and גֶּ֫דִי; fountain of a kid; En-Gedi, a place in Palestine: En-gedi.
  5873. עֵין גַּנִּים from עַ֫יִן and the plural of גָּן; fountain of gardens; En-Gannim, a place in Palestine: En-gannim.
  5874. עֵין־דֹּאר; or Eyn-Dor; from עַ֫יִן and דּוֹר; fountain of dwelling; En-Dor, a place in Palestine: En-dor.
  5875. עֵין הַקּוֹרֵא from עַ֫יִן and the active participle of קָרָא; fountain of One calling; En-hak-Kore, a place near Palestine: En-hakhore.
  5876. עֵין חַדָּה from עַ֫יִן and the feminine of a derivative from חָדַד; fountain of sharpness; En-Chaddah, a place in Palestine: En-haddah.
  5877. עֵין חָצוֹר from עַ֫יִן and the same as חָצוֹר; fountain of a village; En-Chatsor, a place in Palestine: En-hazor.
  5878. עֵין חֲרֹד from עַ֫יִן and a derivative of חָרַד; fountain of trembling; En-Charod, a place in Palestine: well of Harod.
  5879. עֵינַ֫יִם or Eynam; dual of עַ֫יִן; double fountain; Enajim or Enam, a place in Palestine: Enaim, openly (Genesis 38:21).
  5880. עֵין מִשְׁפָּט from עַ֫יִן and מִשְׁפָּט; fountain of judgment; En-Mishpat, a place near Palestine: En-mishpat.
  5881. עֵינָן from עַ֫יִן; having eyes; Enan, an Israelite: Enan. Compare חֲצַר עֵינָן.
  5882. עֵין עֶגְלַ֫יִם עַ֫יִן and the dual of עֵ֫גֶל; fountain of two calves; En-Eglajim, a place in Palestine: En-eglaim.
  5883. עֵין רֹגֵל from עַ֫יִן and the active participle of רָגַל; fountain of a traveller; En-Rogel, a place near Jerusalem: En-rogel.
  5884. עֵין רִמּוֹן from עַ֫יִן and רִמּוֹן; fountain of a pomegranate; En-Rimmon, a place in Palestine: En-rimmon.
  5885. עֵין שֶׁ֫מֶשׁ from עַ֫יִן and שָׁ֫מֶשׁ; fountain of the sun; En-Shemesh, a place in Palestine: En-shemesh.
  5886. עֵין תַּנִּין from עַ֫יִן and the plural of תַּנִּים; fountain of jackals; En-Tannim, a pool near Jerusalem: dragon well.
  5887. עֵין תַּפּ֫וּחַ from עַ֫יִן and תַּפּ֫וּחַ; fountain of an apple-tree; En-Tappuach, a place in Palestine: En-tappuah.
  5888. עִיף a primitive root; to languish: be wearied.
  5889. עָיֵף from עִיף; languid: faint, thirsty, weary.
  5890. עֵיפָה feminine from עוּף; obscurity (as if from covering): darkness.
  5891. עֵיפָה the same as עֵיפָה; Ephah, the name of a son of Midian, and of the region settled by him; also of an Israelite and of an Israelitess: Ephah.
  5892. עִיר or (in the plural) par; or ayar (Judges 10:4); from עוּר a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post): Ai (from margin), city, court (from margin), town.
  5893. עִיר the same as עִיר; Ir, an Israelite: Ir.
  5894. עִיר (Aramaic) from a root corresponding to עוּר; a watcher, i.e. an angel (as guardian): watcher.
  5895. עַ֫יִר from עוּר in the sense of raising (i.e. bearing a burden); properly, a young ass (as just broken to a load); hence an ass-colt: (ass) colt, foal, young ass.
  5896. עִירָא from עוּר; wakefulness; Ira, the name of three Israelites: Ira.
  5897. עִירָד from the same as עֲרָד; fugitive; Irad, an antediluvian: Irad.
  5898. עִיר הַמֶּ֫לַח from עִיר and מֶ֫לַח with the article of substance interp.; city of (the) salt; Ir-ham-Melach, a place near Palestine: the city of salt.
  5899. עִיר הַתְּמָרִים from עִיר and the plural of תָּמָר with the article interpolated; city of the palmtrees; Ir-hat-Temarim, a place in Palestine: the city of palmtrees.
  5900. עִ֫ירוּ from עִיר; a citizen; Iru, an Israelite: Iru.
  5901. עִירִי from עִיר; urbane; Iri, an Israelite: Iri.
  5902. עִירָם from עִיר; city-wise; Iram, an Idumaean: Iram.
  5903. עֵירֹם or merom; from עָרֹם; nudity: naked(- ness).
  5904. עִיר נָחָשׁ from עִיר and נָחָשׁ; city of a serpent; Ir-Nachash, a place in Palestine: Ir-nahash.
  5905. עִיר שָׁ֫מֶשׁ from עִיר and שָׁ֫מֶשׁ; city of the sun; Ir-Shemesh, a place in Palestine: Ir-shemesh.
  5906. עָשׁ or Ash; from עוּשׁ; the constellation of the Great Bear (perhaps from its migration through the heavens): Arcturus.
  5907. עַכְבּוֹר probably for עַכְבָּר; Akbor, the name of an Idumaean and of two Israelites: Achbor.
  5908. עַכָּבִישׁ probably from an unused root in the literal sense of entangling; a spider (as weaving a network): spider.
  5909. עַכְבָּר probably from the same as עַכָּבִישׁ in the secondary sense of attacking; a mouse (as nibbling): mouse.
  5910. עַכּוֹ apparently from an unused root meaning to hem in; Akko (from its situation on a bay): Accho.
  5911. עָכוֹר from עָכַר; troubled; Akor, the name of a place in Palestine: Achor.
  5912. עָכָן from an unused root meaning to trouble; troublesome; Akan, an Israelite: Achan. Compare עָכָר.
  5913. עָכַס a primitive root; properly, to tie, specifically, with fetters; but used only as denominative from עֲכָסִים; to put on anklets: make a tinkling ornament.
  5914. עֲכָסִים from עָכַס; a fetter; hence, an anklet: stocks, tinkling ornament.
  5915. עַכְסָה feminine of עֲכָסִים; anklet; Aksah, an Israelitess: Achsah.
  5916. עָכַר a primitive root; properly, to roil water; figuratively, to disturb or affict: trouble, stir.
  5917. עָכָר from עָכַר; troublesome; Akar, an Israelite: Achar. Compare עָכָן.
  5918. עָכְרָן from עָכַר; muddler; Okran, an Israelite: Ocran.
  5919. עַכְשׁוּב probably from an unused root meaning to coil; an asp (from lurking coiled up): adder.
  5920. עָל from עָלָה; properly, the top; specifically, the highest (i.e. God); also (adverb) aloft, to Jehovah: above, high, most High.
  5921. עַל properly, the same as עָל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications (as follow): above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, X as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, X both and, by (reason of), X had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-)on, over, than, through(-out), to, touching, X with.
  5922. עַל (Aramaic) corresponding to עַל: about, against, concerning, for, (there-)fore, from, in, X more, of, (there-, up-)on, (in-)to, + why with.
  5923. עֹל or mowl; from עָלַל; a yoke (as imposed on the neck), literally or figuratively: yoke.
  5924. עֵ֫לָּא (Aramaic) from עַל; above: over.
  5925. עֻלָּא feminine of עֹל; burden; Ulla, an Israelite: Ulla.
  5926. עִלְּגִים from an unused root meaning to stutter; stuttering: stammerer.
  5927. עָלָה a primitive root; to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative (as follow): arise (up), (cause to) ascend up, at once, break (the day) (up), bring (up), (cause to) burn, carry up, cast up, + shew, climb (up), (cause to, make to) come (up), cut off, dawn, depart, exalt, excel, fall, fetch up, get up, (make to) go (away, up); grow (over) increase, lay, leap, levy, lift (self) up, light, (make) up, X mention, mount up, offer, make to pay, + perfect, prefer, put (on), raise, recover, restore, (make to) rise (up), scale, set (up), shoot forth (up), (begin to) spring (up), stir up, take away (up), work.
  5928. עֲלָוָן (Aramaic) corresponding to עֹלָה; a holocaust: burnt offering.
  5929. עָלֶה from עָלָה; a leaf (as coming up on a tree); collectively, foliage: branch, leaf.
  5930. עֹלָה or mowlah; feminine active participle of עָלָה; a step or (collectively, stairs, as ascending); usually a holocaust (as going up in smoke): ascent, burnt offering (sacrifice), go up to. See also עָ֫וֶל.
  5931. עִלָּא (Aramaic) feminine from a root corresponding to עָלָה; a pretext (as arising artificially): occasion.
  5932. עַלְוָה for עָ֫וֶל; moral perverseness: iniquity.
  5933. עַלְוָה or Alyah; the same as עַלְוָה; Alvah or Aljah, an Idumaean: Aliah, Alvah.
  5934. עֲלוּם passive participle of עָלַם in the denominative sense of עָ֫לֶם; (only in plural as abstract) adolescence; figuratively, vigor: youth.
  5935. עַלְוָן or Alyan; from עָלָה; lofty; Alvan or Aljan, an Idumaean: Alian, Alvan.
  5936. עֲלוּקָה feminine passive participle of an unused root meaning to suck; the leech: horse-leech.
  5937. עָלַז a primitive root; to jump for joy, i.e. exult: be joyful, rejoice, triumph.
  5938. עָלֵז from עָלַז; exultant: that rejoiceth.
  5939. עֲלָטָה feminine from an unused root meaning to cover; dusk: dark, twilight.
  5940. עֱלִי from עָלָה; a pestle (as lifted): pestle.
  5941. עֵלִי from עָלָה; lofty; Eli, an Israelite high-priest: Eli.
  5942. עִלִּית from עָלָה; high; i.e. comparative: upper.
  5943. עִלָּיָא (Aramaic) corresponding to עִלִּית; supreme (i.e. God): (most) high.
  5944. עֲלִיָּה feminine from עָלָה; something lofty, i.e. a stair-way; also a second-story room (or even one on the roof); figuratively, the sky: ascent, (upper) chamber, going up, loft, parlour.
  5945. עֶלְיוֹן from עָלָה; an elevation, i.e. (adj.) lofty (compar.); as title, the Supreme: (Most, on) high(-er, -est), upper(-most).
  5946. עֶלְיוֹנִין (Aramaic) corresponding to עֶלְיוֹן; the Supreme: Most high.
  5947. עַלִּיזִים from עָלַז; exultant:--joyous, (that) rejoice(-ing)
  5948. עֲלִיל from עָלַל in the sense of completing; probably a crucible (as working over the metal): furnace.
  5949. עֲלִילָה or malilah; from עָלַל in the sense of effecting; an exploit (of God), or a performance (of man, often in a bad sense); by implication, an opportunity: act(-ion), deed, doing, invention, occasion, work.
  5950. עֲלִילִיָּה for עֲלִילָה; (miraculous) execution: work.
  5951. עֲלִיצֻת from עָלַץ; exultation: rejoicing.
  5952. עִלִּית from עָלָה; a second-story room: chamber. Compare עֲלִיָּה.
  5953. עָלַל a primitive root; to effect thoroughly; specifically, to glean (also figuratively); by implication (in a bad sense) to overdo, i.e. maltreat, be saucy to, pain, impose (also literal): abuse, affect, X child, defile, do, glean, mock, practise, thoroughly, work (wonderfully).
  5954. עֲלַל (Aramaic) corresponding to עָלַל (in the sense of thrusting oneself in), to enter; causatively, to introduce: bring in, come in, go in.
  5955. עוֹלֵלוֹת feminine active participle of עָלַל; only in plural gleanings; by extens. gleaning-time: (gleaning) (of the) grapes, grapegleanings.
  5956. עָלַם a primitive root; to veil from sight, i.e. conceal (literally or figuratively): X any ways, blind, dissembler, hide (self), secret (thing).
  5957. עָלַם (Aramaic) corresponding to עוֹלָם; remote time, i.e. the future or past indefinitely; often adverb, forever: for ((n-))ever (lasting), old.
  5958. עָ֫לֶם from עָלַם; properly, something kept out of sight (compare עַלְמָה), i.e. a lad: young man, stripling.
  5959. עַלְמָה feminine of עָ֫לֶם; a lass (as veiled or private): damsel, maid, virgin.
  5960. עַלְמוֹן from עָלַם; hidden; Almon, a place in Palestine See also עַלְמֹן דִּבְלָתָ֫יְמָה.
  5961. עֲלָמוֹת plural of עַלְמָה; properly, girls, i.e. the soprano or female voice, perhaps falsetto: Alamoth.
  5962. עֵלְמָיֵא (Aramaic) patrial from a name corresponding to עֵילָם contracted; an Elamite or inhabitant of Elam: Elamite.
  5963. עַלְמֹן דִּבְלָתָ֫יְמָה from the same as עַלְמוֹן and the dual of דְּבֵלִים (compare בֵּית דִּבְלָתַ֫יִם) with enclitic of direction; Almon towards Diblathajim; Almon-Diblathajemah, a place in Moab: Almon-dilathaim.
  5964. עָלֶ֫מֶת from עָלַם; a covering; Alemeth, the name of a place in Palestine and of two Israelites: Alameth, Alemeth.
  5965. עָלַס a primitive root; to leap for joy, i.e. exult, wave joyously: X peacock, rejoice, solace self.
  5966. עָלַע a prim root; to sip up: suck up.
  5967. עִלְעִין (Aramaic) corresponding to צְלָעֹת; a rib: rib.
  5968. עָלַף a primitive root; to veil or cover; figuratively, to be languid: faint, overlaid, wrap self.
  5969. עֻלְפֶּה from עָלַף; an envelope, i.e. (figuratively) mourning: fainted.
  5970. עָלַץ a primitive root; to jump for joy, i.e. exult: be joyful, rejoice, triumph.
  5971. עָם from עָמַם; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock: folk, men, nation, people.
  5972. עַם (Aramaic) corresponding to עָם: people.
  5973. עִם from עָמַם; adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English): accompanying, against, and, as (X long as), before, beside, by (reason of), for all, from (among, between), in, like, more than, of, (un-)to, with(-al).
  5974. עִם (Aramaic) corresponding to עִם: by, from, like, to(-ward), with.
  5975. עָמַד a primitive root; to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive): abide (behind), appoint, arise, cease, confirm, continue, dwell, be employed, endure, establish, leave, make, ordain, be (over), place, (be) present (self), raise up, remain, repair, + serve, set (forth, over, -tle, up), (make to, make to be at a, with-)stand (by, fast, firm, still, up), (be at a) stay (up), tarry.
  5976. הַעֲמִיד for מָעַד; to shake: be at a stand.
  5977. עֹ֫מֶד from עָמַד; a spot (as being fixed): place, (+ where) stood, upright.
  5978. עִמָּדִי prol. for עִם; along with: against, by, from, + me, + mine, of, + that I take, unto, upon, with(-in.)
  5979. עֶמְדַּת from עָמַד; a station, i.e. domicile: standing.
  5980. עֻמַּת from עָמַם; conjunction, i.e. society; mostly adverb or preposition (with prepositional prefix), near, beside, along with: (over) against, at, beside, hard by, in points.
  5981. עֻמָּה the same as עֻמַּת; association; Ummah, a place in Palestine: Ummah.
  5982. עַמּוּד or ammud; from עָמַד; a column (as standing); also a stand, i.e. platform: X apiece, pillar.
  5983. עַמּוֹן from עָם; tribal, i.e. inbred; Ammon, a son of Lot; also his posterity and their country: Ammon, Ammonites.
  5984. עַמּוֹנִי patronymically from עַמּוֹן; an Ammonite or (the adjective) Ammonitish: Ammonite(-s).
  5985. עַמּוֹנִית feminine of עַמּוֹנִי; an Ammonitess: Ammonite(-ss).
  5986. עָמוֹס from עָמַס; burdensome; Amos, an Israelite prophet: Amos.
  5987. עָמוֹק from עָמַק; deep; Amok, an Israelite: Amok.
  5988. עַמִּיאֵל from עָם and אֵל; people of God; Ammiel, the name of three or four Israelites: Ammiel.
  5989. עַמִּיהוּד from עָם and הוֹד; people of splendor; Ammihud, the name of three Israelites: Ammihud.
  5990. עַמִּיזָבָד from עָם and זָבַד; people of endowment; Ammizabad, an Israelite: Ammizabad.
  5991. עַמִּיחוּר from עָם and חוּר; people of nobility; Ammichur, a Syrian prince: Ammihud (from the margin).
  5992. עַמִּינָדָב from עָם and נָדַב; people of liberality; Amminadab, the name of four Israelites: Amminadab.
  5993. עַמִּי נָדִיב from עָם and נָדִיב; my people (is) liberal; Ammi-Nadib, probably an Israelite: Amminadib.
  5994. עֲמִיקָתָא (Aramaic) corresponding to עִמְקֵי; profound, i.e. unsearchable, deep.
  5995. עָמִיר from עָמַר; a bunch of grain: handful, sheaf.
  5996. עַמִּישַׁדָּי from עָם and שַׁדָּי; people of (the) Almighty; Ammishaddai, an Israelite: Ammishaddai.
  5997. עָמִית from a primitive root meaning to associate; companionship; hence (concretely) a comrade or kindred man: another, fellow, neighbour.
  5998. עָמַל a primitive root; to toil, i.e. work severely and with irksomeness: (take) labour (in).
  5999. עָמָל from עָמַל; toil, i.e. wearing effort; hence, worry, wheth. of body or mind: grievance(-vousness), iniquity, labour, mischief, miserable(-sery), pain(-ful), perverseness, sorrow, toil, travail, trouble, wearisome, wickedness.
  6000. עָמָל the same as עָמָל; Amal, an Israelite: Amal.
  6001. עָמֵל from עָמַל; toiling; concretely, a laborer; figuratively, sorrowful: that laboureth, that is a misery, had taken (labour), wicked, workman.
  6002. עֲמָלֵק probably of foreign origin; Amalek, a descendant of Esau; also his posterity and their country: Amalek.
  6003. עֲמָלֵקִי patronymically from עֲמָלֵק; an Amalekite (or collectively the Amalekites) or descendants of Amalek: Amalekite(-s).
  6004. עָמַם a primitive root; to associate; by implication, to overshadow (by huddling together): become dim, hide.
  6005. עִמָּ֫נוּאֵ֫ל from עִם and אֵל with a pronominal suffix inserted; with us (is) God; Immanuel, a type name of Isaiah's son: Immanuel.
  6006. עָמַס or mamas; a primitive root; to load, i.e. impose a burden (or figuratively, infliction): be borne, (heavy) burden (self), lade, load, put.
  6007. עֲמַסְיָה from עָמַס and יָהּ; Jah has loaded; Amasjah, an Israelite: Amasiah.
  6008. עַמְעָד from עָם and עַד; people of time; Amad, a place in Palestine: Amad.
  6009. עָמַק a primitive root; to be (causatively, make) deep (literally or figuratively): (be, have, make, seek) deep(-ly), depth, be profound.
  6010. עֵ֫מֶק from עָמַק; a vale (i.e. broad depression): dale, vale, valley (often used as a part of proper names). See also בֵּית הָעֵ֫מֶק.
  6011. עֹ֫מֶק from עָמַק; depth: depth.
  6012. עִמְקֵי from עָמַק; deep (literally or figuratively): deeper, depth, strange.
  6013. עָמֹק from עָמַק; deep (literally or figuratively): (X exceeding) deep (thing).
  6014. עָמַר a primitive root; properly, apparently to heap; figuratively, to chastise (as if piling blows); specifically (as denominative from עֹ֫מֶר) to gather grain: bind sheaves, make merchandise of.
  6015. עֲמַר (Aramaic) corresponding to צָ֫מֶר; wool: wool.
  6016. עֹ֫מֶר from עָמַר; properly, a heap, i.e. a sheaf; also an omer, as a dry measure: omer, sheaf.
  6017. עֲמֹרָה from עָמַר; a (ruined) heap; Amorah, a place in Palestine: Gomorrah.
  6018. עָמְרִי from עָמַר; heaping; Omri, an Israelite: Omri.
  6019. עַמְרָם probably from עָם and רוּם; high people; Amram, the name of two Israelites: Amram.
  6020. עַמְרָמִי from עַמְרָם; an Amramite or descendant of Amram: Amramite.
  6021. עֲמָשָׂא from עָמַס; burden; Amasa, the name of two Israelites: Amasa.
  6022. עֲמָשָׂי from עָמַס; burdensome; Amasai, the name of three Israelites: Amasai.
  6023. עֲמַשְׁסַי probably from עָמַס; burdensome; Amashsay, an Israelite: Amashai.
  6024. עֲנָב from the same as עֲנָבִים; fruit; Anab, a place in Palestine: Anab.
  6025. עֲנָבִים from an unused root probably meaning to bear fruit; a grape: (ripe) grape, wine.
  6026. עָנַג a primitive root; to be soft or pliable, i.e. (figuratively) effeminate or luxurious: delicate(-ness), (have) delight (self), sport self.
  6027. עֹ֫נֶג from עָנַג; luxury: delight, pleasant.
  6028. עָנֹג from עָנַג; luxurious: delicate.
  6029. עָנַד a primitive root; to lace fast: bind, tie.
  6030. עָנָה a primitive root; properly, to eye or (generally) to heed, i.e. pay attention; by implication, to respond; by extens. to begin to speak; specifically to sing, shout, testify, announce: give account, afflict (by mistake for `anah), (cause to, give) answer, bring low (by mistake for `anah), cry, hear, Leannoth, lift up, say, X scholar, (give a) shout, sing (together by course), speak, testify, utter, (bear) witness. See also בֵּית עֲנוֹת, בֵּית עֲנָת.
  6031. עָנָה a primitive root (possibly rather ident. with עָנָה through the idea of looking down or browbeating); to depress literally or figuratively, transitive or intransitive (in various applications, as follows): abase self, afflict(-ion, self), answer (by mistake for `anah), chasten self, deal hardly with, defile, exercise, force, gentleness, humble (self), hurt, ravish, sing (by mistake for `anah), speak (by mistake for `anah), submit self, weaken, X in any wise.
  6032. עֲנָה (Aramaic) corresponding to עָנָה: answer, speak.
  6033. עֲנָה (Aramaic) corresponding to עָנָה: poor.
  6034. עֲנָה probably from עָנָה; an answer; Anah, the name of two Edomites and one Edomitess: Anah.
  6035. עָנָו or (by intermixture with עָנִי) Aanayv; from עָנָה; depressed (figuratively), in mind (gentle) or circumstances (needy, especially saintly): humble, lowly, meek, poor. Compare עָנִי.
  6036. עָנוּב passive participle from the same as עֲנָבִים; borne (as fruit); Anub, an Israelite: Anub.
  6037. עַנְוָה feminine of עָנָו; mildness (royal); also (concretely) oppressed: gentleness, meekness.
  6038. עֲנָוָה from עָנָו; condescension, human and subjective (modesty), or divine and objective (clemency): gentleness, humility, meekness.
  6039. עֱנוּת from עָנָה; affliction: affliction.
  6040. עֹ֫נִי from עָנָה; depression, i.e. misery: afflicted(-ion), trouble.
  6041. עָנִי from עָנָה; depressed, in mind or circumstances (practically the same as עָנָו, although the margin constantly disputes this, making עָנָו subjective and עָנִי objective): afflicted, humble, lowly, needy, poor.
  6042. עֻנִּי from עָנָה; afflicted; Unni, the name of two Israelites: Unni.
  6043. עֲנָיָה from עָנָה; Jah has answered; Anajah, the name of two Israelites: Anaiah.
  6044. עָנִים for plural of עַ֫יִן; fountains; Anim, a place in Palestine: Anim.
  6045. עִנְיָן from עָנָה; ado, i.e. (generally) employment or (specifically) an affair: business, travail.
  6046. עָנַ֫יִם from the dual of עַ֫יִן; two fountains; Anem, a place in Palestine: Anem.
  6047. עֲנָמִים as if plural of some Egyptian word; Anamim, a son of Mizraim and his descendants, with their country: Anamim.
  6048. עֲנַמֶּ֫לֶך of foreign origin; Anammelek, an Assyrian deity: Anammelech.
  6049. עָנַן a primitive root; to cover; used only as a denominative from עָנָן, to cloud over; figuratively, to act covertly, i.e. practise magic: X bring, enchanter, Meonemin, observe(-r of) times, soothsayer, sorcerer.
  6050. עֲנָנֵי (Aramaic) corresponding to עָנָן: cloud.
  6051. עָנָן from עָנַן; a cloud (as covering the sky), i.e. the nimbus or thunder-cloud: cloud(-y).
  6052. עָנָן the same as עָנָן; cloud; Anan, an Israelite: Anan.
  6053. עֲנָנָה feminine of עָנָן; cloudiness: cloud.
  6054. עֲנָנִי from עָנָן; cloudy; Anani, an Israelite: Anani.
  6055. עֲנַנְיָה from עָנַן and יָהּ; Jah has covered; Ananjah, the name of an Israelite and of a place in Palestine: Ananiah.
  6056. עַנְפֵי (Aramaic) or deneph (Aramaic); corresponding to עָנָף: bough, branch.
  6057. עָנָף from an unused root meaning to cover; a twig (as covering the limbs): bough, branch.
  6058. עֲנֵפָה from the same as עָנָף; branching: full of branches.
  6059. עָנַק a primitive root; properly, to choke; used only as denominative from עֲנָק, to collar, i.e. adorn with a necklace; figuratively, to fit out with supplies: compass about as a chain, furnish, liberally.
  6060. עֲנָק from עָנַק; a necklace (as if strangling): chain.
  6061. עֲנָק the same as עֲנָק; Anak, a Canaanite: Anak.
  6062. עֲנָקִים patronymically from עֲנָק; an Anakite or descendant of Anak: Anakim.
  6063. עָנֵר probably for נַ֫עַר; Aner, a Amorite, also a place in Palestine: Aner.
  6064. עָנַשׁ a primitive root; properly, to urge; by implication, to inflict a penalty, specifically, to fine: amerce, condemn, punish, X surely.
  6065. עֲנָשׁ (Aramaic) corresponding to עֹ֫נֶשׁ; a mulct: confiscation.
  6066. עֹ֫נֶשׁ from עָנַשׁ; a fine: punishment, tribute.
  6067. עֲנָת from עָנָה; answer; Anath, an Israelite: Anath.
  6068. עֲנָתוֹת plural of עֲנָת; Anathoth, the name of two Israelites, also of a place in Pal: Anathoth.
  6069. עַנְּתוֹתִי or Annthowthiy; patrial from עֲנָתוֹת; a Antothite or inhabitant of Anathoth: of Anathoth, Anethothite, Anetothite, Antothite.
  6070. עַנְתֹתִיָה from the same as עֲנָתוֹת and יָהּ; answers of Jah; Anthothijah, an Israelite: Antothijah.
  6071. עָסִיס from עָסַס; must or fresh grape-juice (as just trodden out): juice, new (sweet) wine.
  6072. עָסַס a primitive root; to squeeze out juice; figuratively, to trample: tread down.
  6073. עֳפָאּים from an unused root meaning to cover; a bough (as covering the tree): branch.
  6074. עֳפִי (Aramaic) corresponding to עֳפָאּים; a twig; bough, i.e. (collectively) foliage: leaves.
  6075. עָפַל a primitive root; to swell; figuratively, be elated: be lifted up, presume.
  6076. עֹ֫פֶל from עָפַל; a tumor; also a mound, i.e. fortress: emerod, fort, strong hold, tower.
  6077. עֹ֫פֶל the same as עֹ֫פֶל; Ophel, a ridge in Jerusalem: Ophel.
  6078. עָפְנִי from an unused noun (denoting a place in Palestine; from an unused root of uncertain meaning); an Ophnite (collectively) or inhabitants of Ophen: Ophni.
  6079. עַפְעַף from עוּף; an eyelash (as fluttering); figuratively, morning ray: dawning, eye-lid.
  6080. עָפַר : a primitive root: meaning either to be gray or perhaps rather to pulverize; used only as denominative from עָפָר, to be dust: cast (dust).
  6081. עֵ֫פֶר probably a variation of עֹ֫פֶר; gazelle; Epher, the name of an Arabian and of two Israelites: Epher.
  6082. עֹ֫פֶר from עָפַר; a fawn (from the dusty color): young roe (hart).
  6083. עָפָר from עָפַר; dust (as powdered or gray); hence, clay, earth, mud: ashes, dust, earth, ground, morter, powder, rubbish.
  6084. עָפְרָה feminine of עֹ֫פֶר; female fawn; Ophrah, the name of an Israelite and of two places in Palestine: Ophrah.
  6085. עֶפְרוֹן from the same as עֵ֫פֶר; fawn-like; Ephron, the name of a Canaanite and of two places in Palestine: Ephron, Ephrain (from the margin).
  6086. עֵץ from עָצָה; a tree (from its firmness); hence, wood (plural sticks): + carpenter, gallows, helve, + pine, plank, staff, stalk, stick, stock, timber, tree, wood.
  6087. עָצַב a primitive root; properly, to carve, i.e. fabricate or fashion; hence (in a bad sense) to worry, pain or anger: displease, grieve, hurt, make, be sorry, vex, worship, wrest.
  6088. עֲצַב (Aramaic) corresponding to עָצַב; to afflict: lamentable.
  6089. עֶ֫צֶב from עָצַב; an earthen vessel; usually (painful) toil; also a pang (whether of body or mind): grievous, idol, labor, sorrow.
  6090. עֹ֫צֶב a variation of עֶ֫צֶב; an idol (as fashioned); also pain (bodily or mental): idol, sorrow, X wicked.
  6091. עֲצַבִּים from עָצַב; an (idolatrous) image: idol, image.
  6092. עַצְּבֵי from עָצַב; a (hired) workman: labour.
  6093. עִצָּבוֹן from עָצַב; worrisomeness, i.e. labor or pain: sorrow, toil.
  6094. עַצְּבַת from עָצַב; a idol; also, a pain or wound: sorrow, wound.
  6095. עָצָה a primitive root; properly, to fasten (or make firm), i.e. to close (the eyes): shut.
  6096. עָצֶה from עָצָה; the spine (as giving firmness to the body): backbone.
  6097. עֵצָה feminine of עֵץ; timber: trees.
  6098. עֵצָה from יָעַץ; advice; by implication, plan; also prudence: advice, advisement, counsel(l-(or)), purpose.
  6099. עָצוּם or matsum; passive participle of עָצַם; powerful (specifically, a paw); by implication, numerous: + feeble, great, mighty, must, strong.
  6100. עֶצְיוֹן גָּ֫בֶר or shorter `Etsyon, from עָצֶה and גָּ֫בֶר; backbone-like of a man; Etsjon-Geber, a place on the Red Sea: Ezion-geber.
  6101. עָצַל a primitive root; to lean idly, i.e. to be indolent or slack: be slothful.
  6102. עָצֵל from עָצַל; indolent: slothful, sluggard.
  6103. עַצְלָה feminine of עָצֵל; (as abstractly) indolence: slothfulness.
  6104. עַצְלוּת rom עָצַל; indolence: idleness.
  6105. עָצַם a primitive root; to bind fast, i.e. close (the eyes); intransitively, to be (causatively, make) powerful or numerous; denominatively (from עָ֫צֶם) to crunch the bones: break the bones, close, be great, be increased, be (wax) mighty(-ier), be more, shut, be(-come, make) strong(-er).
  6106. עָ֫צֶם from עָצַם; a bone (as strong); by extension, the body; figuratively, the substance, i.e. (as pron.) selfsame: body, bone, X life, (self-)same, strength, X very.
  6107. עָ֫צֶם the same as עָ֫צֶם; bone; Etsem, a place in Palestine: Azem, Ezem.
  6108. עֹ֫צֶם from עָצַם; power; hence, body: might, strong, substance.
  6109. עָצְמָה feminine of עֹ֫צֶם; powerfulness; by extension, numerousness: abundance, strength.
  6110. עֲצֻמוֹת feminine of עָצוּם; a bulwark, i.e. (figuratively) argument: strong.
  6111. עַצְמוֹן or Atsmon; from עָ֫צֶם; bone-like; Atsmon, a place near Palestine: Azmon.
  6112. הָעֶצְנוֹ from an unused root meaning to be sharp or strong; a spear: Eznite (from the margin).
  6113. עָצַר a primitive root; to inclose; by analogy, to hold back; also to maintain, rule, assemble: X be able, close up, detain, fast, keep (self close, still), prevail, recover, refrain, X reign, restrain, retain, shut (up), slack, stay, stop, withhold (self).
  6114. עֶ֫צֶר from עָצַר; restraint: + magistrate.
  6115. עֹ֫צֶר from עָצַר; closure; also constraint: X barren, oppression, X prison.
  6116. עֲצָ֫רֶת or matsereth; from עָצַר; an assembly, especially on a festival or holiday: (solemn) assembly (meeting).
  6117. עָקַב a primitive root; properly, to swell out or up; used only as denominative from עִקְּבֵי, to seize by the heel; figuratively, to circumvent (as if tripping up the heels); also to restrain (as if holding by the heel): take by the heel, stay, supplant, X utterly.
  6118. עֵ֫קֶב from עָקַב in the sense of עִקְּבֵי; a heel, i.e. (figuratively) the last of anything (used adverbially, for ever); also result, i.e. compensation; and so (adverb with preposition or relatively) on account of: X because, by, end, for, if, reward.
  6119. עִקְּבֵי or (feminine) hiqqbah; from עָקַב; a heel (as protuberant); hence, a track; figuratively, the rear (of an army): heel, (horse-)hoof, last, lier in wait (by mistake for `aqeb), (foot-)step.
  6120. עָקֵב from עָקַב in its denominative sense; a lier in wait: heel (by mistake for `aqeb).
  6121. עָקֹב from עָקַב; in the original sense, a knoll (as swelling up); in the denominative sense (transitive) fraudulent or (intransitive) tracked: crooked, deceitful, polluted.
  6122. עָקְבָּה feminine of an unused form from עָקַב meaning a trick; trickery: subtilty.
  6123. עָקַד a primitive root; to tie with thongs: bind.
  6124. עָקֹד from עָקַד; striped (with bands): ring straked.
  6125. עָקַת from עוּק; constraint: oppression.
  6126. עַקּוּב from עָקַב; insidious; Akkub, the name of five Israelites: Akkub.
  6127. עָקַל a primitive root; to wrest: wrong.
  6128. עֲקַלְקַלּוֹת from עָקַל; winding: by(-way), crooked way.
  6129. עֲקַלָּתוֹן from עָקַל; tortuous: crooked.
  6130. עֲקָן from an unused root meaning to twist; tortuous; Akan, an Idummaean: Akan. Compare יַעֲקָן.
  6131. עָקַר a primitive root; to pluck up (especially by the roots); specifically, to hamstring; figuratively, to exterminate: dig down, hough, pluck up, root up.
  6132. עֲקַר (Aramaic) corresponding to עָקַר: pluck up by the roots.
  6133. עֵ֫קֶר from עָקַר. figuratively, a transplanted person, i.e. naturalized citizen: stock.
  6134. עֵ֫קֶר the same as עֵ֫קֶר; Eker, an Israelite: Eker.
  6135. עָקָר from עָקַר; sterile (as if extirpated in the generative organs): (X male or female) barren (woman).
  6136. עִקַּר (Aramaic) from עֲקַר; a stock: stump.
  6137. עַקְרָב of uncertain derivation; a scorpion; figuratively, a scourge or knotted whip: scorpion.
  6138. עֶקְרוֹן from עָקַר; eradication; Ekron, a place in Palestine: Ekron.
  6139. עֶקְרוֹנִי or Eqroniy; patrial from עֶקְרוֹן; an Ekronite or inhabitant of Ekron: Ekronite.
  6140. עָקַשׁ a primitive root; to knot or distort; figuratively, to pervert (act or declare perverse): make crooked, (prove, that is) perverse(-rt).
  6141. עִקֵּשׁ from עָקַשׁ; distorted; hence, false: crooked, froward, perverse.
  6142. עִקֵּשׁ the same as עִקֵּשׁ; perverse; Ikkesh, an Israelite: Ikkesh.
  6143. עִקְּשׁוּת from עִקֵּשׁ; perversity: X froward.
  6144. עָר the same as עִיר; a city; Ar, a place in Moab: Ar.
  6145. עָר from עוּר; a foe (as watchful for mischief): enemy.
  6146. עָר (Aramaic) corresponding to עָר: enemy.
  6147. עֵר from עוּר; watchful; Er, the name of two Israelites: Er.
  6148. עָרַב a primitive root; to braid, i.e. intermix; technically, to traffic (as if by barter); also or give to be security (as a kind of exchange): engage, (inter-)meddle (with), mingle (self), mortgage, occupy, give pledges, be(-come, put in) surety, undertake.
  6149. עָרֵב a primitive root (identical with עָרַב through the idea of close association); to be agreeable: be pleasant(-ing), take pleasure in, be sweet.
  6150. עָרַב a primitive root (identical with עָרַב through the idea of covering with a texture); to grow dusky at sundown: be darkened, (toward) evening.
  6151. עֲרַב (Aramaic) corresponding to עָרַב; to commingle: mingle (self), mix.
  6152. עֲרָב or Arab; from עָרַב in the figurative sense of sterility; Arab (i.e. Arabia), a country East of Palestine: Arabia.
  6153. עָ֫רֶב from עָרַב; dusk: + day, even(-ing, tide), night.
  6154. עֵ֫רֶב or mereb (1 Kings 10:15), (with the article prefix); from עָרַב; the web (or transverse threads of cloth); also a mixture, (or mongrel race): Arabia, mingled people, mixed (multitude), woof.
  6155. עֲרָבִים from עָרַב; a willow (from the use of osiers as wattles): willow.
  6156. עָרֵב from עָרֵב; pleasant: sweet.
  6157. עָרֹב from עָרַב; a mosquito (from its swarming): divers sorts of flies, swarm.
  6158. עֹרֵב or mowreb; from עָרַב; a raven (from its dusky hue): raven.
  6159. עֹרֵב or Owreb; the same as עֹרֵב; Oreb, the name of a Midianite and of the cliff near the Jordan: Oreb.
  6160. עֲרָבָה from עָרַב (in the sense of sterility); a desert; especially (with the article prefix) the (generally) sterile valley of the Jordan and its continuation to the Red Sea: Arabah, champaign, desert, evening, heaven, plain, wilderness. See also בֵּית הָעֲרָבָה.
  6161. עֲרֻבַּת feminine passive participle of עֲנַמֶּ֫לֶך in the sense of a bargain or exchange; something given as security, i.e. (literally) a token (of safety) or (metaphorically) a bondsman: pledge, surety.
  6162. עֲרָבוֹן from עָרַב (in the sense of exchange); a pawn (given as security): pledge.
  6163. עַרְבִי or Arbiy; patrial from עֲרָב; an Arabian or inhabitant of Arab (i.e. Arabia): Arabian.
  6164. עַרְבָתִי patrial from בֵּית הָעֲרָבָה; an Arbathite or inhabitant of (Beth-)Arabah: Arbahite.
  6165. עָרַג a primitive root; to long for: cry, pant.
  6166. עֲרָד from an unused root meaning to sequester itself; fugitive; Arad, the name of a place near Palestine, also of a Canaanite and an Israelite: Arad.
  6167. עֲרָדַיָּא (Aramaic) corresponding to עָרוֹד; an onager: wild ass.
  6168. עָרָה a primitive root; to be (causatively, make) bare; hence, to empty, pour out, demolish: leave destitute, discover, empty, make naked, pour (out), rase, spread self, uncover.
  6169. עָרוֹת feminine from עָרָה; a naked (i.e. level) plot: paper reed.
  6170. עֲרוּגַת or iarugah; feminine passive participle of עָרַג; something piled up (as if (figuratively) raised by mental aspiration), i.e. a paterre: bed, furrow.
  6171. עָרוֹד from the same as עֲרָד; an onager (from his lonesome habits): wild ass.
  6172. עֶרְוָה from עָרָה; nudity, literally (especially the pudenda) or figuratively (disgrace, blemish): nakedness, shame, unclean(-ness).
  6173. עַרְוַת (Aramaic) corresponding to עֶרְוָה; nakedness, i.e. (figuratively) impoverishment: dishonor.
  6174. עָרֹם or marom; from עָרֹם (in its original sense); nude, either partially or totally: naked.
  6175. עָרוּם passive participle of עָרֹם; cunning (usually in a bad sense): crafty, prudent, subtil.
  6176. עֲרוֹעֵר or sarear; from עָרַר reduplicated; a juniper (from its nudity of situation): health.
  6177. עַרְעוֹר or `Aro`er; or `Ar`owr; the same as עֲרוֹעֵר; nudity of situation; Aroer, the name of three places in or near Palestine: Aroer.
  6178. עֲרוּץ passive participle of עָרַץ; feared, i.e. (concretely) a horrible place or chasm: cliffs.
  6179. עֵרִי from עוּר; watchful; Eri, an Israelite: Eri.
  6180. עֵרִי patronymically of עֵרִי; a Erite (collectively) or descendants of Eri: Erites.
  6181. עֶרְיָה for עֶרְוָה; nudity: bare, naked, X quite.
  6182. עֲרִיסֹת from an unused root meaning to comminute; meal: dough.
  6183. עֲרִיפֵי from עָרַף; the sky (as dropping at the horizon): heaven.
  6184. עָרִיץ from עָרַץ; fearful, i.e. powerful or tyrannical: mighty, oppressor, in great power, strong, terrible, violent.
  6185. עֲרִירִי from עָרַר; bare, i.e. destitute (of children): childless.
  6186. עָרַך a primitive root; to set in a row, i.e. arrange, put in order (in a very wide variety of applications): put (set) (the battle, self) in array, compare, direct, equal, esteem, estimate, expert (in war), furnish, handle, join (battle), ordain, (lay, put, reckon up, set) (in) order, prepare, tax, value.
  6187. עֵ֫רֶך from עָרַך; a pile, equipment, estimate: equal, estimation, (things that are set in) order, price, proportion, X set at, suit, taxation, X valuest.
  6188. עָרֵל a primitive root; properly, to strip; but used as denominative from עָרֵל; to expose or remove the prepuce, whether literal (to go naked) or figurative (to refrain from using): count uncircumcised, foreskin to be uncovered.
  6189. עָרֵל rom עָרֵל; properly, exposed, i.e. projecting loose (as to the prepuce); used only technically, uncircumcised (i.e. still having the prepuce uncurtailed): uncircumcised (person).
  6190. עָרְלָה feminine of עָרֵל; the prepuce: foreskin, + uncircumcised.
  6191. עָרֹם a primitive root; properly, to be (or make) bare; but used only in the derivative sense (through the idea perhaps of smoothness) to be cunning (usually in a bad sense): X very, beware, take crafty (counsel), be prudent, deal subtilly.
  6192. עָרַם a primitive root; to pile up: gather together.
  6193. עֹ֫רֶם from עָרֹם; a stratagem: craftiness.
  6194. עֲרֵמִים (Jer. 50:26) or (feminine) aremah; from עָרַם; a heap; specifically, a sheaf: heap (of corn), sheaf.
  6195. עָרְמָה feminine of עֹ֫רֶם; trickery; or (in a good sense) discretion: guile, prudence, subtilty, wilily, wisdom.
  6196. עַרְמֹנִים probably from עָרֹם; the plane tree (from its smooth and shed bark): chestnut tree.
  6197. עֵרָן probably from עוּר; watchful; Eran, an Israelite: Eran.
  6198. עֵרָנִי patronymically from עֵרָן; an Eranite or descendant (collectively) of Eran: Eranites.
  6199. עַרְעָר from עָרַר; naked, i.e. (figuratively) poor: destitute. See also עֲרוֹעֵר.
  6200. עֲרֹעֵרִי patronymically from עַרְעוֹר; an Aroerite or inhabitant of Aroer: Aroerite.
  6201. עָרַף a primitive root; to droop; hence, to drip: drop (down).
  6202. עָרַף a primitive root (identical with עָרַף through the idea of sloping); properly, to bend downward; but used only as a denominative from עֹ֫רֶף, to break the neck; hence (figuratively) to destroy: that is beheaded, break down, break (cut off, strike off) neck.
  6203. עֹ֫רֶף from עָרַף; the nape or back of the neck (as declining); hence, the back generally (whether literal or figurative): back ((stiff-)neck((-ed).
  6204. עָרְפָּה feminine of עֹ֫רֶף; mane; Orpah, a Moabites: Orpah.
  6205. עֲרָפֶל probably from עָרַף; gloom (as of a lowering sky): (gross, thick) dark (cloud, -ness).
  6206. עָרַץ a primitive root; to awe or (intransitive) to dread; hence, to harass: be affrighted (afraid, dread, feared, terrified), break, dread, fear, oppress, prevail, shake terribly.
  6207. עָרַק a primitive root; to gnaw, i.e. (figuratively) eat (by hyberbole); also (participle) a pain: fleeing, sinew.
  6208. עַרְקִי patrial from an unused name meaning a tush; an Arkite or inhabitant of Erek: Arkite.
  6209. עָרַר a primitive root; to bare; figuratively, to demolish: make bare, break, raise up (perhaps by clerical error for raze), X utterly.
  6210. עָ֫רֶשׂ from an unused root meaning perhaps to arch; a couch (properly, with a canopy): bed(-stead), couch.
  6211. עָשׁ from עָשֵׁשׁ; a moth: moth. See also עָשׁ.
  6212. עֵ֫שֶׂב from an unused root meaning to glisten (or be green); grass (or any tender shoot): grass, herb.
  6213. עָשָׂה a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application (as follows): accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, X certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, + displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, + feast, (fight-)ing man, + finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, + hinder, hold ((a feast)), X indeed, + be industrious, + journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, + officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, X sacrifice, serve, set, shew, X sin, spend, X surely, take, X thoroughly, trim, X very, + vex, be (warr-)ior, work(-man), yield, use.
  6214. עֲשָׂהאֵל from עָשָׂה and אֵל; God has made; Asahel, the name of four Israelites: Asahel.
  6215. עֵשָׂו apparently a form of the passive participle of עָשָׂה in the original sense of handling; rough (i.e. sensibly felt); Esav, a son of Isaac, including his posterity: Esau.
  6216. עָשׁוֹק from עָשַׁק; oppressive (as noun, a tyrant): oppressor.
  6217. עֲשׁוּקִים or mashuq; passive participle of עָשַׁק; used in plural masculine as abstractly, tyranny: oppressed(-ion). (Doubtful.)
  6218. עָשׂוֹר or masor; from עָ֫שֶׂר; ten; by abbrev. ten strings, and so a decachord: (instrument of) ten (strings, -th).
  6219. עָשׁוֹת from עָשַׁת; shining, i.e. polished: bright.
  6220. עַשְׁוָת for עָשׁוֹת; bright; Ashvath, an Israelite: Ashvath.
  6221. עֲשִׂיאֵל from עָשָׂה and אֵל; made of God; Asiel, an Israelite: Asiel.
  6222. עֲשָׂיָה from עָשָׂה and יָהּ; Jah has made; Asajah, the name of three or four Israelites: Asaiah.
  6223. עָשִׁיר from עָשַׁר; rich, whether literal or figurative (noble): rich (man).
  6224. עֲשִׂירִי from עָ֫שֶׂר; tenth; by abbreviation, tenth month or (feminine) part: tenth (part).
  6225. עָשַׁן a primitive root; to smoke, whether literal or figurative: be angry (be on a) smoke.
  6226. עָשֵׁן from עָשַׁן; smoky: smoking.
  6227. עָשָׁן from עָשַׁן; smoke, literally or figuratively (vapor, dust, anger): smoke(-ing).
  6228. עָשָׁן the same as עָשָׁן; Ashan, a place in Palestine: Ashan.
  6229. עָשַׂק a primitive root (identical with עָשַׁק); to press upon, i.e. quarrel; --strive with.
  6230. עֵ֫שֶׂק from עָשַׂק; strife: Esek.
  6231. עָשַׁק a primitive root (compare עָשַׂק); to press upon, i.e. oppress, defraud, violate, overflow: get deceitfully, deceive, defraud, drink up, (use) oppress((-ion)), -or), do violence (wrong).
  6232. עֵ֫שֶׁק from עָשַׁק; oppression; Eshek, an Israelite: Eshek.
  6233. עֹ֫שֶׁק from עָשַׁק; injury, fraud, (subjectively) distress, (concretely) unjust gain: cruelly, extortion, oppression, thing (deceitfully gotten).
  6234. עָשְׁקָה feminine of עֹ֫שֶׁק; anguish: oppressed.
  6235. עָ֫שֶׂר masculine of term aasarah; from עָשַׂר; ten (as an accumulation to the extent of the digits): ten, (fif-, seven-)teen.
  6236. עֲשַׂר (Aramaic) masculine aasrah (Aramaic); corresponding to עָ֫שֶׂר; ten: ten, + twelve.
  6237. עָשַׂר a primitive root (ident. with עָשַׁר); to accumulate; but used only as denominative from עָ֫שֶׂר; to tithe, i.e. to take or give a tenth: X surely, give (take) the tenth, (have, take) tithe(-ing, -s), X truly.
  6238. עָשַׁר a primitive root; properly, to accumulate; chiefly (specifically) to grow (causatively, make) rich: be(-come, en-, make, make self, wax) rich, make (1 Kings 22:48 marg). See עָשָׂר.
  6239. עֹ֫שֶׁר from עָשַׁר; wealth: X far (richer), riches.
  6240. עָשָׂר for עָ֫שֶׂר; ten (only in combination), i.e. -teen; also (ordinal) -teenth: (eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-, thir-)teen(-th), + eleven(-th), + sixscore thousand, + twelve(-th).
  6241. עִשָּׂרוֹן or oissaron; from עָ֫שֶׂר; (fractional) a tenth part: tenth deal.
  6242. עֶשְׂרִים from עָ֫שֶׂר; twenty; also (ordinal) twentieth: (six-)score, twenty(-ieth).
  6243. עֶשְׂרִין (Aramaic) corresponding to עֶשְׂרִים: twenty.
  6244. עָשֵׁשׁ a primitive root; probably to shrink, i.e. fail: be consumed.
  6245. עָשַׁת a primitive root; probably to be sleek, i.e. glossy; hence (through the idea of polishing) to excogitate (as if forming in the mind): shine, think.
  6246. עֲשִׁית (Aramaic) corresponding to עָשַׁת; to purpose: think.
  6247. עֶ֫שֶׁת from עָשַׁת; a fabric: bright.
  6248. עַשְׁתּוּת from עָשַׁת; cogitation: thought.
  6249. עַשְׁתֵּי apparently masculine plural construction of עֶ֫שֶׁת in the sense of an afterthought (used only in connection with עָשָׂר in lieu of אֶחָד) eleven or (ordinal) eleventh: + eleven(-th).
  6250. עֶשְׁתֹּנֹת from עָשַׁת; thinking: thought.
  6251. עַשְׁתְּרוֹת probably from עָשַׁר; increase: flock.
  6252. עַשְׁתָּרוֹת or Ashtaroth; plural of עַשְׁתְּרוֹת; Ashtaroth, the name of a Sidonian deity, and of a place East of the Jordan: Asharoth, Astaroth. See also בֵּית עַשְׁתָּרוֹת, עַשְׁתֹּ֫רֶת, עַשְׁתְּרֹת קַרְנַ֫יִם.
  6253. עַשְׁתֹּ֫רֶת probably for עַשְׁתְּרוֹת; Ashtoreth, the Phoenician goddess of love (and increase): Ashtoreth.
  6254. עַשְׁתְּרָתִי patrial from עַשְׁתָּרוֹת; an Ashterathite or inhabitant of Ashtaroth: Ashterathite.
  6255. עַשְׁתְּרֹת קַרְנַ֫יִם from עַשְׁתָּרוֹת and the dual of קָ֫רֶן; Ashtaroth of (the) double horns (a symbol of the deity); Ashteroth-Karnaim, a place East of the Jordan: Ashtoreth Karnaim.
  6256. עֵת from עַד; time, especially (adverb with preposition) now, when, etc.: + after, (al-)ways, X certain, + continually, + evening, long, (due) season, so (long) as, (even-, evening-, noon-)tide, ((meal-)), what) time, when.
  6257. עָתַד a primitive root; to prepare: make fit, be ready to become.
  6258. עַתָּה from עֵת; at this time, whether adverb, conjunction or expletive: henceforth, now, straightway, this time, whereas.
  6259. עֲתוּדִים passive participle of עָתַד; prepared: ready.
  6260. עַתּוּדִים or sattud; from עָתַד; prepared, i.e. full grown; spoken only (in plural) of he-goats, or (figuratively) leaders of the people: chief one, (he) goat, ram.
  6261. עִתִּי from עֵת; timely: fit.
  6262. עַתָּי for עִתִּי; Attai, the name of three Israelites: Attai.
  6263. עֲתִידִין (Aramaic) corresponding to עָתִיד; prepared: ready.
  6264. עָתִיד from עָתַד; prepared; by implication, skilful; feminine plural the future; also treasure: things that shall come, ready, treasures.
  6265. עֲתָיָה from עוּת and יָהּ; Jah has helped; Athajah, an Israelite: Athaiah.
  6266. עָתִיק from עָתַק; properly, antique, i.e. venerable or splendid: durable.
  6267. עַתִּיקִים from עָתַק; removed, i.e. weaned; also antique: ancient, drawn.
  6268. עַתִּיק (Aramaic) corresponding to עַתִּיקִים; venerable: ancient.
  6269. עֲתָך from an unused root meaning to sojourn; lodging; Athak, a place in Palestine: Athach.
  6270. עַתְלָי from an unused root meaning to compress; constringent; Athlai, an Israelite: Athlai.
  6271. עֲתַלְיָה or Athalyahuw; from the same as עַתְלָי and יָהּ; Jah has constrained; Athaljah, the name of an Israelitess and two Israelites: Athaliah.
  6272. עָתַם a primitive root; probably to glow, i.e. (figuratively) be desolated: be darkened.
  6273. עָתְנִי from an unused root meaning to force; forcible; Othni, an Israelite: Othni.
  6274. עָתְנִיאֵל from the same as עָתְנִי and אֵל; force of God; Othniel, an Israelite: Othniel.
  6275. עָתַק a primitive root; to remove (intransitive or transitive) figuratively, to grow old; specifically, to transcribe: copy out, leave off, become (wax) old, remove.
  6276. עָתֵק from עָתַק; antique, i.e. valued: durable.
  6277. עָתָק from עָתַק in the sense of license; impudent: arrogancy, grievous (hard) things, stiff.
  6278. עִתָּה קָצִין from עֵת and קַיָּם; time of a judge; Eth-Katsin, a place in Palestine: Ittah-kazin (by including directive enclitic).
  6279. עָתַר a primitive root (rather denominative from עֶ֫תֶר); to burn incense in worship, i.e. intercede (reciprocally, listen to prayer): intreat, (make) pray(-er).
  6280. עָתַר a primitive root; to be (causatively, make) abundant: deceitful, multiply.
  6281. עֶ֫תֶר from עָתַר; abundance; Ether, a place in Palestine: Ether.
  6282. עָתָר from עָתַר; incense (as increasing to a volume of smoke); hence (from עָתַר) a worshipper: suppliant, thick.
  6283. עֲתֶ֫רֶת from עָתַר; copiousness: abundance.
  6284. פָּאָה a primitive root; to puff, i.e. blow away: scatter into corners.
  6285. פֵּאָה feminine of NONE; properly, mouth in a figurative sense, i.e. direction, region, extremity: corner, end, quarter, side.
  6286. פָּאַר a primitive root; to gleam, i.e. (causatively) embellish; figuratively, to boast; also to explain (i.e. make clear) oneself; denominative from פֻּארָה, to shake a tree: beautify, boast self, go over the boughs, glorify (self), glory, vaunt self.
  6287. פְּאֵר from פָּאַר; an embellishment, i.e. fancy head-dress: beauty, bonnet, goodly, ornament, tire.
  6288. פֻּארָה or pora'h; or pu'rah; from פָּאַר; properly, ornamentation, i.e. (plural) foliage (including the limbs) as bright green: bough, branch, sprig.
  6289. פָּארוּר from פָּאַר; properly, illuminated, i.e. a glow; as noun, a flush (of anxiety): blackness.
  6290. פָּארָן from פָּאַר; ornamental; Paran, a desert of Arabia: Paran.
  6291. פַּגֵּי from an unused root meaning to be torpid, i.e. crude; an unripe fig: green fig.
  6292. פִּגּוּל or piggul; from an unused root meaning to stink; properly, fetid, i.e. (figuratively) unclean (ceremonially): abominable(-tion, thing).
  6293. פָּגַע a primitive root; to impinge, by accident or violence, or (figuratively) by importunity: come (betwixt), cause to entreat, fall (upon), make intercession, intercessor, intreat, lay, light (upon), meet (together), pray, reach, run.
  6294. פֶּ֫גַע from פָּגַע; impact (casual): chance, occurent.
  6295. פַּגְעִיאֵל from פֶּ֫גַע and אֵל; accident of God; Pagiel, an Israelite: Pagiel.
  6296. פָּגַר a primitive root; to relax, i.e. become exhausted: be faint.
  6297. פָּ֫גֶר from פָּגַר; a carcase (as limp), whether of man or beast; figuratively, an idolatrous image: carcase, corpse, dead body.
  6298. פָּגַשׁ a primitive root; to come in contact with, whether by accident or violence; figuratively, to concur: meet (with, together).
  6299. פָּדָה a primitive root; to sever, i.e. ransom; gener. to release, preserve: X at all, deliver, X by any means, ransom, (that are to be, let be) redeem(-ed), rescue, X surely.
  6300. פְּדַהְאֵל from פָּדָה and אֵל; God has ransomed; Pedahel, an Israelite: Pedahel.
  6301. פְּדָהצוּר from פָּדָה and צוּר; a rock (i.e. God) has ransomed; Pedahtsur, an Israelite: Pedahzur.
  6302. פְּדוּיֵי passive participle of פָּדָה. ransomed (and so occurring under פָּדָה); as abstractly (in plural masculine) a ransom: (that are) to be (that were) redeemed.
  6303. פָּדוֹן from פָּדָה; ransom; Padon, one of the Nethinim. -- Padon.
  6304. פְּדוּת or pduth; from קֵ֫דְמָה; distinction; also deliverance: division, redeem, redemption.
  6305. פְּדָיָה or Pdayahuw; from פָּדָה and יָהּ; Jah has ransomed; Pedajah, the name of six Israelites: Pedaiah.
  6306. פִּדְיוֹן or pidyom; also pidyown; or pidyon; from פָּדָה; a ransom; --ransom, that were redeemed, redemption.
  6307. פַּדַּן אֲרָם from an unused root meaning to extend; a plateau; or Paddan Aram; from the same and אֲרָם; the table-land of Aram; Paddan or Paddan-Aram, a region of Syria: Padan, Padan-aram.
  6308. פָּדַע a primitive root; to retrieve: deliver.
  6309. פָּ֫דֶר from an unused root meaning to be greasy; suet: fat.
  6310. פֶּה from פָּאָה; the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with preposition) according to: accord(-ing as, -ing to), after, appointment, assent, collar, command(-ment), X eat, edge, end, entry, + file, hole, X in, mind, mouth, part, portion, X (should) say(-ing), sentence, skirt, sound, speech, X spoken, talk, tenor, X to, + two-edged, wish, word.
  6311. NONE or po6 (Job 38:11); or pow; probably from a primitive inseparable particle "p" (of demonstrative force) and הוּא; this place (French ici), i.e. here or hence: here, hither, the one (other, this, that) side.
  6312. פּוּאָה or Puvvah; from פָּאָה; a blast; Puah or Puvvah, the name of two Israelites: Phuvah, Pua, Puah.
  6313. פּוּג a primitive root; to be sluggish: cease, be feeble, faint, be slacked.
  6314. פּוּגַת from פּוּג; intermission: rest.
  6315. פּ֫וּחַ a primitive root; to puff, i.e. blow with the breath or air; hence, to fan (as a breeze), to utter, to kindle (a fire), to scoff: blow (upon), break, puff, bring into a snare, speak, utter.
  6316. פּוּט of foreign origin; Put, a son of Ham, also the name of his descendants or their region, and of a Persian tribe: Phut, Put.
  6317. פּוּטִיאֵל from an unused root (probably meaning to disparage) and אֵל; contempt of God; Putiel, an Israelite: Putiel.
  6318. פּוֹטִיפַר of Egyptian derivation: Potiphar, an Egyptian: Potiphar.
  6319. פּוֹטִיפֶ֫רַע of Egyptian derivation; Poti-Phera, an Egyptian: Poti-pherah.
  6320. פּוּך from an unused root meaning to paint; dye (specifically, stibium for the eyes): fair colours, glistering, paint(-ed) (-ing).
  6321. פּוֹל from an unused root meaning to be thick; a bean (as plump): beans.
  6322. פּוּל of foreign origin; Pul, the name of an Assyrian king and of an Ethiopian tribe: Pul.
  6323. פּוּן a primitive root meaning to turn, i.e. be perplexed: be distracted.
  6324. פּוּנִי patronymically from an unused name meaning a turn; a Punite (collectively) or descendants of an unknown Pun: Punites.
  6325. פּוּנֹן from פּוּן; perplexity; Punon, a place in the Desert: Punon.
  6326. פּוּעָה from an unused root meaning to glitter; brilliancy; Puah, an Israelitess: Puah.
  6327. פּוּץ a primitive root; to dash in pieces, literally or figuratively (especially to disperse): break (dash, shake) in (to) pieces, cast (abroad), disperse (selves), drive, retire, scatter (abroad), spread abroad.
  6328. פִּיק a primitive root; to waver: stumble, move.
  6329. פּוּק a primitive root (identical with פִּיק through the idea of dropping out; compare נְפַק); to issue, i.e. furnish; causatively, to secure; figuratively, to succeed: afford, draw out, further, get, obtain.
  6330. פּוּקָה from פִּיק; a stumbling-block: grief.
  6331. פּוּר a primitive root; to crush: break, bring to nought, X utterly take.
  6332. פּוּר also (plural) Puwriym; or Puriym; from פּוּר; a lot (as by means of a broken piece): Pur, Purim.
  6333. פּוּרָה from פּוּר; a wine-press (as crushing the grapes): winepress.
  6334. פּוֹרָ֫תָא of Persian origin; Poratha, a son of Haman: Poratha.
  6335. פּוּשׁ a primitive root; to spread; figuratively, act proudly: grow up, be grown fat, spread selves, be scattered.
  6336. פּוּתִי patronymically from an unused name meaning a hinge; a Puthite (collectively) or descendants of an unknown Puth: Puhites (as if from Puw'ah).
  6337. פָּז from פָּזַז; pure (gold); hence, gold itself (as refined): fine (pure) gold.
  6338. פָּזַז a primitive root; to refine (gold): best (gold).
  6339. פָּזַז a primitive root (identical with פָּזַז); to solidify (as if by refining); also to spring (as if separating the limbs): leap, be made strong.
  6340. פָּזַר a primitive root; to scatter, whether in enmity or bounty: disperse, scatter (abroad).
  6341. פָּח from פָּחַח; a (metallic) sheet (as pounded thin); also a spring net (as spread out like a lamina): gin, (thin) plate, snare.
  6342. פָּחַד a primitive root; to be startled (by a sudden alarm); hence, to fear in general: be afraid, stand in awe, (be in) fear, make to shake.
  6343. פַּ֫חַד from פָּחַד; a (sudden) alarm (properly, the object feared, by implication, the feeling): dread(-ful), fear, (thing) great (fear, -ly feared), terror.
  6344. פַּ֫חַד the same as פַּ֫חַד; a testicle (as a cause of shame akin to fear): stone.
  6345. פַּחְדַּת feminine of פַּ֫חַד; alarm (i.e. awe): fear.
  6346. פַּח of foreign origin; a prefect (of a city or small district): captain, deputy, governor.
  6347. פֶּחָה (Aramaic) corresponding to פַּח: captain, governor.
  6348. פָּחַז a primitive root; to bubble up or froth (as boiling water), i.e. (figuratively) to be unimportant: light.
  6349. פַּ֫חַז from פָּחַז; ebullition, i.e. froth (figuratively, lust): unstable.
  6350. פַּחֲזוּת from פָּחַז; frivolity: lightness.
  6351. פָּחַח a primitive root; to batter out; but used only as denominative from פָּח, to spread a net: be snared.
  6352. פֶּחָם perhaps from an unused root probably meaning to be black; a coal, whether charred or live: coals.
  6353. פֶּחָר (Aramaic) from an unused root probably meaning to fashion; a potter: potter.
  6354. פַּ֫חַת probably from an unused root apparently meaning to dig; a pit, especially for catching animals: hole, pit, snare.
  6355. פַּ֫חַת מוֹאָב from פַּ֫חַת and מוֹאָב; pit of Moab; Pachath-Moab, an Israelite: Pahath-moab.
  6356. פְּחֶ֫תֶת from the same as פַּ֫חַת; a hole (by mildew in a garment): fret inward.
  6357. פִּטְדָה of foreign derivation; a gem, probably the topaz: topaz.
  6358. פָּטַר passive participle of פָּטַר; opened, i.e. (as noun) a bud: open.
  6359. פְּטִירִים from פָּטַר; open, i.e. unoccupied: free.
  6360. פַּטִּישׁ intensively from an unused root meaning to pound; a hammer: hammer.
  6361. פַּטִּישֵׁי (Aramaic) from a root corresponding to that of פַּטִּישׁ; a gown (as if hammered out wide): hose.
  6362. פָּטַר a primitive root; to cleave or burst through, i.e. (causatively) to emit, whether literal or figurative (gape): dismiss, free, let (shoot) out, slip away.
  6363. פֶּ֫טֶר or pitrah; from פָּטַר; a fissure, i.e. (concretely) firstling (as opening the matrix): firstling, openeth, such as open.
  6364. פִּי־בֶּ֫סֶת of Egyptian origin; Pi-Beseth, a place in Egypt: Pi-beseth.
  6365. פִּיד from an unused root probably meaning to pierce; (figuratively) misfortune: destruction, ruin.
  6366. פֵּיוֹת or piyah; feminine of פֶּה; an edge: (two-)edge(-d).
  6367. פִּי הַחִירֹת from פֶּה and the feminine plural of a noun (from the same root as חֹר), with the article interpolated; mouth of the gorges; Pi-ha-Chiroth, a place in Egypt: Pi-hahiroth. (In Numbers 14:19 without Pi-.)
  6368. פִּ֫יחַ from פּ֫וּחַ; a powder (as easily puffed away), i.e. ashes or dust: ashes.
  6369. פִּיכֹל apparently from פֶּה and כֹּל; mouth of all; Picol, a Philistine: Phichol.
  6370. פִּילֶ֫גֶשׁ or pilegesh; of uncertain derivation; a concubine; also (masculine) a paramour: concubine, paramour.
  6371. פִּימָה probably from an unused root meaning to be plump; obesity: collops.
  6372. פִּינְחָס apparently from פֶּה and a variation of נָחָשׁ; mouth of a serpent; Pinechas, the name of three Israelites: Phinehas.
  6373. פִּינֹן probably the same as פּוּנֹן; Pinon, an Idumaean: Pinon.
  6374. פִּיפִיּוֹת for פֵּיוֹת; an edge or tooth: tooth, X two-edged.
  6375. פִּק from פּוּק; a tottering: smite together.
  6376. פִּישׁוֹן from פּוּשׁ; dispersive; Pishon, a river of Eden: Pison.
  6377. פִּיתוֹן probably from the same as פּוֹת; expansive; Pithon, an Israelite: Pithon.
  6378. פַּך from פָּכָה; a flask (from which a liquid may flow): box, vial.
  6379. פָּכָה a primitive root; to pour: run out.
  6380. פֹּכֶ֫רֶת צְבָיִים from the active participle (of the same form as the first word) feminine of an unused root (meaning to entrap) and plural of צֶ֫בִי; trap of gazelles; Pokereth-Tsebajim, one of the "servants of Solomon": Pochereth of Zebaim.
  6381. פָּלָא a primitive root; properly, perhaps to separate, i.e. distinguish (literally or figuratively); by implication, to be (causatively, make) great, difficult, wonderful: accomplish, (arise...too, be too) hard, hidden, things too high, (be, do, do a, shew) marvelous(-ly, -els, things, work), miracles, perform, separate, make singular, (be, great, make) wonderful(-ers, -ly, things, works), wondrous (things, works, -ly).
  6382. פֶּ֫לֶא from פָּלָא; a miracle: marvellous thing, wonder(-ful, -fully).
  6383. פֶּ֫לִאי or paliy1; from פָּלָא; remarkable: secret, wonderful.
  6384. פַּלֻּאּי patronymically from פַּלּוּא; a Palluite (collectively) or descendants of Pallu: Palluites.
  6385. פָּלַג a primitive root; to split (literally or figuratively): divide.
  6386. פְּלַג (Aramaic) corresponding to פָּלַג: divided.
  6387. פְּלַג (Aramaic) from פְּלַג; a half: dividing.
  6388. פֶּ֫לֶג from פָּלַג; a rill (i.e. small channel of water, as in irrigation): river, stream.
  6389. פָּ֫לֶג the same as פֶּ֫לֶג; earthquake; Peleg, a son of Shem: Peleg.
  6390. פְּלַגּוֹת from פָּלַג; a runlet, i.e. gully: division, river.
  6391. פְּלֻגּוֹת from פָּלַג; a section: division.
  6392. פְּלֻגַּת (Aramaic) corresponding to פְּלֻגּוֹת: division.
  6393. פְּלָדוֹת from an unused root meaning to divide; a cleaver, i.e. iron armature (of a chariot): torch.
  6394. פִּלְדָּשׁ of uncertain derivation; Pildash, a relative of Abraham: Pildash.
  6395. פָּלָה a primitive root; to distinguish (literally or figuratively): put a difference, show marvellous, separate, set apart, sever, make wonderfully.
  6396. פַּלּוּא from פָּלָה; distinguished; Pallu, an Israelite: Pallu, Phallu.
  6397. פְּלֹנִי patronymically from an unused name (from פָּלָה) meaning separate; a Pelonite or inhabitant of an unknown Palon: Pelonite.
  6398. פָּלַח a primitive root; to slice, i.e. break open or pierce: bring forth, cleave, cut, shred, strike through.
  6399. פְּלַח (Aramaic) corresponding to פָּלַח; to serve or worship: minister, serve.
  6400. פֶּ֫לַח from פָּלַח; a slice: piece.
  6401. פִּלְחָא from פֶּ֫לַח; slicing; Pilcha, an Israelite: Pilcha.
  6402. פָּלְחָן (Aramaic) from פְּלַח; worship: service.
  6403. פָּלַט a primitive root; to slip out, i.e. escape; causatively, to deliver: calve, carry away safe, deliver, (cause to) escape.
  6404. פָּ֫לֶט from פָּלַט; escape; Pelet, the name of two Israelites: Pelet. See also בֵּית פֶּ֫לֶט.
  6405. פַּלֵּט from פָּלַט; escape: deliverance, escape.
  6406. פַּלְטִי from פָּלַט; delivered; Palti, the name of two Israelites: Palti, Phalti.
  6407. פַּלְטִי patronymically from פַּלְטִי; a Paltite or descendant of Palti: Paltite.
  6408. פִּלְטָי for פַּלְטִי; Piltai, an Israelite: Piltai.
  6409. פַּלְטִיאֵל from the same as פָּ֫לֶט and אֵל; deliverance of God; Paltiel, the name of two Israelites: Paltiel, Phaltiel.
  6410. פְּלַטְיָה or Platyahuw; from פָּלַט and יָהּ; Jah has delivered; Pelatjah, the name of four Israelites: Pelatiah.
  6411. פְּלָיָה or Pla.yah; from פָּלָא and יָהּ; Jah has distinguished; Pelajah, the name of three Israelites: Pelaiah.
  6412. פָּלִיט or paleyt; or palet; from פָּלַט; a refugee: (that have) escape(-d, -th), fugitive.
  6413. פְּלֵיטָה or pletah; feminine of פָּלִיט; deliverance; concretely, an escaped portion: deliverance, (that is) escape(-d), remnant.
  6414. פְּלִילִים from פָּלַל; a magistrate: judge.
  6415. פָּלִיל feminine of פְּלִילִים; justice: judgment.
  6416. פְּלִילִי from פְּלִילִים; judicial: judge.
  6417. פְּלִילִיָּה feminine of פְּלִילִי; judicature: judgment.
  6418. פֶּ֫לֶך from an unused root meaning to be round; a circuit (i.e. district); also a spindle (as whirled); hence, a crutch:--(di-)staff, participle
  6419. פָּלַל a primitive root; to judge (officially or mentally); by extension, to intercede, pray: intreat, judge(-ment), (make) pray(-er, -ing), make supplication.
  6420. פָּלָל from פָּלַל; judge; Palal, an Israelite: Palal.
  6421. פְּלַלְיָה from פָּלַל and יָהּ; Jah has judged; Pelaljah, an Israelite: Pelaliah.
  6422. פַּלְמוֹנִי probably for פְּלֹנִי; a certain one, i.e. so-and-so: certain.
  6423. פְּלֹנִי from פָּלָה; such a one, i.e. a specified peccrson: such.
  6424. פָּלַס a primitive root; properly, to roll flat, i.e. prepare (a road); also to revolve, i.e. weigh (mentally): make, ponder, weigh.
  6425. פֶּ֫לֶס from פָּלַס; a balance: scales, weight.
  6426. פָּלַץ a primitive root; properly, perhaps to rend, i.e. (by implication) to quiver: tremble.
  6427. פַּלָּצוּת from פָּלַץ; affright: fearfulness, horror, trembling.
  6428. פָּלַשׁ a primitive root; to roll (in dust): roll (wallow) self.
  6429. פְּלָ֫שֶׁת from פָּלַשׁ; rolling, i.e. migratory; Pelesheth, a region of Syria: Palestina, Palestine, Philistia, Philistines.
  6430. פְּלִשְׁתִּי patrial from פְּלָ֫שֶׁת; a Pelishtite or inhabitant of Pelesheth: Philistine.
  6431. פֶּ֫לֶת from an unused root meaning to flee; swiftness; Peleth, the name of two Israelites: Peleth.
  6432. פְּלֵתִי from the same form as פֶּ֫לֶת; a courier (collectively) or official messenger: Pelethites.
  6433. פֻּם (Aramaic) probably for פֶּה; the mouth (literally or figuratively): mouth.
  6434. פֵּן from an unused root meaning to turn; an angle (of a street or wall): corner.
  6435. פֶּן from פָּנָה; properly, removal; used only (in the construction) adverb as conjunction, lest: (lest) (peradventure), that...not.
  6436. פַּנַּג of uncertain derivation; probably pastry: Pannag.
  6437. פָּנָה a primitive root; to turn; by implication, to face, i.e. appear, look, etc.: appear, at (even-)tide, behold, cast out, come on, X corner, dawning, empty, go away, lie, look, mark, pass away, prepare, regard, (have) respect (to), (re-)turn (aside, away, back, face, self), X right (early).
  6438. פִּנָּה feminine of פֵּן; an angle; by implication, a pinnacle; figuratively, a chieftain: bulwark, chief, corner, stay, tower.
  6439. פְּנוּאֵל or (more properly,) Pniylel; from פָּנָה and אֵל; face of God; Penuel or Peniel, a place East of Jordan; also (as Penuel) the name of two Israelites: Peniel, Penuel.
  6440. פָּנִים plural (but always as singular) of an unused noun paneh from פָּנָה; the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.): + accept, a-(be-)fore(-time), against, anger, X as (long as), at, + battle, + because (of), + beseech, countenance, edge, + employ, endure, + enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, X him(-self), + honourable, + impudent, + in, it, look(-eth) (- s), X me, + meet, X more than, mouth, of, off, (of) old (time), X on, open, + out of, over against, the partial, person, + please, presence, propect, was purposed, by reason of, + regard, right forth, + serve, X shewbread, sight, state, straight, + street, X thee, X them(-selves), through (+ - out), till, time(-s) past, (un-)to(-ward), + upon, upside (+ down), with(- in, + -stand), X ye, X you.
  6441. פְּנִ֫ימָה from פָּנִים with directive enclitic; faceward, i.e. indoors: (with-)in(-ner part, -ward).
  6442. פְּנִימִי from פָּנִים; interior: (with-)in(-ner, - ward).
  6443. פְּנִינִים or paniy; from the same as פֵּן; probably a pearl (as round): ruby.
  6444. פְּנִנָּה probably feminine from פְּנִינִים contr.; Peninnah, an Israelitess: Peninnah.
  6445. פָּנַק a primitive root; to enervate: bring up.
  6446. פַּסִּים from פָּסַס; properly, the palm (of the hand) or sole (of the foot) (compare פַּס); by implication (plural) a long and sleeved tunic (perhaps simply a wide one; from the original sense of the root, i.e. of many breadths): (divers) colours.
  6447. פַּס (Aramaic) from a root corresponding to פָּסַס; the palm (of the hand, as being spread out):--participle
  6448. פָּסַג a primitive root; to cut up, i.e. (figuratively) contemplate: consider.
  6449. פִּסְגָּה from פָּסַג; a cleft; Pisgah, a mt. East of Jordan: Pisgah.
  6450. פַּס דַּמִּים from פַּסִּים and the plural of דָּם; palm (i.e. dell) of bloodshed; Pas-Dammim, a place in Palestine: Pas-dammim. Compare אֶ֫פֶס דַּמִּים.
  6451. פִּסַּת from פָּסַס; expansion, i.e. abundance: handful.
  6452. פָּסַח a primitive root; to hop, i.e. (figuratively) skip over (or spare); by implication, to hesitate; also (literally) to limp, to dance: halt, become lame, leap, pass over.
  6453. פָּ֫סַח from פָּסַח; a pretermission, i.e. exemption; used only techically of the Jewish Passover (the festival or the victim): passover (offering).
  6454. פָּסֵ֫חַ from פָּסַח; limping; Paseach, the name of two Israelites: Paseah, Phaseah.
  6455. פִּסֵּ֫חַ from פָּסַח; lame: lame.
  6456. פְּסִילִים from פָּסַל; an idol: carved (graven) image, quarry.
  6457. פָּסַך from an unused root meaning to divide; divider; Pasak, an Israelite: Pasach.
  6458. פָּסַל a primitive root; to carve, whether wood or stone: grave, hew.
  6459. פֶּ֫סֶל from פָּסַל; an idol: carved (graven) image.
  6460. NONE (Aramaic) or pcanteriyn (Aramaic); a transliteration of the Gr. psalterion; a lyre: psaltery.
  6461. פָּסַס a primitive root; probably to disperse, i.e. (intransitive) disappear: cease.
  6462. פִּסְפָּה perhaps from פָּסַס; dispersion; Pispah, an Israelite: Pispah.
  6463. פָּעָה a primitive root; to scream: cry.
  6464. פָּ֫עוּ or Pamiy; from פָּעָה; screaming; Pau or Pai, a place in Edom: Pai, Pau.
  6465. פְּעוֹר from פָּעַר; a gap; Peor, a mountain East of Jordan; also (for בַּ֫עַל פְּעוֹר) a deity worshipped there: Peor. See also בֵּית פְּעוֹר.
  6466. פָּעַל a primitive root; to do or make (systematically and habitually), especially to practise: commit, (evil-) do(-er), make(-r), ordain, work(-er).
  6467. פֹּ֫עַל from פָּעַל; an act or work (concretely): act, deed, do, getting, maker, work.
  6468. פְּעֻלַּת feminine passive participle of פָּעַל; (abstractly) work: labour, reward, wages, work.
  6469. פְּעֻלְּתַי from פְּעֻלַּת; laborious; Peullethai, an Israelite: Peulthai.
  6470. פָּעַם a primitive root; to tap, i.e. beat regularly; hence (generally) to impel or agitate: move, trouble.
  6471. פָּ֫עַם or (feminine) pa`amah; from פָּעַם; a stroke, literally or figuratively (in various applications, as follow): anvil, corner, foot(-step), going, (hundred-)fold, X now, (this) + once, order, rank, step, + thrice, ((often-)), second, this, two) time(-s), twice, wheel.
  6472. פַּעֲמֹן from פָּ֫עַם; a bell (as struck): bell.
  6473. פָּעַר a primitive root; to yawn, i.e. open wide (literally or figuratively): gape, open (wide).
  6474. פַּעֲרַי from פָּעַר; yawning; Paarai, an Israelite: Paarai.
  6475. פָּצָה a primitive root; to rend, i.e. open (especially the mouth): deliver, gape, open, rid, utter.
  6476. פָּצַח a primitive root; to break out (in joyful sound): break (forth, forth into joy), make a loud noise.
  6477. פְּצִירָה from פָּצַר; bluntness: + file.
  6478. פָּצַל a primitive root; to peel: pill.
  6479. פְּצָלוֹת from פָּצַל; a peeling: strake.
  6480. פָּצַם a primitive root; to rend (by earthquake): break.
  6481. פָּצַע a primitive root; to split, i.e. wound: wound.
  6482. פֶּ֫צַע from פָּצַע; a wound: wound(-ing).
  6483. פִּצֵּץ from an unused root meaning to dissever; dispersive; Pitstsets, a priest: Apses (including the article).
  6484. פָּצַר a primitive root; to peck at, i.e. (figuratively) stun or dull: press, urge, stubbornness.
  6485. פָּקַד a primitive root; to visit (with friendly or hostile intent); by analogy, to oversee, muster, charge, care for, miss, deposit, etc.: appoint, X at all, avenge, bestow, (appoint to have the, give a) charge, commit, count, deliver to keep, be empty, enjoin, go see, hurt, do judgment, lack, lay up, look, make, X by any means, miss, number, officer, (make) overseer, have (the) oversight, punish, reckon, (call to) remember(-brance), set (over), sum, X surely, visit, want.
  6486. פְּקֻדָּה feminine passive participle of פָּקַד; visitation (in many senses, chiefly official): account, (that have the) charge, custody, that which...laid up, numbers, office(-r), ordering, oversight, + prison, reckoning, visitation.
  6487. פִּקָּדוֹן from פָּקַד; a deposit: that which was delivered (to keep), store.
  6488. פְּקִדֻת from פָּקִיד; supervision: ward.
  6489. פְּקוֹד from פָּקַד; punishment; Pekod, a symbolic name for Bab.: Pekod.
  6490. פִּקּוּדֵי or piqqud; from פָּקַד; properly, appointed, i.e. a mandate (of God; plural only, collectively, for the Law): commandment, precept, statute.
  6491. פָּקַח a primitive root; to open (the senses, especially the eyes); figuratively, to be observant: open.
  6492. פֶּ֫קַח from פָּקַח; watch; Pekach, an Israelite king: Pekah.
  6493. פִּקֵּ֫חַ from פָּקַח; clear-sighted; figuratively, intelligent: seeing, wise.
  6494. פְּקַחְיָה from פָּקַח and יָהּ; Jah has observed; Pekachjah, an Israelite king: Pekahiah.
  6495. פְּקַח־ק֫וֹחַ from פָּקַח redoubled; opening (of a dungeon), i.e. jail-delivery (figuratively, salvation for sin): opening of the prison.
  6496. פָּקִיד from פָּקַד; a superintendent (civil, military or religious): which had the charge, governor, office, overseer, (that) was set.
  6497. פְּקָעִים from an unused root meaning to burst; only used as an architectural term of an ornament similar to פַּקֻּעֹת, a semi-globe: knop.
  6498. פַּקֻּעֹת from the same as פְּקָעִים; the wild cucumber (from splitting open to shed its seeds): gourd.
  6499. פָּר or par; from פָּרַר; a bullock (apparently as breaking forth in wild strength, or perhaps as dividing the hoof): (+ young) bull(-ock), calf, ox.
  6500. פָּרָא a primitive root; to bear fruit: be fruitful.
  6501. פֶּ֫רֶא or pereh (Jeremiah 2:24); from פָּרָא in the secondary sense of running wild; the onager: wild (ass).
  6502. פִּרְאָם from פֶּ֫רֶא; wildly; Piram, a Canaanite: Piram.
  6503. פַּרְבָּר or Parvar; of foreign origin; Parbar or Parvar, a quarter of Jerusalem: Parbar, suburb.
  6504. פָּרַד a primitive root; to break through, i.e. spread or separate (oneself): disperse, divide, be out of joint, part, scatter (abroad), separate (self), sever self, stretch, sunder.
  6505. פֶּ֫רֶד from פָּרַד; a mule (perhaps from his lonely habits): mule.
  6506. פִּרְדָּה feminine of פֶּ֫רֶד; a she-mule: mule.
  6507. פְּרֻדוֹת feminine passive participle of פָּרַד; something separated, i.e. a kernel: seed.
  6508. NONE of foreign origin; a park: forest, orchard.
  6509. פָּרָה a primitive root; to bear fruit (literally or figuratively): bear, bring forth (fruit), (be, cause to be, make) fruitful, grow, increase.
  6510. פָּרָה feminine of פָּר; a heifer: cow, heifer, kine.
  6511. פָּרָה the same as פָּרָה; Parah, a place in Palestine: Parah.
  6512. פֵּרוֹת from פּוּר; a hole (as broken, i.e. dug): + mole. Compare חֲפֹר פֵּרוֹת.
  6513. פֻּרָה for פֻּארָה; foliage; Purah, an Israelite: Phurah.
  6514. פְּרִידָא or Priyda; from פָּרַד; dispersion; Peruda or Perida, one of "Solomon's servants": Perida, Peruda.
  6515. פָּר֫וּחַ passive participle of פָּרַח; blossomed; Paruach, an Israelite: Paruah.
  6516. פַּרְוָ֫יִם of foreign origin; Parvajim, an Oriental region: Parvaim.
  6517. פָּרוּר passive participle of פָּרַר in the sense of spreading out (compare פָּרַח); a skillet (as flat or deep): pan, pot.
  6518. פְּרָזִים from an unused root meaning to separate, i.e. decide; a chieftain: village.
  6519. פְּרָזוֹת from the same as פְּרָזִים; an open country: (unwalled) town (without walls), unwalled village.
  6520. פְּרָזוֹן from the same as פְּרָזִים; magistracy, i.e. leadership (also concretely, chieftains): village.
  6521. פְּרָזִי or prowziy; from פְּרָזוֹת; a rustic: village.
  6522. פְּרִזִּי for פְּרָזִי; inhabitant of the open country; a Perizzite, one of the Canaanitish tribes: Perizzite.
  6523. NONE (Aramaic) corresponding to בַּרְזֶל; iron: iron.
  6524. פָּרַח a primitive root; to break forth as a bud, i.e. bloom; generally, to spread; specifically, to fly (as extending the wings); figuratively, to flourish: X abroad, X abundantly, blossom, break forth (out), bud, flourish, make fly, grow, spread, spring (up).
  6525. פֶּ֫רַח from פָּרַח; a calyx (natural or artificial); generally, bloom: blossom, bud, flower.
  6526. פִּרְחַח from פָּרַח; progeny, i.e. a brood: youth.
  6527. פָּרַט a primitive root; to scatter words, i.e. prate (or hum): chant.
  6528. פֶּ֫רֶט from פָּרַט; a stray or single berry: grape.
  6529. פֶּ֫רִי from פָּרָה; fruit (literally or figuratively): bough, ((first-)) fruit((-ful)), reward.
  6530. פָּרִיץ from פָּרַץ; violent, i.e. a tyrant: destroyer, ravenous, robber.
  6531. פָּ֫רֶך from an unused root meaning to break apart; fracture, i.e. severity: cruelty, rigour.
  6532. פָּרֹ֫כֶת feminine active participle of the same as פָּ֫רֶך; a separatrix, i.e. (the sacred) screen: vail.
  6533. פָּרַם a primitive root; to tear: rend.
  6534. NONE of Persian origin; Parmashta, a son of Haman: Parmasta.
  6535. פַּרְנָך of uncertain derivation; Parnak, an Israelite: Parnach.
  6536. פָּרַס a primitive root; to break in pieces, i.e. (usually without violence) to split, distribute: deal, divide, have hoofs, part, tear.
  6537. פְּרַס (Aramaic) corresponding to פָּרַס; to split up: divide, (U-)pharsin.
  6538. פֶּ֫רֶס from פָּרַס; a claw; also a kind of eagle: claw, ossifrage.
  6539. פָּרָס of foreign origin; Paras (i.e. Persia), an Eastern country, including its inhabitants: Persia, Persians.
  6540. פָּרָס (Aramaic) corresponding to פָּרָס: Persia, Persians.
  6541. פַּרְסָה feminine of פֶּ֫רֶס; a claw or split hoof: claw, (cloven-)footed, hoof.
  6542. פָּרְסִי patrial from פָּרָס; a Parsite (i.e. Persian), or inhabitant of Peres: Persian.
  6543. פָּרְסָיָא (Aramaic) corresponding to פָּרְסִי: Persian.
  6544. פָּרַע a primitive root; to loosen; by implication, to expose, dismiss; figuratively, absolve, begin: avenge, avoid, bare, go back, let, (make) naked, set at nought, perish, refuse, uncover.
  6545. פֶּ֫רַע from פָּרַע; the hair (as dishevelled): locks.
  6546. פְּרָעוֹת feminine of פֶּ֫רַע (in the sense of beginning); leadership (plural concretely, leaders): + avenging, revenge.
  6547. פַּרְעֹה of Egyptian derivation; Paroh, a general title of Egyptian kings: Pharaoh.
  6548. פַּרְעֹה חָפְרַע of Egyptian derivation; Paroh- Chophra, an Egyptian king: Pharaoh-hophra.
  6549. NONE or Parpoh Nkow; of Egyptian derivation; Paroh-Nekoh (or -Neko), an Egyptian king: Pharaoh-necho, Pharaoh-nechoh.
  6550. פַּרְעֹשׁ probably from פָּרַע and עָשׁ; a flea (as the isolated insect): flea.
  6551. פַּרְעֹשׁ the same as פַּרְעֹשׁ; Parosh, the name of our Israelite: Parosh, Pharosh.
  6552. פִּרְעָתוֹן from פְּרָעוֹת; chieftaincy; Pirathon, a place in Palestine: Pirathon.
  6553. פִּרְעָתוֹנִי or Pirathoniy; patrial from פִּרְעָתוֹן; a Pirathonite or inhabitant of Pirathon: Pirathonite.
  6554. פַּרְפַּר probably from פָּרַר in the sense of rushing; rapid; Parpar, a river of Syria: Pharpar.
  6555. פָּרַץ a primitive root; to break out (in many applications, direct and indirect, literal and figurative): X abroad, (make a) breach, break (away, down, -er, forth, in, up), burst out, come (spread) abroad, compel, disperse, grow, increase, open, press, scatter, urge.
  6556. פָּ֫רֶץ from פָּרַץ; a break (literally or figuratively): breach, breaking forth (in), X forth, gap.
  6557. פָּ֫רֶץ the same as פָּ֫רֶץ; Perets, the name of two Israelites: Perez, Pharez.
  6558. פַּרְצִי patronymically from פָּ֫רֶץ; a Partsite (collectively) or descendants of Perets: Pharzites.
  6559. פְּרָצִים plural of פָּ֫רֶץ; breaks; Peratsim, a mountain in Palestine: Perazim.
  6560. פֶּ֫רֶץ עֻזָּה from פָּ֫רֶץ and עֻזָּה; break of Uzza; Perets-Uzza, a place in Palestine: Perez-uzza.
  6561. פָּרַק a primitive root; to break off or crunch; figuratively, to deliver: break (off), deliver, redeem, rend (in pieces), tear in pieces.
  6562. פְּרַק (Aramaic) corresponding to פָּרַק; to discontinue: break off.
  6563. פֶּ֫רֶק from פָּרַק; rapine; also a fork (in roads): crossway, robbery.
  6564. פְּרַק from פָּרַק; soup (as full of crumbed meat): broth. See also מַרְפֵּא.
  6565. פָּרַר a primitive root; to break up (usually figuratively, i.e. to violate, frustrate: X any ways, break (asunder), cast off, cause to cease, X clean, defeat, disannul, disappoint, dissolve, divide, make of none effect, fail, frustrate, bring (come) to nought, X utterly, make void.
  6566. פָּרַשׂ a primitive root; to break apart, disperse, etc.: break, chop in pieces, lay open, scatter, spread (abroad, forth, selves, out), stretch (forth, out).
  6567. פָּרַשׁ a primitive root; to separate, literally (to disperse) or figuratively (to specify); also (by implication) to wound: scatter, declare, distinctly, shew, sting.
  6568. פְּרַשׁ (Aramaic) corresponding to פָּרַשׁ; to specify: distinctly.
  6569. פֶּ֫רֶשׁ from פָּרַשׁ; excrement (as eliminated): dung.
  6570. פֶּ֫רֶשׁ the same as פֶּ֫רֶשׁ; Peresh, an Israelite: Peresh.
  6571. פָּרָשִׁים from פָּרַשׁ; a steed (as stretched out to a vehicle, not single nor for mounting (compare סוּס)); also (by implication) a driver (in a chariot), i.e. (collectively) cavalry: horseman.
  6572. פַּרְשֶׁ֫גֶן or pathshegen; of foreign origin; a transcript: copy.
  6573. פַּרְשֶׁ֫גֶן (Aramaic) corresponding to פַּרְשֶׁ֫גֶן: copy.
  6574. פַּרְשְׁדֹ֫נָה perhaps by compounding פָּרַשׁ and פָּרַד (in the sense of straddling) (compare פַּרְשֵׁז); the crotch (or anus): dirt.
  6575. פָּרָשַׁת from פָּרַשׁ; exposition: declaration, sum.
  6576. פַּרְשֵׁז a root apparently formed by compounding פָּרַשׁ and that of פְּרָזִים (compare פַּרְשְׁדֹ֫נָה); to expand: spread.
  6577. פַּרְשַׁנְדָּ֫תָא of Persian origin; Parshandatha, a son of Haman: Parshandatha.
  6578. פְּרָת from an unused root meaning to break forth; rushing; Perath (i.e. Euphrates), a river of the East: Euphrates.
  6579. NONE of Persian origin; a grandee: (most) noble, prince.
  6580. פַּשׁ probably from an unused root meaning to disintegrate; stupidity (as a result of grossness or of degeneracy): extremity.
  6581. פָּשָׂה a primitive root; to spread: spread.
  6582. פָּשַׁח a primitive root; to tear in pieces: pull in pieces.
  6583. פַּשְׁחוּר probably from פָּשַׁח; liberation; Pashchur, the name of four Israelites: Pashur.
  6584. פָּשַׁט a primitive root; to spread out (i.e. deploy in hostile array); by analogy, to strip (i.e. unclothe, plunder, flay, etc.): fall upon, flay, invade, make an invasion, pull off, put off, make a road, run upon, rush, set, spoil, spread selves (abroad), strip (off, self).
  6585. פָּשַׂע a primitive root; to stride (from spreading the legs), i.e. rush upon: go.
  6586. פָּשַׁע a primitive root (identical with פָּשַׂע through the idea of expansion); to break away (from just authority), i.e. trespass, apostatize, quarrel: offend, rebel, revolt, transgress(-ion, -or).
  6587. פֶּ֫שַׂע from פָּשַׂע; a stride: step.
  6588. פֶּ֫שַׁע from פָּשַׁע; a revolt (national, moral or religious): rebellion, sin, transgression, trespass.
  6589. פָּשַׂק a primitive root; to dispart (the feet or lips), i.e. become licentious: open (wide).
  6590. פְּשַׁר (Aramaic) corresponding to פָּתַר; to interpret: make (interpretations), interpreting.
  6591. פְּשַׁר (Aramaic) from פְּשַׁר; an interpretation: interpretation.
  6592. פֵּ֫שֶׁר corresponding to פְּשַׁר: interpretation.
  6593. פִּשְׁתִּי from the same as פַּשׁ as in the sense of comminuting; linen (i.e. the thread, as carded): flax, linen.
  6594. פִּשְׁתָּה feminine of פִּשְׁתִּי; flax; by implication, a wick: flax, tow.
  6595. פַּת from פָּתַת; a bit: meat, morsel, piece.
  6596. פּוֹת or pothah (Ezek. 13:19); from an unused root meaning to open; a hole, i.e. hinge or the female pudenda:--hinge, secret participle
  6597. פִּתְאוֹם or pith.om; from פֶּ֫תַע; instantly: straightway, sudden(-ly).
  6598. פַּת־בַּג of Persian origin; a dainty: portion (provision) of meat.
  6599. פִּתְגָם of Persian origin; a (judicial) sentence: decree, sentence.
  6600. פִּתְגָם (Aramaic) corresponding to פִּתְגָם; a word, answer, letter or decree: answer, letter, matter, word.
  6601. פָּתָה a primitive root; to open, i.e. be (causatively, make) roomy; usually figuratively (in a mental or moral sense) to be (causatively, make) simple or (in a sinister way) delude: allure, deceive, enlarge, entice, flatter, persuade, silly (one).
  6602. פְּתוּאֵל from פָּתָה and אֵל; enlarged of God; Pethuel, an Israelite: Pethuel.
  6603. פִּתּ֫וּחַ or pittuach; passive participle of פָּתַח; sculpture (in low or high relief or even intaglio): carved (work) (are, en-)grave(-ing, -n).
  6604. פְּתוֹר of foreign origin; Pethor, a place in Mesopotamia: Pethor.
  6605. פָּתַח a primitive root; to open wide (literally or figuratively); specifically, to loosen, begin, plough, carve: appear, break forth, draw (out), let go free, (en-)grave(-n), loose (self), (be, be set) open(-ing), put off, ungird, unstop, have vent.
  6606. פְּתַח (Aramaic) corresponding to פָּתַח; to open: open.
  6607. פָּ֫תַח from פָּתַח; an opening (literally), i.e. door (gate) or entrance way: door, entering (in), entrance (-ry), gate, opening, place.
  6608. פֵּ֫תַח from פָּתַח; opening (figuratively) i.e. disclosure: entrance.
  6609. פְּתִחוֹת from פָּתַח; something opened, i.e. a drawn sword: drawn sword.
  6610. פִּתְחוֹן from פָּתַח; opening (the act): open(-ing).
  6611. פְּתַחְיָה from פָּתַח and יָהּ; Jah has opened; Pethachjah, the name of four Israelites: Pethakiah.
  6612. פֶּ֫תִי or pethiy; or pthaeiy; from פָּתָה; silly (i.e. seducible): foolish, simple(-icity, one).
  6613. פְּתָא (Aramaic) from a root corresponding to פָּתָה; open, i.e. (as noun) width: breadth.
  6614. פְּתִיגִיל of uncertain derivation; probably a figured mantle for holidays: stomacher.
  6615. פְּתַיּוּת from פֶּ֫תִי; silliness (i.e. seducibility): simple.
  6616. פָּתִיל from פָּתַל; twine: bound, bracelet, lace, line, ribband, thread, wire.
  6617. פָּתַל a primitive root; to twine, i.e. (literally) to struggle or (figuratively) be (morally) tortuous: (shew self) froward, shew self unsavoury, wrestle.
  6618. פְּתַלְתֹּל from פָּתַל; tortuous (i.e. crafty): crooked.
  6619. פִּתֹם of Egyptian derivation; Pithom, a place in Egypt: Pithom.
  6620. פָּ֫תֶן from an unused root meaning to twist; an asp (from its contortions): adder.
  6621. פֶּ֫תַע from an unused root meaning to open (the eyes); a wink, i.e. moment (compare פִּתְאוֹם) (used only (with or without preposition) adverbially, quickly or unexpectedly): at an instant, suddenly, X very.
  6622. פָּתַר a primitive root; to open up, i.e. (figuratively) interpret (a dream): interpret(-ation, -er).
  6623. פִּתְרוֹן or pithron; from פָּתַר; interpretation (of a dream): interpretation.
  6624. NONE of Egyptian derivation; Pathros, a part of Egypt: Pathros.
  6625. NONE patrial from NONE; a Pathrusite, or inhabitant of Pathros: Pathrusim.
  6626. פָּתַת a primitive root; to open, i.e. break:--participle
  6627. צֵאַת from יָצָא; issue, i.e. (human) excrement: that (which) cometh from (out).
  6628. צֶאֱלִים from an unused root meaning to be slender; the lotus tree: shady tree.
  6629. צֹאן or tsaown (Psalm 144:13); from an unused root meaning to migrate; a collective name for a flock (of sheep or goats); also figuratively (of men): (small) cattle, flock (+ -s), lamb (+ -s), sheep((-cote, -fold, -shearer, -herds)).
  6630. צַאֲנָן from the same as צֹאן used denominatively; sheep pasture; Zaanan, a place in Palestine: Zaanan.
  6631. צֶאֱצָאּים from יָצָא; issue, i.e. produce, children: that which cometh forth (out), offspring.
  6632. צָב from an unused root meaning to establish; a palanquin or canopy (as a fixture); also a species of lizard (probably as clinging fast): covered, litter, tortoise.
  6633. צָבָא a primitive root; to mass (an army or servants): assemble, fight, perform, muster, wait upon, war.
  6634. צְבָא (Aramaic) corresponding to פִּתְרוֹן in the figurative sense of summoning one's wishes; to please: will, would.
  6635. צָבָא or (feminine) tsbadah; from צָבָא; a mass of persons (or figuratively, things), especially reg. organized for war (an army); by implication, a campaign, literally or figuratively (specifically, hardship, worship): appointed time, (+) army, (+) battle, company, host, service, soldiers, waiting upon, war(-fare).
  6636. צְבֹיִם or (more correctly) Tsbiyiym; or Tsbiyim; plural of צֶ֫בִי; gazelles; Tseboim or Tsebijim, a place in Palestine: Zeboiim, Zeboim.
  6637. הַצֹּבֵבָה feminine active participle of the same as צָב; the canopier (with the article); Tsobebah, an Israelitess: Zobebah.
  6638. צָבָה a primitive root; to amass, i.e. grow turgid; specifically, to array an army against: fight swell.
  6639. צָבָה from צָבָה; turgid: swell.
  6640. צְבוּ (Aramaic) from צְבָא; properly, will; concretely, an affair (as a matter of determination): purpose.
  6641. צָב֫וּעַ passive participle of the same as צֶ֫בַע; dyed (in stripes), i.e. the hyena: speckled.
  6642. צָבַט a primitive root; to grasp, i.e. hand out: reach.
  6643. צֶ֫בִי from צָבָה in the sense of prominence; splendor (as conspicuous); also a gazelle (as beautiful): beautiful(-ty), glorious (-ry), goodly, pleasant, roe(-buck).
  6644. צִבְיָא for צִבְיָה; Tsibja, an Israelite: Zibia.
  6645. צִבְיָה for צְבִיָּה; Tsibjah, an Israelitess: Zibiah.
  6646. צְבִיָּה feminine of צֶ֫בִי; a female gazelle: roe.
  6647. צְבַע (Aramaic) a root corresponding to that of צֶ֫בַע; to dip: wet.
  6648. צֶ֫בַע from an unused root meaning to dip (into coloring fluid); a dye: divers, colours.
  6649. צִבְעוֹן from the same as צֶ֫בַע; variegated; Tsibon, an Idumaean: Zibeon.
  6650. צְבֹעִים plural of צָב֫וּעַ; hyenas; Tseboim, a place in Palestine: Zeboim.
  6651. צָבַר a primitive root; to aggregate: gather (together), heap (up), lay up.
  6652. צִבֻּרִים from פַּרְעֹשׁ; a pile: heap.
  6653. צְבָתִים from an unused root apparently meaning to grip; a lock of stalks: handful.
  6654. צַד contr. from an unused root meaning to sidle off; a side; figuratively, an adversary: (be-)side.
  6655. צַד (Aramaic) corresponding to צַד; used adverbially (with preposition) at or upon the side of: against, concerning.
  6656. הַצְדָּא (Aramaic) from an unused root corresponding to צָדָה in the sense of intentness; a (sinister) design: true.
  6657. צְדָ֫דָה from the same as צַד; a siding; Tsedad, a place near Palestine: Zedad.
  6658. צָדָה a primitive root; to chase; by implication, to desolate: destroy, hunt, lie in wait.
  6659. צָדוֹק from צָדַק; just; Tsadok, the name of eight or nine Israelites: Zadok.
  6660. צְדִיָּה from צָדָה; design (compare הַצְדָּא): lying in wait.
  6661. צִדִּים plural of צַד; sides; Tsiddim (with the article), a place in Palestine: Ziddim.
  6662. צַדִּיק from צָדַק; just: just, lawful, righteous (man).
  6663. צָדַק a primitive root; to be (causatively, make) right (in a moral or forensic sense): cleanse, clear self, (be, do) just(-ice, -ify, -ify self), (be turn to) righteous(-ness).
  6664. צֶ֫דֶק from צָדַק; the right (natural, moral or legal); also (abstractly) equity or (figuratively) prosperity: X even, (X that which is altogether) just(-ice), ((un-))right(-eous) (cause, -ly, - ness).
  6665. צִדְקָה (Aramaic) corresponding to צְדָקָה; beneficence: righteousness.
  6666. צְדָקָה from צָדַק; rightness (abstractly), subjectively (rectitude), objectively (justice), morally (virtue) or figuratively (prosperity): justice, moderately, right(-eous) (act, -ly, -ness).
  6667. צִדְקִיָּה or Tsidqiyahuw; from צֶ֫דֶק and יָהּ; right of Jah; Tsidkijah, the name of six Israelites: Zedekiah, Zidkijah.
  6668. צָהַב a primitive root; to glitter, i.e. be golden in color: X fine.
  6669. צָהֹב from צָהַב; golden in color: yellow.
  6670. צָהַל a prim root; to gleam, i.e. (figuratively) be cheerful; by transf. to sound clear (of various animal or human expressions): bellow, cry aloud (out), lift up, neigh, rejoice, make to shine, shout.
  6671. צָהַר a primitive root; to glisten; used only as denominative from יִצְהָר, to press out oil: make oil.
  6672. צֹ֫הַר from צָהַר; a light (i.e. window): dual double light, i.e. noon: midday, noon(-day, -tide), window.
  6673. צָו or tsav; from צָוָה; an injunction: commandment, precept.
  6674. צוֹאּים or tsov; from an unused root meaning to issue; soiled (as if excrementitious): filthy.
  6675. צֹאָה or tsovah : feminine of צוֹאּים; excrement; generally, dirt; figuratively, pollution: dung, filth(-iness). Marg. for חַרְאֵי.
  6676. צַוַּאר (Aramaic) corresponding to צַוָּר: neck.
  6677. צַוָּר or tsavvar (Nehemiah 3:5); or tsavvaron (Song of Solomon 4:9); or (feminine) tsavva.rah (Micah 2:3); intensively from צוּר in the sense of binding; the back of the neck (as that on which burdens are bound): neck.
  6678. צוֹבָה or Tsowbah; or Tsobah; from an unused root meaning to station; a station; Zoba or Zobah, a region of Syria: Zoba, Zobah.
  6679. צוּד a primitive root; to lie alongside (i.e. in wait); by implication, to catch an animal (figuratively, men); (denominative from צָ֫יִד) to victual (for a journey): chase, hunt, sore, take (provision).
  6680. צָוָה a primitive root; (intensively) to constitute, enjoin: appoint, (for-)bid, (give a) charge, (give a, give in, send with) command(-er, -ment), send a messenger, put, (set) in order.
  6681. צָוַח a primitive root; to screech (exultingly): shout.
  6682. צְוָחָה from צָוַח; a screech (of anguish): cry(-ing).
  6683. צוּלָה from an unused root meaning to sink: an abyss (of the sea): deep.
  6684. צוּם a primitive root; to cover over (the mouth), i.e. to fast: X at all, fast.
  6685. צוֹם or tsom; from from צוּם; a fast: fast(-ing).
  6686. צוּעָר from צָעַר; small; Tsuar, an Israelite: Zuar.
  6687. צוּף a primitive root; to overflow: (make to over-)flow, swim.
  6688. צוּף from צוּף; comb of honey (from dripping): honeycomb.
  6689. צוּף or Tsowphay; or Tsiyph; from צוּף; honey-comb; Tsuph or Tsophai or Tsiph, the name of an Israelite and of a place in Palestine: Zophai, Zuph.
  6690. צוֹפָח from an unused root meaning to expand, breadth; Tsophach, an Israelite: Zophah.
  6691. צוֹפַר from צָפַר; departing; Tsophar, a friend of Job: Zophar.
  6692. צוּץ a primitive root; to twinkle, i.e. glance; by analogy, to blossom (figuratively, flourish): bloom, blossom, flourish, shew self.
  6693. צוּק a primitive root; to compress, i.e. (figuratively) oppress, distress: constrain, distress, lie sore, (op-)press(-or), straiten.
  6694. צוּק a primitive root (identical with צוּק through the idea of narrowness (of orifice)); to pour out, i.e. (figuratively) smelt, utter: be molten, pour.
  6695. צוֹק or (feminine) tsuwqah; from צוּק; a strait, i.e. (figuratively) distress: anguish, X troublous.
  6696. צוּר a primitive root; to cramp, i.e. confine (in many applications, literally and figuratively, formative or hostile): adversary, assault, beset, besiege, bind (up), cast, distress, fashion, fortify, inclose, lay siege, put up in bags.
  6697. צוּר or tsur; from צוּר; properly, a cliff (or sharp rock, as compressed); generally, a rock or boulder; figuratively, a refuge; also an edge (as precipitous): edge, X (mighty) God (one), rock, X sharp, stone, X strength, X strong. See also בֵּית צוּר.
  6698. צוּר the same as צוּר; rock; Tsur, the name of a Midianite and of an Israelite: Zur.
  6699. צוּרַת feminine of צוּר; a rock (Job 28:10); also a form (as if pressed out): form, rock.
  6700. צוּרִיאֵל from צוּר and אֵל; rock of God; Tsuriel, an Israelite: Zuriel.
  6701. צוּרִישַׁדָּי from צוּר and שַׁדָּי; rock of (the) Almighty; Tsurishaddai, an Israelite: Zurishaddai.
  6702. צוּת a primitive root; to blaze: burn.
  6703. צַח from צָחַח; dazzling, i.e. sunny, bright, (figuratively) evident: clear, dry, plainly, white.
  6704. צִחֵה from an unused root meaning to glow; parched: dried up.
  6705. צָחַח a primitive root; to glare, i.e. be dazzling white: be whiter.
  6706. צְחִ֫יחַ from צָחַח; glaring, i.e. exposed to the bright sun: higher place, top.
  6707. צְחִיחָה feminine of צְחִ֫יחַ; a parched region, i.e. the desert: dry land.
  6708. צְחִיחִיִּים from צְחִ֫יחַ; bare spot, i.e. in the glaring sun: higher place.
  6709. צַחֲנַת from an unused root meaning to putrefy; stench: ill savour.
  6710. צַחְצָחוֹת from צָחַח; a dry place, i.e. desert: drought.
  6711. צָחַק a primitive root; to laugh outright (in merriment or scorn); by implication, to sport: laugh, mock, play, make sport.
  6712. צְחֹק from צָחַק; laughter (in pleasure or derision): laugh(-ed to scorn).
  6713. צָ֫חַר from an unused root meaning to dazzle; sheen, i.e. whiteness: white.
  6714. צֹ֫חַר from the same as צָ֫חַר; whiteness; Tsochar, the name of a Hittite and of an Israelite: Zohar. Compare יִצְחָר.
  6715. צְחֹרוֹת from the same as צָ֫חַר; white: white.
  6716. צִי from צָוָה; a ship (as a fixture): ship.
  6717. צִיבָא from the same as צוֹבָה; station; Tsiba, an Israelite: Ziba.
  6718. צָ֫יִד from a form of צוּד and meaning the same; the chase; also game (thus taken); (generally) lunch (especially for a journey): X catcheth, food, X hunter, (that which he took in) hunting, venison, victuals.
  6719. צַיָּדִים from the same as צָ֫יִד; a huntsman: hunter.
  6720. צֵידָה or tsedah; feminine of צָ֫יִד; food: meat, provision, venison, victuals.
  6721. צִידוֹן or Tsiydon; from צוּד in the sense of catching fish; fishery; Tsidon, the name of a son of Canaan, and of a place in Palestine: Sidon, Zidon.
  6722. צִידֹנִי patrial from צִידוֹן; a Tsidonian or inhabitant of Tsidon: Sidonian, of Sidon, Zidonian.
  6723. צִיָּה from an unused root meaning to parch; aridity; concretely, a desert: barren, drought, dry (land, place), solitary place, wilderness.
  6724. צָיוֹן from the same as צִיָּה; a desert: dry place.
  6725. צִיּוּן from the same as צִיָּה in the sense of conspicuousness (compare נָצַח); a monumental or guiding pillar: sign, title, waymark.
  6726. צִיּוֹן the same (regularly) as צִיּוּן; Tsijon (as a permanent capital), a mountain of Jerusalem: Zion.
  6727. צִיחָא or Tsicha(; as if feminine of צִחֵה; drought; Tsicha, the name of two Nethinim: Ziha.
  6728. צִיִּים from the same as צִיָּה; a desert-dweller, i.e. nomad or wild beast: wild beast of the desert, that dwell in (inhabiting) the wilderness.
  6729. צִינֹק from an unused root meaning to confine; the pillory: stocks.
  6730. צִיעֹר from צָעַר; small; Tsior, a place in Palestine: Zior.
  6731. צִיץ or tsits; from צוּץ; properly, glistening, i.e. a burnished plate; also a flower (as bright-colored); a wing (as gleaming in the air): blossom, flower, plate, wing.
  6732. צִיץ the same as צִיץ; bloom; Tsits, a place in Palestine: Ziz.
  6733. צִיצָה feminine of צִיץ; a flower: flower.
  6734. צִיצִת feminine of צִיץ; a floral or wing-like projection, i.e. a forelock of hair, a tassel: fringe, lock.
  6735. צִיר from צוּר; a hinge (as pressed in turning); also a throe (as a phys. or mental pressure); also a herald or errand-doer (as constrained by the principal): ambassador, hinge, messenger, pain, pang, sorrow. Compare צִיר.
  6736. צִיר the same as צִיר; a form (of beauty; as if pressed out, i.e. carved); hence, an (idolatrous) image: beauty, idol.
  6737. צִיר a denominative from צִיר in the sense of ambassador; to make an errand, i.e. betake oneself: make as if...had been ambassador.
  6738. צֵל from צָלַל; shade, whether literal or figurative: defence, shade(-ow).
  6739. צְלָא (Aramaic) probably corresponding to צָלַע in the sense of bowing; pray: pray.
  6740. צָלָה a primitive root; to roast: roast.
  6741. צִלָּה feminine of צֵל; Tsillah, an antediluvian woman: Zillah.
  6742. צְלוּל from צָלַל in the sense of rolling; a (round or flattened) cake: cake.
  6743. צָלַח or tsaleach; a primitive root; to push forward, in various senses (literal or figurative, transitive or intransitive): break out, come (mightily), go over, be good, be meet, be profitable, (cause to, effect, make to, send) prosper(-ity, -ous, - ously).
  6744. צְלַח (Aramaic) corresponding to צָלַח; to advance (transitive or intransitive): promote, prosper.
  6745. צֵלָחוֹת from צָלַח; something protracted or flattened out, i.e. a platter: pan.
  6746. צְלֹחִית from צָלַח; something prolonged or tall, i.e. a vial or salt-cellar: cruse.
  6747. צַלָּ֫חַת from צָלַח; something advanced or deep, i.e. a bowl; figuratively, the bosom: bosom, dish.
  6748. צָלִי passive participle of צָלָה; roasted: roast.
  6749. צָלַל a primitive root; properly, to tumble down, i.e. settle by a waving motion: sink. Compare צָלַל, צָלַל.
  6750. צָלַל a primitive root (identical with צָלַל through the idea of vibration); to tinkle, i.e. rattle together (as the ears in reddening with shame, or the teeth in chattering with fear): quiver, tingle.
  6751. צָלַל a primitive root (identical with צָלַל through the idea of hovering over (compare צֶ֫לֶם)); to shade, as twilight or an opaque object: begin to be dark, shadowing.
  6752. צֵ֫לֶל from צָלַל; shade: shadow.
  6753. צְלֶלְפּוֹנִי from צֵ֫לֶל and the active participle of פָּנָה; shade-facing; Tselelponi, an Israelitess: Hazelelponi (including the article).
  6754. צֶ֫לֶם from an unused root meaning to shade; a phantom, i.e. (figuratively) illusion, resemblance; hence, a representative figure, especially an idol: image, vain shew.
  6755. צְלֵם (Aramaic) or tslem (Aramaic); corresponding to צֶ֫לֶם; an idolatrous figure: form, image.
  6756. צַלְמוֹן from צֶ֫לֶם; shady; Tsalmon, the name of a place in Palestine and of an Israelite: Zalmon.
  6757. צַלְמָ֫וֶת from צֵל and מָ֫וֶת; shade of death, i.e. the grave (figuratively, calamity): shadow of death.
  6758. צַלְמֹנָה feminine of צַלְמָ֫וֶת; shadiness; Tsalmonah, a place in the Desert: Zalmonah.
  6759. צַלְמֻנָּע from צֵל and מָנַע; shade has been denied; Tsalmunna, a Midianite: Zalmunna.
  6760. צָלַע a primitive root: probably to curve; used only as denominative from צְלָעֹת, to limp (as if one-sided): halt.
  6761. צֶ֫לַע from צָלַע; a limping or full (figuratively): adversity, halt(-ing).
  6762. צֵ֫לַע the same as צֶ֫לַע; Tsela, a place in Palestine: Zelah.
  6763. צְלָעֹת or (feminine) tsalTah; from צָלַע; a rib (as curved), literally (of the body) or figuratively (of a door, i.e. leaf); hence, a side, literally (of a person) or figuratively (of an object or the sky, i.e. quarter); architecturally, a (especially floor or ceiling) timber or plank (single or collective, i.e. a flooring): beam, board, chamber, corner, leaf, plank, rib, side (chamber).
  6764. צָלָף from an unused root of unknown meaning; Tsalaph, an Israelite: Zalaph.
  6765. צְלָפְחָד from the same as צָלָף and אֶחָד; Tselophchad, an Israelite: Zelophehad.
  6766. צֶלְצַח from צֵל and צַח; clear shade; Tseltsach, a place in Palestine: Zelzah.
  6767. צְלָצַל from צָלַל reduplicated; a clatter, i.e. (abstractly) whirring (of wings); (concretely) a cricket; also a harpoon (as rattling), a cymbal (as clanging): cymbal, locust, shadowing, spear.
  6768. צֶ֫לֶק from an unused root meaning to split; fissure; Tselek, an Israelite: Zelek.
  6769. צִלְּתָי from the feminine of צֵל; shady; Tsillethai, the name of two Israelites: Zilthai.
  6770. צָמֵא a primitive root; to thirst (literally or figuratively): (be a-, suffer) thirst(-y).
  6771. צָמֵא from צָמֵא; thirsty (literally or figuratively): (that) thirst(-eth, -y).
  6772. צָמָא from צָמֵא; thirst (literally or figuratively): thirst(-y).
  6773. צִמְאָה feminine of צָמָא; thirst (figuratively, of libidinousnes): thirst.
  6774. צִמָּאוֹן from צָמֵא; a thirsty place, i.e. desert: drought, dry ground, thirsty land.
  6775. צָמַד a primitive root; to link, i.e. gird; figuratively, to serve, (mentally) contrive: fasten, frame, join (self).
  6776. צֶ֫מֶד a yoke or team (i.e. pair); hence, an acre (i.e. day's task for a yoke of cattle to plough): acre, couple, X together, two (donkeys), yoke (of oxen).
  6777. צַמַּת from an unused root meaning to fasten on; a veil: locks.
  6778. צִמּוּקִים from צָמַק; a cake of dried grapes: bunch (cluster) of raisins.
  6779. צָמַח a primitive root; to sprout (transitive or intransitive, literal or figurative): bear, bring forth, (cause to, make to) bud (forth), (cause to, make to) grow (again, up), (cause to) spring (forth, up).
  6780. צֶ֫מַח from צָמַח; a sprout (usually concrete), literal or figurative: branch, bud, that which (where) grew (upon), spring(-ing).
  6781. צָמִיד or tsamid; from צָמַד; a bracelet or arm-clasp; generally, a lid: bracelet, covering.
  6782. צַמִּים from the same as צַמַּת; a noose (as fastening); figuratively, destruction: robber.
  6783. צְמִיתֻת or tsmithuth; from צָמַת; excision, i.e. destruction; used only (adverbially) with prepositional prefix to extinction, i.e. perpetually: ever.
  6784. צָמַק a primitive root; to dry up: dry.
  6785. צָ֫מֶר from an unused root probably meaning to be shaggy; wool: wool(-len).
  6786. צְמָרִי patrial from an unused name of a place in Palestine; a Tsemarite or branch of the Canaanites: Zemarite.
  6787. צְמָרַ֫יִם dual of צָ֫מֶר; double fleece; Tsemarajim, a place in Palestine: Zemaraim.
  6788. צַמֶּ֫רֶת from the same as צָ֫מֶר; fleeciness, i.e. foliage: highest branch, top.
  6789. צָמַת a primitive root; to extirpate (literally or figuratively): consume, cut off, destroy, vanish.
  6790. צִן from an unused root meaning to prick; a crag; Tsin, a part of the Desert: Zin.
  6791. צִנִּים from an unused root meaning to be prickly; a thorn; hence, a cactus-hedge: thorn.
  6792. צֹנֶה or tsoneh; for צֹאן; a flock: sheep.
  6793. צִנָּה feminine of צִנִּים; a hook (as pointed); also a (large) shield (as if guarding by prickliness); also cold (as piercing): buckler, cold, hook, shield, target.
  6794. צִנּוֹר from an unused root perhaps meaning to be hollow; a culvert: gutter, water-spout.
  6795. צָנַח a primitive root; to alight; (transitive) to cause to descend, i.e. drive down: fasten, light (from off).
  6796. צְנִינִים or tsanin; from the same as צִנִּים; a thorn: thorn.
  6797. צָנִיף or tsanowph; or (feminine) tsaniyphah; from צָנַף; a head-dress (i.e. piece of cloth wrapped around): diadem, hood, mitre.
  6798. צָנַם a primitive root; to blast or shrink: withered.
  6799. צְנָן probably for צַאֲנָן; Tsenan, a place near Palestine: Zenan.
  6800. צָנַע a primitive root; to humiliate: humbly, lowly.
  6801. צָנַף a primitive root; to wrap, i.e. roll or dress: be attired, X surely, violently turn.
  6802. צְנֵפָה from צָנַף; a ball: X toss.
  6803. צִנְצֶ֫נֶת from the same as צִנִּים; a vase (probably a vial tapering at the top): pot.
  6804. צַנְתְּרוֹת probably from the same as צִנּוֹר; a tube: pipe.
  6805. צָעַד a primitive root; to pace, i.e. step regularly; (upward) to mount; (along) to march; (down and causatively) to hurl: bring, go, march (through), run over.
  6806. צָ֫עַד from צַנְתְּרוֹת; a pace or regular step: pace, step.
  6807. צְעָדָה feminine of צָ֫עַד; a march; (concretely) an (ornamental) ankle-chain: going, ornament of the legs.
  6808. צָעָה a primitive root; to tip over (for the purpose of spilling or pouring out), i.e. (figuratively) depopulate; by implication, to imprison or conquer; (reflexive) to lie down (for coitus): captive exile, travelling, (cause to) wander(-er).
  6809. צָעִיף from an unused root meaning to wrap over; a veil: vail.
  6810. צָעִיר or tsanowr; from צָעַר; little; (in number) few; (in age) young, (in value) ignoble: least, little (one), small (one), + young(-er, -est).
  6811. צָעִ֫ירָה the same as צָעִיר; Tsair, a place in Idumaea: Zair.
  6812. צְעִרַת feminine of צָעִיר; smallness (of age), i.e. juvenility: youth.
  6813. צָעַן a primitive root; to load up (beasts), i.e. to migrate: be taken down.
  6814. צֹ֫עַן of Egyptian derivation; Tsoan, a place in Egypt: Zoan.
  6815. צַעֲנַנִּים or (dual) Tsaeanayim; plural from צָעַן; removals; Tsaanannim or Tsaanajim, a place in Palestine: Zaannannim, Zaanaim.
  6816. צַעֲצֻעִים from an unused root meaning to bestrew with carvings; sculpture: image (work).
  6817. צָעַק a primitive root; to shriek; (by implication) to proclaim (an assembly): X at all, call together, cry (out), gather (selves) (together).
  6818. צְעָקָה from צָעַק; a shriek: cry(-ing).
  6819. צָעַר a primitive root; to be small, i.e. (figuratively) ignoble: be brought low, little one, be small.
  6820. צֹ֫עַר from צָעַר; little; Tsoar, a place East of the Jordan: Zoar.
  6821. צָפַד a primitive root; to adhere: cleave.
  6822. צָפָה a primitive root; properly, to lean forward, i.e. to peer into the distance; by implication, to observe, await: behold, espy, look up (well), wait for, (keep the) watch(-man).
  6823. צָפָה a primitive root (probably identical with צָפָה through the idea of expansion in outlook, transferring to action); to sheet over (especially with metal): cover, overlay.
  6824. צָפַת from צָפָה; an inundation (as covering): X swimmest.
  6825. צְפוֹ or Tsphiy; from צָפָה; observant; Tsepho or Tsephi, an Idumaean: Zephi, Zepho.
  6826. צִפּוּי from צָפָה; encasement (with metal): covering, overlaying.
  6827. צְפוֹן probably for צִפְיוֹן; Tsephon, an Israelite: Zephon.
  6828. צָפוֹן or tsaphon; from צָפַן; properly, hidden, i.e. dark; used only of the north as a quarter (gloomy and unknown): north(-ern, side, -ward, wind).
  6829. צָפוֹן the same as צָפוֹן; boreal; Tsaphon, a place in Palestine: Zaphon.
  6830. צְפוֹנִי from צָפוֹן; northern: northern.
  6831. צְפוֹנִי patronymically from צְפוֹן; a Tsephonite, or (collectively) descendants of Tsephon: Zephonites.
  6832. צְפוּעֵי from the same as צֶ֫פַע; excrement (as protruded): dung.
  6833. צִפּוֹר or tsippor; from צָפַר; a little bird (as hopping): bird, fowl, sparrow.
  6834. צִפּוֹר the same as צִפּוֹר; Tsippor, a Moabite: Zippor.
  6835. צַפַּ֫חַת from an unused root meaning to expand; a saucer (as flat): cruse.
  6836. צְפִיַּת from צָפָה; watchfulness: watching.
  6837. צִפְיוֹן from צָפָה; watch-tower; Tsiphjon, an Israelite: Ziphion. Compare צְפוֹן.
  6838. צַפִּיחִת from the same as צַפַּ֫חַת; a flat thin cake: wafer.
  6839. צֹפִים plural of active participle of צָפָה; watchers; Tsophim, a place East of the Jordan: Zophim.
  6840. צָפִין from צָפַן; a treasure (as hidden): hid.
  6841. צְפִירֵי (Aramaic) corresponding to צָפִיר; a he-goat: he (goat).
  6842. צָפִיר from צָפַר; a male goat (as prancing): (he) goat.
  6843. צְפִירָה feminine formed like צָפִיר; a crown (as encircling the head); also a turn of affairs (i.e. mishap): diadem, morning.
  6844. צָפִית from צָפָה; a sentry: watchtower.
  6845. צָפַן a primitive root; to hide (by covering over); by implication, to hoard or reserve; figuratively to deny; specifically (favorably) to protect, (unfavorably) to lurk: esteem, hide(-den one, self), lay up, lurk (be set) privily, (keep) secret(-ly, place).
  6846. צְפַנְיָה or Tsphanyahuw; from צָפַן and יָהּ; Jah has secreted; Tsephanjah, the name of four Israelites: Zephaniah.
  6847. צָפְנַת פַּעְנֵ֫חַ of Egyptian derivation; Tsophnath-Paneach, Joseph's Egyptian name: Zaphnath-paaneah.
  6848. צֶ֫פַע; or tsiph<oniy from an unused root meaning to extrude; a viper (as thrusting out the tongue, i.e. hissing): adder, cockatrice.
  6849. צְפִעוֹת feminine from the same as צֶ֫פַע; an outcast thing: issue.
  6850. צָפַף a primitive root; to coo or chirp (as a bird): chatter, peep, whisper.
  6851. צַפְצָפָה from צוּף; a willow (as growing in overflowed places): willow tree.
  6852. צָפַר a primitive root; to skip about, i.e. return: depart early.
  6853. צִפְּרִין (Aramaic) corresponding to צִפּוֹר; a bird. -- bird.
  6854. צְפַרְדֵּ֫עַ from צָפַר and a word elsewhere unused meaning a swamp; a marsh-leaper, i.e. frog: frog.
  6855. צִפֹּרָה feminine of צִפּוֹר; bird; Tsipporah, Moses' wife: Zipporah.
  6856. צִפֹּ֫רֶן from צָפַר (in the denominative sense (from צִפּוֹר) of scratching); properly, a claw, i.e. (human) nail; also the point of a style (or pen, tipped with adamant): nail, point.
  6857. צְפַת from צָפָה; watch-tower; Tsephath, a place in Palestine: Zephath.
  6858. צֶ֫פֶת from an unused root meaning to encircle; a capital of a column: chapiter.
  6859. צְפַ֫תָה the same as צְפַת; Tsephathah, a place in Palestine: Zephathah.
  6860. צִיקְלָג or Tsiyqlag (1 Chronicles 12:1,20); of uncertain derivation: Tsiklag or Tsikelag, a place in Palestine: Ziklag.
  6861. צִקָּלוֹן from an unused root meaning to wind; a sack (as tied at the mouth): husk.
  6862. צָר or tsar; from צָרַר; narrow; (as a noun) a tight place (usually figuratively, i.e. trouble); also a pebble (as in צֹר); (transitive) an opponent (as crowding): adversary, afflicted(-tion), anguish, close, distress, enemy, flint, foe, narrow, small, sorrow, strait, tribulation, trouble.
  6863. צֵר from צָרַר; rock; Tser, a place in Palestine: Zer.
  6864. צֹר from צוּר; a stone (as if pressed hard or to a point); (by implication, of use) a knife: flint, sharp stone.
  6865. צֹר or Tsowr; the same as צֹר; a rock; Tsor, a place in Palestine: Tyre, Tyrus.
  6866. צָרַב a primitive root; to burn: burn.
  6867. צָרָ֫בֶת from צוּעָר; conflagration (of fire or disease): burning, inflammation.
  6868. צְרֵדָה or Tsredathah; apparently from an unused root meaning to pierce; puncture; Tseredah, a place in Palestine: Zereda, Zeredathah.
  6869. צָרָה feminine of צָר; tightness (i.e. figuratively, trouble); transitively, a female rival: adversary, adversity, affliction, anguish, distress, tribulation, trouble.
  6870. צְרוּיָה feminine passive participle from the same as צֹ֫רִי; wounded; Tserujah, an Israelitess: Zeruiah.
  6871. צְרוּעָה feminine passive participle of צָרַע; leprous; Tseruah, an Israelitess: Zeruah.
  6872. צְרוֹר or (shorter) tsror; from צָרַר; a parcel (as packed up); also a kernel or particle (as if a package): bag, X bendeth, bundle, least grain, small stone.
  6873. צָרַח a primitive root; to be clear (in tone, i.e. shrill), i.e. to whoop: cry, roar.
  6874. צְרִי the same as צֹ֫רִי; Tseri, an Israelite: Zeri. Compare יִצְרִי.
  6875. צֹ֫רִי or tsoriy; from an unused root meaning to crack (as by pressure), hence, to leak; distillation, i.e. balsam: balm.
  6876. צֹרִי patrial from צֹר; a Tsorite or inhabitant of Tsor (i.e. Syrian): (man) of Tyre.
  6877. צְרִ֫יחַ from צָרַח in the sense of clearness of vision; a citadel: high place, hold.
  6878. צֹ֫רֶך from an unused root meaning to need; need: need.
  6879. צָרַע a primitive root; to scourge, i.e. (intransitive and figurative) to be stricken with leprosy: leper, leprous.
  6880. צִרְעָה from צָרַע; a wasp (as stinging): hornet.
  6881. צָרְעָה apparently another form for צִרְעָה; Tsorah, a place in Palestine: Zareah, Zorah, Zoreah.
  6882. צָרְעִי or Tsortathiy; patrial from צָרְעָה; a Tsorite or Tsorathite, i.e. inhabitants of Tsorah: Zorites, Zareathites, Zorathites.
  6883. צָרָ֫עַת from צָרַע; leprosy: leprosy.
  6884. צָרַף a primitive root; to fuse (metal), i.e. refine (literally or figuratively): cast, (re-)fine(-er), founder, goldsmith, melt, pure, purge away, try.
  6885. צֹרְפִי from צָרַף; refiner; Tsorephi (with the article), an Israelite: goldsmith's.
  6886. צָרְפַת from צָרַף; refinement; Tsarephath, a place in Palestine: Zarephath.
  6887. צָרַר a primitive root; to cramp, literally or figuratively, transitive or intransitive (as follows): adversary, (be in) afflict(-ion), beseige, bind (up), (be in, bring) distress, enemy, narrower, oppress, pangs, shut up, be in a strait (trouble), vex.
  6888. צְרֵרָ֫תָה apparently by erroneous transcription for צְרֵדָה; Tsererah for Tseredah: Zererath.
  6889. צֶ֫רֶת perhaps from צָהַר; splendor; Tsereth, an Israelite: Zereth.
  6890. צֶ֫רֶת הַשַּׁ֫חַר from the same as צֶ֫רֶת and שָׁ֫חַר with the article interposed; splendor of the dawn; Tsereth-hash-Shachar, a place in Palestine: Zareth-shahar.
  6891. צָרְתָן perhaps for צְרֵדָה; Tsarethan, a place in Palestine: Zarthan.
  6892. קֵא or qiys; from קוֹא; vomit: vomit.
  6893. קָאָת from קוֹא; probably the pelican (from vomiting): cormorant.
  6894. קַב from קָבַב; a hollow, i.e. vessel used as a (dry) measure: cab.
  6895. קָבַב a primitive root; to scoop out, i.e. (figuratively) to malign or execrate (i.e. stab with words): X at all, curse.
  6896. קֵבָה from קָבַב; the paunch (as a cavity) or first stomach of ruminants: maw.
  6897. קֳבָתָהּ from קָבַב; the abdomen (as a cavity): belly.
  6898. קֻבָּה from קָבַב; a pavilion (as a domed cavity): tent.
  6899. קִבּוּצֵי from קָבַץ; a throng: company.
  6900. קְבוּרָה or qburah; feminine passive participle of קָבַר; sepulture; (concretely) a sepulchre: burial, burying place, grave, sepulchre.
  6901. קָבַל a primitive root; to admit, i.e. take (literally or figuratively): choose, (take) hold, receive, (under-)take.
  6902. קְבַל (Aramaic) corresponding to קָבַל; to acquire: receive, take.
  6903. קֳבֵל (Aramaic) or qobel (Aramaic); (corresponding to קָבָלְ־; (adverbially) in front of; usually (with other particles) on account of, so as, since, hence: + according to, + as, + because, before, + for this cause, + forasmuch as, + by this means, over against, by reason of, + that, + therefore, + though, + wherefore.
  6904. קֳבָלּוֹ from קָבַל in the sense of confronting (as standing opposite in order to receive); a battering-ram: war.
  6905. קָבָלְ־ from קָבַל in the sense of opposite (see קֳבָלּוֹ); the presence, i.e. (adverbially) in front of: before.
  6906. קָבַע a primitive root; to cover, i.e. (figuratively) defraud: rob, spoil.
  6907. קֻבַּ֫עַת from קָבַע; a goblet (as deep like a cover): dregs.
  6908. קָבַץ a primitive root; to grasp, i.e. collect: assemble (selves), gather (bring) (together, selves together, up), heap, resort, X surely, take up.
  6909. קַבְצְאֵל from קָבַץ and אֵל; God has gathered; Kabtseel, a place in Palestine: Kabzeel. Compare יִקַּבְצְאֵל.
  6910. קְבֻצַת feminine passive participle of קָבַץ; a hoard: X gather.
  6911. קִבְצַ֫יִם dual from קָבַץ; a double heap; Kibtsajim, a place in Palestine: Kibzaim.
  6912. קָבַר a primitive root; to inter: X in any wise, bury(-ier).
  6913. קָ֫בֶר or (feminine) qibrah; from קָבַר; a sepulchre: burying place, grave, sepulchre.
  6914. קִבְרוֹת הַתַּאֲוָה from the feminine plural of קָ֫בֶר and תַּאֲוָה with the article interposed; graves of the longing; Kibroth-hat-Taavh, a place in the Desert: Kibroth-hattaavah.
  6915. קָדַד a primitive root; to shrivel up, i.e. contract or bend the body (or neck) in deference: bow (down) (the) head, stoop.
  6916. קִדָּה from קָדַד; cassia bark (as in shrivelled rolls): cassia.
  6917. קְדוּמִים passive participle of קָדַם; a pristine hero: ancient.
  6918. קָדוֹשׁ or qadosh; from קָדַשׁ; sacred (ceremonially or morally); (as noun) God (by eminence), an angel, a saint, a sanctuary: holy (One), saint.
  6919. קָדַח a primitive root to inflame: burn, kindle.
  6920. קַדַּ֫חַת from קָדַח; inflammation, i.e. febrile disease: burning ague, fever.
  6921. קָדִים or qadim; from קָדַם; the fore or front part; hence (by orientation) the East (often adverbially, eastward, for brevity the east wind): east(-ward, wind).
  6922. קַדִּישׁ (Aramaic) corresponding to קָדוֹשׁ. --holy (One), saint.
  6923. קָדַם a primitive root; to project (one self), i.e. precede; hence, to anticipate, hasten, meet (usually for help): come (go, (flee)) before, + disappoint, meet, prevent.
  6924. קֶ֫דֶם or qedmah; from קָדַם; the front, of place (absolutely, the fore part, relatively the East) or time (antiquity); often used adverbially (before, anciently, eastward): aforetime, ancient (time), before, east (end, part, side, -ward), eternal, X ever(-lasting), forward, old, past. Compare קִדְמַת.
  6925. קְדָמֵי (Aramaic) or qdam (Aramaic) (Daniel 7:13); corresponding to קֶ֫דֶם; before: before, X from, X I (thought), X me, + of, X it pleased, presence.
  6926. קִדְמַת feminine of קֶ֫דֶם; the forward part (or relatively) East (often adverbially, on the east or in front): east(-ward).
  6927. קַדְמַת from קָדַם; priority (in time); also used adverbially (before): afore, antiquity, former (old) estate.
  6928. קַדְמַת (Aramaic) corresponding to קַדְמַת; former time: afore(-time), ago.
  6929. קֵ֫דְמָה from קָדַם; precedence; Kedemah, a son of Ishmael: Kedemah.
  6930. קַדְמוֹנָה from קָדַם; eastern: east.
  6931. קַדְמוֹנִי or qadmoniy; from קַדְמוֹנָה; (of time) anterior or (of place) oriental: ancient, they that went before, east, (thing of) old.
  6932. קְדֵמוֹת from קָדַם; beginnings; Kedemoth, a place in eastern Palestine: Kedemoth.
  6933. קַדְמָיֵא (Aramaic) from a root corresponding to קָדַם; first: first.
  6934. קַדְמִיאֵל from קֶ֫דֶם and אֵל; presence of God; Kadmiel, the name of three Israelites: Kadmiel.
  6935. קַדְמֹנִי the same as קַדְמוֹנִי; ancient, i.e. aboriginal; Kadmonite (collectively), the name of a tribe in Palestine: Kadmonites.
  6936. קָדְקֹד from קָדַד; the crown of the head (as the part most bowed): crown (of the head), pate, scalp, top of the head.
  6937. קָדַר a primitive root; to be ashy, i.e. dark-colored; by implication, to mourn (in sackcloth or sordid garments): be black(-ish), be (make) dark(-en), X heavily, (cause to) mourn.
  6938. קֵדָר from קָדַר; dusky (of the skin or the tent); Kedar, a son of Ishmael; also (collectively) Bedouin (as his descendants or representatives): Kedar.
  6939. קִדְרוֹן from קָדַר; dusky place; Kidron, a brook near Jerusalem: Kidron.
  6940. קַדְרוּת from קָדַר; duskiness: blackness.
  6941. קְדֹרַנִּית adverb from קָדַר; blackish ones (i.e. in sackcloth); used adverbially, in mourning weeds: mournfully.
  6942. קָדַשׁ a primitive root; to be (causatively, make, pronounce or observe as) clean (ceremonially or morally): appoint, bid, consecrate, dedicate, defile, hallow, (be, keep) holy(-er, place), keep, prepare, proclaim, purify, sanctify(-ied one, self), X wholly.
  6943. קֶ֫דֶשׁ from קָדַשׁ; a sanctum; Kedesh, the name of four places in Palestine: Kedesh.
  6944. קֹ֫דֶשׁ from קָדַשׁ; a sacred place or thing; rarely abstract, sanctity: consecrated (thing), dedicated (thing), hallowed (thing), holiness, (X most) holy (X day, portion, thing), saint, sanctuary.
  6945. קָדֵשׁ from קָדַשׁ; a (quasi) sacred person, i.e. (technically) a (male) devotee (by prostitution) to licentious idolatry: sodomite, unclean.
  6946. קָדֵשׁ the same as קָדֵשׁ; sanctuary; Kadesh, a place in the Desert: Kadesh. Compare קָדֵשׁ בַּרְנֵ֫עַ.
  6947. קָדֵשׁ בַּרְנֵ֫עַ from the same as קָדֵשׁ and an otherwise unused word (apparently compounded of a correspondent to בָּרָא and a derivative of נ֫וּעַ) meaning desert of a fugitive; Kadesh of (the) Wilderness of Wandering; Kadesh-Barnea, a place in the Desert: Kadesh-barnea.
  6948. קְדֵשָׁה feminine of קָדֵשׁ; a female devotee (i.e. prostitute): harlot, whore.
  6949. קָהָה a primitive root; to be dull: be set on edge, be blunt.
  6950. קָהַל a primitive root; to convoke: assemble (selves) (together), gather (selves) (together).
  6951. קָהָל from קָהַל; assemblage (usually concretely): assembly, company, congregation, multitude.
  6952. קְהִלָּה from קָהַל; an assemblage: assembly, congregation.
  6953. קֹהֶ֫לֶת feminine of active participle from קָהַל; a (female) assembler (i.e. lecturer): abstractly, preaching (used as a "nom de plume", Koheleth): preacher.
  6954. קְהֵלָ֫תָה from קָהַל; convocation; Kehelathah, a place in the Desert: Kehelathah.
  6955. קְהָת from an unused root meaning to ally oneself; allied; Kehath, an Israelite: Kohath.
  6956. קְהָתִי patronymically from קְהָת; a Kohathite (collectively) or descendants of Kehath: Kohathites.
  6957. קָו or qav; from קָוָה (compare קָוה); a cord (as connecting), especially for measuring; figuratively, a rule; also a rim, a musical string or accord: line. Compare קַו־קָו.
  6958. קוֹא or qayah (Jer. 25:27); a primitive root; to vomit: spue (out), vomit (out, up, up again).
  6959. קוֹבַע a form collateral to כּוֹבָע; a helmet: helmet.
  6960. קָוָה a primitive root; to bind together (perhaps by twisting), i.e. collect; (figuratively) to expect: gather (together), look, patiently, tarry, wait (for, on, upon).
  6961. קָוה from קָוָה; a (measuring) cord (as if for binding): line.
  6962. קוּט a primitive root; properly, to cut off, i.e. (figuratively) detest: begrieved, loathe self.
  6963. קוֹל or qol; from an unused root meaning to call aloud; a voice or sound: + aloud, bleating, crackling, cry (+ out), fame, lightness, lowing, noise, + hold peace, (pro-)claim, proclamation, + sing, sound, + spark, thunder(-ing), voice, + yell.
  6964. קוֹלָיָה from קוֹל and יָהּ; voice of Jah; Kolajah, the name of two Israelites: Kolaiah.
  6965. קוּם a primitive root; to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative): abide, accomplish, X be clearer, confirm, continue, decree, X be dim, endure, X enemy, enjoin, get up, make good, help, hold, (help to) lift up (again), make, X but newly, ordain, perform, pitch, raise (up), rear (up), remain, (a-)rise (up) (again, against), rouse up, set (up), (e-)stablish, (make to) stand (up), stir up, strengthen, succeed, (as-, make) sure(-ly), (be) up(-hold, - rising).
  6966. קוּם (Aramaic) corresponding to קוּם: appoint, establish, make, raise up self, (a-)rise (up), (make to) stand, set (up).
  6967. קוֹמָה from קוּם; height: X along, height, high, stature, tall.
  6968. קוֹמְמִיּוּת from קוּם; elevation, i.e. (adverbially) erectly (figuratively): upright.
  6969. קוּן a primitive root; to strike a musical note, i.e. chant or wail (at a funeral): lament, mourning woman.
  6970. ק֫וֹעַ probably from קוּץ in the original sense of cutting off; curtailment; Koa, a region of Bab.: Koa.
  6971. קוֹפִים or qoph; probably of foreign origin; a monkey: ape.
  6972. קוּץ a primitive root; to clip off; used only as denominative from קָ֫יִץ; to spend the harvest season: summer.
  6973. קוּץ a primitive root (identical with קוּץ through the idea of severing oneself from (compare קוּט)); to be (causatively, make) disgusted or anxious: abhor, be distressed, be grieved, loathe, vex, be weary.
  6974. קִיץ a primitive root (identical with קוּץ through the idea of abruptness in starting up from sleep (compare יָקַץ)); to awake (literally or figuratively): arise, (be) (a-)wake, watch.
  6975. קוֹץ or qots; from קוּץ (in the sense of pricking); a thorn: thorn.
  6976. קוֹץ the same as קוֹץ; Kots, the name of two Israelites: Koz, Hakkoz (including the article).
  6977. קְוֻצּוֹת feminine passive participle of קוּץ in its original sense; a forelock (as shorn): lock.
  6978. קַו־קָו from קָו (in the sense of a fastening); stalwart: X meted out.
  6979. קוּר a primitive root; to trench; by implication, to throw forth; also (denominative from קִיר) to wall up, whether literal (to build a wall) or figurative (to estop): break down, cast out, destroy, dig.
  6980. קוּרֵי from קוּר; (only plural) trenches, i.e. a web (as if so formed): web.
  6981. קוֹרֵא or Qore7 (1 Chronicles 26:1); active participle of קָרָא; crier; Kore, the name of two Israelites: Kore.
  6982. קוֹרָה or qorah; from קוּר; a rafter (forming trenches as it were); by implication, a roof: beam, roof.
  6983. קוֹשׁ a primitive root; to bend; used only as denominative for יָקֹשׁ, to set a trap: lay a snare.
  6984. קוּשָׁיָ֫הוּ from the passive participle of קוֹשׁ and יָהּ; entrapped of Jah; Kushajah, an Israelite: Kushaiah.
  6985. קָט from קוּט in the sense of abbreviation; a little, i.e. (adverbially) merely: very.
  6986. קָ֫טֶב from an unused root meaning to cut off; ruin: destroying, destruction.
  6987. קֹ֫טֶב from the same as קָ֫טֶב; extermination: destruction.
  6988. קְטוֹרָה from קָטַר; perfume: incense.
  6989. קְטוּרָה feminine passive participle of קָטַר; perfumed; Keturah, a wife of Abraham: Keturah.
  6990. קוּט a primitive root; to clip off, i.e. (figuratively) destroy: be cut off.
  6991. קָטַל a primitive root; properly, to cut off, i.e. (figuratively) put to death: kill, slay.
  6992. קְטַל (Aramaic) corresponding to קָטַל; to kill: slay.
  6993. קָ֫טֶל from קָטַל; a violent death: slaughter.
  6994. קָטַן a primitive root (rather denominative from קָטָן); to diminish, i.e. be (causatively, make) diminutive or (figuratively) of no account: be a (make) small (thing), be not worthy.
  6995. קֳטָנִּי from קָטַן; a pettiness, i.e. the little finger: little finger.
  6996. קָטָן or qaton; from קוּט; abbreviated, i.e. diminutive, literally (in quantity, size or number) or figuratively (in age or importance): least, less(-er), little (one), small(-est, one, quantity, thing), young(-er, -est).
  6997. קָטָן the same as קָטָן; small; Katan, an Israelite: Hakkatan (including the article).
  6998. קָטַף a primitive root; to strip off: crop off, cut down (up), pluck.
  6999. קָטַר a primitive root (identical with קְטֻרוֹת through the idea of fumigation in a close place and perhaps thus driving out the occupants); to smoke, i.e. turn into fragrance by fire (especially as an act of worship): burn (incense, sacrifice) (upon), (altar for) incense, kindle, offer (incense, a sacrifice).
  7000. קְטֻרוֹת a primitive root; to inclose: join.
  7001. קִטְרֵי (Aramaic) from a root corresponding to קְטֻרוֹת; a knot (as tied up), i.e. (figuratively) a riddle; also a vertebra (as if a knot): doubt, joint.
  7002. קִטֵּר from קָטַר; perfume: incense.
  7003. קִטְרוֹן from קָטַר; fumigative; Kitron, a place in Palestine: Kitron.
  7004. קְטֹ֫רֶת from קָטַר; a fumigation: (sweet) incense, perfume.
  7005. קַטָּת from קָטָן; littleness; Kattath, a place in Palestine: Kattath.
  7006. קָיָה a primitive root; to vomit: spue.
  7007. קַ֫יִט (Aramaic) corresponding to קָ֫יִץ; harvest: summer.
  7008. קִיטוֹר or qiytor; from קָטַר; a fume, i.e. cloud: smoke, vapour.
  7009. קִים from קוּם; an opponent (as rising against one), i.e. (collectively) enemies: substance.
  7010. קְיָם (Aramaic) from קוּם; an edict (as arising in law): decree, statute.
  7011. קַיָּם (Aramaic) from קוּם; permanent (as rising firmly): stedfast, sure.
  7012. קִימָה from קוּם; an arising: rising up.
  7013. קֵין from קוּן in the original sense of fixity; a lance (as striking fast): spear.
  7014. קָ֫יִן the same as קֵין (with a play upon the affinity to קָנָה); Kajin, the name of the first child, also of a place in Palestine, and of an Oriental tribe: Cain, Kenite(-s).
  7015. קִינִים from קוּן; a dirge (as accompanied by beating the breasts or on instruments): lamentation.
  7016. קִינָה the same as קִינִים; Kinah, a place in Palestine: Kinah.
  7017. קַ֫יִן or Qiyniy (1 Chron. 2:55); patronymic from קָ֫יִן; a Kenite or member of the tribe of Kajin: Kenite.
  7018. קֵינָן from the same as קֵן; fixed; Kenan, an antediluvian: Cainan, Kenan.
  7019. קָ֫יִץ from קוּץ; harvest (as the crop), whether the product (grain or fruit) or the (dry) season: summer (fruit, house).
  7020. קִיצוֹנָה from קוּץ; terminal: out- (utter-)most.
  7021. קִיקָיוֹן perhaps from קָיָה; the gourd (as nauseous): gourd.
  7022. קִיקָלוֹן from קָלוֹן; intense disgrace: shameful spewing.
  7023. קִיר or qir (Isa. 22:5); or (feminine) qiyrah; from קוּר; a wall (as built in a trench): + mason, side, town, X very, wall.
  7024. קִיר the same as קִיר; fortress; Kir, a place in Assyrian; also one in Moab: Kir. Compare קִיר חָ֫רֶשׂ.
  7025. קִיר חָ֫רֶשׂ or (feminine of the latter word) Qiyr Chareseth; from קִיר and חָ֫רֶשׂ; fortress of earthenware; Kir-Cheres or Kir-Chareseth, a place in Moab: Kir-haraseth, Kir-hareseth, Kir-haresh, Kir-heres.
  7026. קֵירֹס or Qeroc; from the same as קַרְסֹל; ankled; Keros, one of the Nethinim: Keros.
  7027. קִישׁ from קוֹשׁ; a bow; Kish, the name of five Israelites: Kish.
  7028. קִישׁוֹן from קוֹשׁ; winding; Kishon, a river of Palestine: Kishon, Kison.
  7029. קִישִׁי from קוֹשׁ; bowed; Kishi, an Israelite: Kishi.
  7030. NONE (Aramaic) of Greek origin; a lyre: harp.
  7031. קָל contracted from קָלַל; light; (by implication) rapid (also adverbial): light, swift(-ly).
  7032. קָל (Aramaic) corresponding to קוֹל: sound, voice.
  7033. קָלָה a primitive root (rather identical with קָלָה through the idea of shrinkage by heat); to toast, i.e. scorch partially or slowly: dried, loathsome, parch, roast.
  7034. קָלָה a primitive root; to be light (as implied in rapid motion), but figuratively, only (be (causatively, hold) in contempt): base, contemn, despise, lightly esteem, set light, seem vile.
  7035. קָלַהּ for קָהַל; to assemble: gather together.
  7036. קָלוֹן from קָלָה; disgrace; (by implication) the pudenda: confusion, dishonour, ignominy, reproach, shame.
  7037. קַלָּ֫חַת apparently but a form for צַלָּ֫חַת; a kettle: caldron.
  7038. קָלַט a primitive root; to maim: lacking in his parts.
  7039. קָלִי or qaliyi; from קָלָה; roasted ears of grain: parched corn.
  7040. קַלָּי from קָלַל; frivolous; Kallai, an Israelite: Kallai.
  7041. קֵלָיָה from קָלָה; insignificance; Kelajah, an Israelite: Kelaiah.
  7042. קְלִיטָא from קָלַט; maiming; Kelita, the name of three Israelites: Kelita.
  7043. קָלַל a primitive root; to be (causatively, make) light, literally (swift, small, sharp, etc.) or figuratively (easy, trifling, vile, etc.): abate, make bright, bring into contempt, (ac-)curse, despise, (be) ease(-y, -ier), (be a, make, make somewhat, move, seem a, set) light(-en, -er, -ly, -ly afflict, -ly esteem, thing), X slight(-ly), be swift(-er), (be, be more, make, re-)vile, whet.
  7044. קָלָל from קָלַל; brightened (as if sharpened): burnished, polished.
  7045. קְלָלָה from קָלַל; vilification: (ac-)curse(-d, - ing).
  7046. קָלַס a primitive root; to disparage, i.e. ridicule: mock, scoff, scorn.
  7047. קֶ֫לֶס from קָלַס; a laughing-stock: derision.
  7048. קַלָּסָה intensive from קָלַס; ridicule: mocking.
  7049. קָלַע a primitive root: to sling: also to carve (as if a circular motion, or into light forms): carve, sling (out).
  7050. קָ֫לַע from קָלַע; a sling; also a (door) screen (as if slung across), or the valve (of the door) itself: hanging, leaf, sling.
  7051. קַלָּעִים intensive from קָלַע; a slinger: slinger.
  7052. קְלֹקֵל from קָלַל; insubstantial: light.
  7053. קִלְּשׁוֹן from an unused root meaning to prick; a prong, i.e. hay-fork: fork.
  7054. קָמָה feminine of active participle of קוּם; something that rises, i.e. a stalk of grain: (standing) corn, grown up, stalk.
  7055. קְמוּאֵל from קוּם and אֵל; raised of God; Kemuel, the name of a relative of Abraham, and of two Israelites: Kemuel.
  7056. קָמוֹן from קוּם; an elevation; Kamon, a place East of the Jordan: Camon.
  7057. קִמּוֹשׂ or qiymowsh; from an unused root meaning to sting; a prickly plant: nettle. Compare קִמְּשֹׂנִים.
  7058. קָ֫מַח from an unused root probably meaning to grind; flour: flour, meal.
  7059. קָמַט a primitive root; to pluck, i.e. destroy: cut down, fill with wrinkles.
  7060. קָמַל a primitive root; to wither: hew down, wither.
  7061. קָמַץ a primitive root; to grasp with the hand: take an handful.
  7062. קֹ֫מֶץ from קָמַץ; a grasp, i.e. handful: handful.
  7063. קִמְּשֹׂנִים from the same as קִמּוֹשׂ; a prickly plant: thorn.
  7064. קֵן contracted from קָנַן; a nest (as fixed), sometimes including the nestlings; figuratively, a chamber or dwelling: nest, room.
  7065. קָנָא a primitive root; to be (causatively, make) zealous, i.e. (in a bad sense) jealous or envious: (be) envy(-ious), be (move to, provoke to) jealous(-y), X very, (be) zeal(-ous).
  7066. קְנָא (Aramaic) corresponding to קָנָה; to purchase: buy.
  7067. קַנָּא from קָנָא; jealous: jealous. Compare קַנּוֹא.
  7068. קִנְאָה from קָנָא; jealousy or envy: envy(-ied), jealousy, X sake, zeal.
  7069. קָנָה a primitive root; to erect, i.e. create; by extension, to procure, especially by purchase (causatively, sell); by implication to own: attain, buy(-er), teach to keep cattle, get, provoke to jealousy, possess(-or), purchase, recover, redeem, X surely, X verily.
  7070. קָנֶה from קָנָה; a reed (as erect); by resemblance a rod (especially for measuring), shaft, tube, stem, the radius (of the arm), beam (of a steelyard): balance, bone, branch, calamus, cane, reed, X spearman, stalk.
  7071. קָנָה feminine of קָנֶה; reediness; Kanah, the name of a stream and of a place in Palestine: Kanah.
  7072. קַנּוֹא for קַנָּא; jealous or angry: jealous.
  7073. קְנַז probably from an unused root meaning to hunt; hunter; Kenaz, the name of an Edomite and of two Israelites: Kenaz.
  7074. קְנִזִּי patronymic from קְנַז, a Kenizzite or descendant of Kenaz: Kenezite, Kenizzites.
  7075. קִנְיָן from קָנָה; creation, i.e. (concretely) creatures; also acquisition, purchase, wealth: getting, goods, X with money, riches, substance.
  7076. קִנָּמוֹן from an unused root (meaning to erect); cinnamon bark (as in upright rolls): cinnamon.
  7077. קָנַן a primitive root; to erect; but used only as denominative from קֵן; to nestle, i.e. build or occupy as a nest: make...nest.
  7078. קִנְצֵי from an unused root probably meaning to wrench; perversion: end.
  7079. קְנָת from קָנָה; possession; Kenath, a place East of the Jordan: Kenath.
  7080. קָסַם a primitive root; properly, to distribute, i.e. determine by lot or magical scroll; by implication, to divine: divine(-r, -ation), prudent, soothsayer, use (divination).
  7081. קָ֫סֶם from קָסַם; a lot: also divination (including its fee), oracle: (reward of) divination, divine sentence, witchcraft.
  7082. קָסַס a primitive root; to lop off: cut off.
  7083. קֶ֫סֶת from the same as כּוֹס (or as קָשָׁה); properly, a cup, i.e. an ink-stand: inkhorn.
  7084. קְעִילָה perhaps from קָלַע in the sense of inclosing; citadel; Keilah, a place in Palestine: Keilah.
  7085. קַעֲקַע from the same as ק֫וֹעַ; an incision or gash: + mark.
  7086. קְעָרָה probably from קָרַע; a bowl (as cut out hollow): charger, dish.
  7087. קָפָא a primitive root; to shrink, i.e. thicken (as unracked wine, curdled milk, clouded sky, frozen water): congeal, curdle, dark, settle.
  7088. קָפַד a primitive root; to contract, i.e. roll together: cut off.
  7089. קְפָ֫דָה from קָפַד; shrinking, i.e., terror: destruction.
  7090. קִפּוֹד or qippod; from קָפַד; a species of bird, perhaps the bittern (from its contracted form): bittern.
  7091. קִפּוֹז from an unused root meaning to contract, i.e. spring forward; an arrow-snake (as darting on its prey): great owl.
  7092. קָפַץ a primitive root; to draw together, i.e. close; by implication, to leap (by contracting the limbs); specifically, to die (from gathering up the feet): shut (up), skip, stop, take out of the way.
  7093. קֵץ contracted from קָצַץ; an extremity; adverbially (with prepositional prefix) after: + after, (utmost) border, end, (in-)finite, X process.
  7094. קָצַב a primitive root; to clip, or (generally) chop: cut down, shorn.
  7095. קֶ֫צֶב from קָצַב; shape (as if cut out); base (as if there cut off): bottom, size.
  7096. קָצָה a primitive root; to cut off; (figuratively) to destroy; (partially) to scrape off: cut off, cut short, scrape (off).
  7097. קָצֶה or (negative only) qetseh; from קָצָה; an extremity (used in a great variety of applications and idioms; compare קֵץ): X after, border, brim, brink, edge, end, (in-)finite, frontier, outmost coast, quarter, shore, (out-)side, X some, ut(-ter-)most (part).
  7098. קָצָה feminine of קָצֶה; a termination (used like קָצֶה):--coast, corner, (selv-)edge, lowest, (uttermost) participle
  7099. קַצְוֵי and (feminine) qitsvah; from קָצָה; a limit (used like קָצֶה, but with less variety):--end, edge, uttermost participle
  7100. קֶ֫צַח from an unused root apparently meaning to incise; fennelflower (from its pungency): fitches.
  7101. קָצִין from קָצָה in the sense of determining; a magistrate (as deciding) or other leader: captain, guide, prince, ruler. Compare עִתָּה קָצִין.
  7102. קְצִיעוֹת from קָצַע; cassia (as peeled; plural the bark): cassia.
  7103. קְצִיעָה the same as קְצִיעוֹת; Ketsiah, a daughter of Job: Kezia.
  7104. קְצִיץ from קָצַץ; abrupt; Keziz, a valley in Palestine: Keziz.
  7105. קָצִיר from קָצַר; severed, i.e. harvest (as reaped), the crop, the time, the reaper, or figuratively; also a limb (of a tree, or simply foliage): bough, branch, harvest (man).
  7106. קָצַע a primitive root; to strip off, i.e. (partially) scrape; by implication, to segregate (as an angle): cause to scrape, corner.
  7107. קָצַף a primitive root; to crack off, i.e. (figuratively) burst out in rage: (be) anger(-ry), displease, fret self, (provoke to) wrath (come), be wroth.
  7108. קְצַף (Aramaic) corresponding to קָצַף; to become enraged: be furious.
  7109. קְצַף (Aramaic) from קְצַף; rage: wrath.
  7110. קָ֫צֶף from קָצַף; a splinter (as chipped off); figuratively, rage or strife: foam, indignation, X sore, wrath.
  7111. קְצָפָה from קָצַף; a fragment: bark(-ed).
  7112. קָצַץ a primitive root; to chop off (literally or figuratively): cut (asunder, in pieces, in sunder, off), X utmost.
  7113. קְצַץ (Aramaic) corresponding to קָצַץ: cut off.
  7114. קָצַר a primitive root; to dock off, i.e. curtail (transitive or intransitive, literal or figurative); especially to harvest (grass or grain): X at all, cut down, much discouraged, grieve, harvestman, lothe, mourn, reap(-er), (be, wax) short(-en, -er), straiten, trouble, vex.
  7115. קֹ֫צֶר from קָצַר; shortness (of spirit), i.e. impatience: anguish.
  7116. קְצַר from קָצַר; short (whether in size, number, life, strength or temper): few, hasty, small, soon.
  7117. קְצָת from קָצָה; a termination (literally or figuratively); also (by implication) a portion; adverbially (with prepositional prefix) after: end, part, X some.
  7118. קְצָת (Aramaic) corresponding to קְצָת: end, partly.
  7119. קַר contracted from an unused root meaning to chill; cool; figuratively, quiet: cold, excellent (from the margin).
  7120. קֹר from the same as קַר; cold: cold.
  7121. קָרָא a primitive root (rather identical with קָרָא through the idea of accosting a person met); to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications): bewray (self), that are bidden, call (for, forth, self, upon), cry (unto), (be) famous, guest, invite, mention, (give) name, preach, (make) proclaim(- ation), pronounce, publish, read, renowned, say.
  7122. קָרָא a primitive root: to encounter, whether accidentally or in a hostile manner: befall, (by) chance, (cause to) come (upon), fall out, happen, meet.
  7123. קְרָא (Aramaic) corresponding to קָרָא: call, cry, read.
  7124. קֹרֵא properly, active participle of קָרָא; a caller, i.e. partridge (from its cry): partridge. See also קוֹרֵא.
  7125. קְרָאת from קָרָא; an encountering, accidental, friendly or hostile (also adverbially, opposite): X against (he come), help, meet, seek, X to, X in the way.
  7126. קָרַב a primitive root; to approach (causatively, bring near) for whatever purpose: (cause to) approach, (cause to) bring (forth, near), (cause to) come (near, nigh), (cause to) draw near (nigh), go (near), be at hand, join, be near, offer, present, produce, make ready, stand, take.
  7127. קְרֵב (Aramaic) corresponding to קָרַב: approach, come (near, nigh), draw near.
  7128. קְרָב from קָרַב; hostile encounter: battle, war.
  7129. קְרָב (Aramaic) corresponding to קְרָב: war.
  7130. קֶ֫רֶב from קָרַב; properly, the nearest part, i.e. the center, whether literal, figurative or adverbial (especially with preposition): X among, X before, bowels, X unto charge, + eat (up), X heart, X him, X in, inward (X -ly, part, -s, thought), midst, + out of, purtenance, X therein, X through, X within self.
  7131. קָרֵב from קָרַב; near: approach, come (near, nigh), draw near.
  7132. קִרְבַת from קָרַב; approach: approaching, draw near.
  7133. קָרְבָן or qurban; from קָרַב; something brought near the altar, i.e. a sacrificial present: oblation, that is offered, offering.
  7134. קַרְדֹּם perhaps from קָדַם in the sense of striking upon; an axe: ax.
  7135. קָרָה feminine of קַר; coolness: cold.
  7136. קָרָה a primitive root; to light upon (chiefly by accident); causatively, to bring about; specifically, to impose timbers (for roof or floor): appoint, lay (make) beams, befall, bring, come (to pass unto), floor, (hap) was, happen (unto), meet, send good speed.
  7137. קְרֵה from קָרָה; an (unfortunate) occurrence, i.e. some accidental (ceremonial) disqualification: uncleanness that chanceth.
  7138. קָרוֹב or qarob; from קָרַב; near (in place, kindred or time): allied, approach, at hand, + any of kin, kinsfold(-sman), (that is) near (of kin), neighbour, (that is) next, (them that come) nigh (at hand), more ready, short(-ly).
  7139. קָרַח a primitive root; to depilate: make (self) bald.
  7140. קֶ֫רַח or qorach; from קָרַח; ice (as if bald, i.e. smooth); hence, hail; by resemblance, rock crystal: crystal, frost, ice.
  7141. קֹ֫רַח from קָרַח; ice; Korach, the name of two Edomites and three Israelites: Korah.
  7142. קֵרֵ֫חַ from קָרַח; bald (on the back of the head): bald (head).
  7143. קָרֵ֫חַ from קָרַח; bald; Kareach, an Israelite: Careah, Kareah.
  7144. קָרְחָה or qorcha (Ezek. 27:31); from קָרַח; baldness: bald(-ness), X utterly.
  7145. קָרְחִי patronymic from קֹ֫רַח; a Korchite (collectively) or descendants of Korach: Korahite, Korathite, sons of Kore, Korhite.
  7146. קָרַ֫חַת from קָרַח; a bald spot (on the back of the head); figuratively, a threadbare spot (on the back side of the cloth): bald head, bare within.
  7147. קֶ֫רִי from קָרָה; hostile encounter: contrary.
  7148. קְרִיאֵי from קָרָא; called, i.e. select: famous, renowned.
  7149. קִרְיָא (Aramaic) or qiryah (Aramaic); corresponding to קִרְיָה: city.
  7150. קְרִיאָה from קָרָא; a proclamation: preaching.
  7151. קִרְיָה from קָרָה in the sense of flooring, i.e. building; a city: city.
  7152. קְרִיּוֹת plural of קִרְיָה; buildings; Kerioth, the name of two places in Palestine: Kerioth, Kirioth.
  7153. קִרְיַת אַרְבַּע or (with the article interposed) Qiryath ha- Arbaw (Neh. 11:25); from קִרְיָה and אַרְבַּע or אַרְבַּע; city of Arba, or city of the four (giants); Kirjath-Arba or Kirjath-ha-Arba, a place in Palestine: Kirjath-arba.
  7154. קִרְיַת בַּ֫עַל from קִרְיָה and בַּ֫עַל; city of Baal; Kirjath-Baal, a place in Palestine: Kirjath-baal.
  7155. קִרְיַת חֻצוֹת from קִרְיָה and the feminine plural of חוּץ; city of streets; Kirjath-Chutsoth, a place in Moab: Kirjath-huzoth.
  7156. קִרְיָתָ֫יִם dual of קִרְיָה; double city; Kirjathaim, the name of two placed in Palestine: Kiriathaim, Kirjathaim.
  7157. קִרְיַת יְעָרִים or (Jer. 26:20) with the article interposed; or (Josh. 18:28) simply the former part of the word; or Qiryath Ariym; from קִרְיָה and the plural of יָ֫עַר or עִיר; city of forests, or city of towns; Kirjath-Jearim or Kirjath-Arim, a place in Palestine: Kirjath, Kirjath-jearim, Kirjath-arim.
  7158. קִרְיַת סַנָּה or Qiryath Cepher; from קִרְיָה and a simpler feminine from the same as סַנְסִן, or (for the latter name) סֵ֫פֶר; city of branches, or of a book; Kirjath-Sannah or Kirjath-Sepher, a place in Palestine: Kirjath-sannah, Kirjath-sepher.
  7159. קָרַם a primitive root; to cover: cover.
  7160. קָרַן a primitive root; to push or gore; used only as denominative from קָ֫רֶן, to shoot out horns; figuratively, rays: have horns, shine.
  7161. קָ֫רֶן from קָרַן; a horn (as projecting); by implication, a flask, cornet; by resembl. an elephant's tooth (i.e. ivory), a corner (of the altar), a peak (of a mountain), a ray (of light); figuratively, power: X hill, horn.
  7162. קֶ֫רֶן (Aramaic) corresponding to קָ֫רֶן; a horn (literally or for sound): horn, cornet.
  7163. קֶ֫רֶן הַפּוּך from קָ֫רֶן and פּוּך; horn of cosmetic; Keren-hap-Puk, one of Job's daughters: Keren-happuch.
  7164. קָרַס a primitive root; properly, to protrude; used only as denominative from קְרָסִים (for alliteration with קָרַע), to hunch, i.e. be hump-backed: stoop.
  7165. קְרָסִים from קָרַס; a knob or belaying-pin (from its swelling form): tache.
  7166. קַרְסֹל from קָרַס; an ankle (as a protuberance or joint): foot.
  7167. קָרַע a primitive root; to rend, literally or figuratively (revile, paint the eyes, as if enlarging them): cut out, rend, X surely, tear.
  7168. קְרָעִים from קָרַע; a rag: piece, rag.
  7169. קָרַץ a primitive root; to pinch, i.e. (partially) to bite the lips, blink the eyes (as a gesture of malice), or (fully) to squeeze off (a piece of clay in order to mould a vessel from it): form, move, wink.
  7170. קַרְצֵי (Aramaic) corresponding to קֶ֫רֶץ in the sense of a bit (to "eat the morsels of" any one, i.e. chew him up (figuratively) by slander): + accuse.
  7171. קֶ֫רֶץ from קָרַץ; extirpation (as if by constriction): destruction.
  7172. קַרְקַע from קָרַע; floor (as if a pavement of pieces or tesseroe), of a building or the sea: bottom, (X one side of the) floor.
  7173. קַרְקַע the same as קַרְקַע; ground-floor; Karka (with the article prefix), a place in Palestine: Karkaa.
  7174. קַרְקֹר from קוּר; foundation; Karkor, a place East of the Jordan: Karkor.
  7175. קָ֫רֶשׁ from an unused root meaning to split off; a slab or plank; by implication, a deck of a ship: bench, board.
  7176. קָ֫רֶת from קָרָה in the sense of building; a city: city.
  7177. קַרְתָּה from קָ֫רֶת; city; Kartah, a place in Palestine: Kartah.
  7178. קַרְתָּן from קָ֫רֶת; city-plot; Kartan, a place in Palestine: Kartan.
  7179. קָשׁ from קָשַׁשׁ; straw (as dry): stubble.
  7180. קִשֻּׁאּים from an unused root (meaning to be hard); a cucumber (from the difficulty of digestion): cucumber.
  7181. קָשַׁב a primitive root; to prick up the ears, i.e. hearken: attend, (cause to) hear(-ken), give heed, incline, mark (well), regard.
  7182. קָ֫שֶׁב from קָשַׁב; a hearkening: X diligently, hearing, much heed, that regarded.
  7183. קַשֶּׁ֫בֶת or qashshub; from קָשַׁב; hearkening: attent(-ive).
  7184. קְשָׂוֹת or qasvah; from an unused root meaning to be round; a jug (from its shape): cover, cup.
  7185. קָשָׁה a primitive root; properly, to be dense, i.e. tough or severe (in various applications): be cruel, be fiercer, make grievous, be ((ask a), be in, have, seem, would) hard(-en, (labour), -ly, thing), be sore, (be, make) stiff(-en, (-necked)).
  7186. קָשֶׁה from קָשָׁה; severe (in various applications): churlish, cruel, grievous, hard((-hearted), thing), heavy, + impudent, obstinate, prevailed, rough(-ly), sore, sorrowful, stiff((necked)), stubborn, + in trouble.
  7187. קְשֹׁט (Aramaic) or qshot (Aramaic); corresponding to קֹ֫שֶׁט; fidelity: truth.
  7188. קָשַׁח a primitive root; to be (causatively, make) unfeeling: harden.
  7189. קֹ֫שֶׁט or qosht; from an unused root meaning to balance; equity (as evenly weighed), i.e. reality: truth.
  7190. קְשִׁי from קָשָׁה; obstinacy: stubbornness.
  7191. קִשְׁיוֹן from קְשִׁי; hard ground; Kishjon, a place in Palestine: Kishion, Keshon.
  7192. קְשִׂיטָה from an unused root (probably meaning to weigh out); an ingot (as definitely estimated and stamped for a coin): piece of money (silver).
  7193. קַשְׂקֶ֫שֶׂת by reduplication from an unused root meaning to shale off as bark; a scale (of a fish); hence a coat of mail (as composed of or covered with jointed plates of metal): mail, scale.
  7194. קָשַׁר a primitive root: to tie, physically (gird, confine, compact) or mentally (in love, league): bind (up), (make a) conspire(-acy, -ator), join together, knit, stronger, work (treason).
  7195. קֶ֫שֶׁר from קָשַׁר; an (unlawful) alliance: confederacy, conspiracy, treason.
  7196. קִשֻּׁרִים from קָשַׁר; an (ornamental) girdle (for women): attire, headband.
  7197. קָשַׁשׁ a primitive root; to become sapless through drought; used only as denominative from קָשׁ; to forage for straw, stubble or wood; figuratively, to assemble: gather (selves) (together).
  7198. קָ֫שֶׁת from קָשָׁה in the original sense (of קוֹשׁ) of bending: a bow, for shooting (hence, figuratively, strength) or the iris: X arch(-er), + arrow, bow((-man, -shot)).
  7199. קַשָּׁת intensive (as denominative) from קָ֫שֶׁת; a bowman: X archer.
  7200. רָאָה a primitive root; to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative): advise self, appear, approve, behold, X certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, X indeed, X joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, X be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), X sight of others, (e-)spy, stare, X surely, X think, view, visions.
  7201. רָאָה from רָאָה; a bird of prey (probably the vulture, from its sharp sight): glede. Compare דָּאָה.
  7202. רְאֵה from רָאָה; seeing, i.e. experiencing: see.
  7203. רֹאֶה active participle of רָאָה; a seer (as often rendered); but also (abstractly) a vision: vision.
  7204. רֹאֶה for רֹאֶה; prophet; Roeh, an Israelite: Haroeh (including the article).
  7205. רְאוּבֵן from the imperative of רָאָה and בֵּן; see ye a son; Reuben, a son of Jacob: Reuben.
  7206. רְאוּבֵנִי patronymic from רְאוּבֵן; a Reubenite or descendant of Reuben: children of Reuben, Reubenites.
  7207. רְאוּת from רָאָה; sight, i.e. satisfaction: behold.
  7208. רְאוּמָה feminine passive participle of רָאַם; raised; Reumah, a Syrian woman: Reumah.
  7209. רְאּי from רָאָה; a mirror (as seen): looking glass.
  7210. רֹ֫אּי from רָאָה; sight, whether abstractly (vision) or concretely (a spectacle): gazingstock, look to, (that) see(-th).
  7211. רְאָיָה from רָאָה and יָהּ; Jah has seen; Reajah, the name of three Israelites: Reaia, Reaiah.
  7212. רְאּיַּת from רָאָה; sight: beholding.
  7213. רָאַם a primitive root; to rise: be lifted up.
  7214. רְאֵם or rieym; or reym; or rem; from רָאַם; a wild bull (from its conspicuousness): unicorn.
  7215. רָאמוֹת from רָאַם; something high in value, i.e. perhaps coral: coral.
  7216. רָאמוֹת or Ramoth; plural of רָאמוֹת; heights; Ramoth, the name of two places in Palestine: Ramoth.
  7217. רֵאשׁ (Aramaic) corresponding to רֹאשׁ; the head; figuratively, the sum: chief, head, sum.
  7218. רֹאשׁ from an unused root apparently meaning to shake; the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.): band, beginning, captain, chapiter, chief(-est place, man, things), company, end, X every (man), excellent, first, forefront, ((be-))head, height, (on) high(-est part, (priest)), X lead, X poor, principal, ruler, sum, top.
  7219. רוֹשׁ or rowsh (Deut. 32:32); apparently the same as רֹאשׁ; a poisonous plant, probably the poppy (from its conspicuous head); generally poison (even of serpents): gall, hemlock, poison, venom.
  7220. רֹאשׁ probably the same as רֹאשׁ; Rosh, the name of an Israelite and of a foreign nation: Rosh.
  7221. רִאשֹׁת from the same as רֹאשׁ; a beginning: beginning.
  7222. רֹאשָׁה feminine of רֹאשׁ; the head: head(-stone).
  7223. רִאשׁוֹן or riishon; from רִאשֹׁת; first, in place, time or rank (as adjective or noun): ancestor, (that were) before(-time), beginning, eldest, first, fore(-father) (-most), former (thing), of old time, past.
  7224. רִאשֹׁנִית from רִאשׁוֹן; first: first.
  7225. רֵאשִׁית from the same as רֹאשׁ; the first, in place, time, order or rank (specifically, a firstfruit): beginning, chief(-est), first(-fruits, part, time), principal thing.
  7226. רַאֲשׁוֹת from רֹאשׁ; a pillow (being for the head): bolster.
  7227. רָב by contracted from רָבַב; abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality): (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain, elder, enough, exceedingly, full, great(-ly, man, one), increase, long (enough, (time)), (do, have) many(-ifold, things, a time), ((ship-))master, mighty, more, (too, very) much, multiply(-tude), officer, often(-times), plenteous, populous, prince, process (of time), suffice(-lent).
  7228. רַבִּים by contraction from רָבַב; an archer (or perhaps the same as רָב): archer.
  7229. רַב (Aramaic) corresponding to רָב: captain, chief, great, lord, master, stout.
  7230. רֹב from רָבַב; abundance (in any respect): abundance(- antly), all, X common (sort), excellent, great(-ly, -ness, number), huge, be increased, long, many, more in number, most, much, multitude, plenty(-ifully), X very (age).
  7231. רָבַב a primitive root; properly, to cast together (compare רְבִיבִים), i.e. increase, especially in number; also (as denominative from רְבָבָה) to multiply by the myriad: increase, be many(-ifold), be more, multiply, ten thousands.
  7232. רָבַב a primitive root (rather identical with רָבַב through the idea of projection); to shoot an arrow: shoot.
  7233. רְבָבָה from רָבַב; abundance (in number), i.e. (specifically) a myriad (whether definite or indefinite): many, million, X multiply, ten thousand.
  7234. רָבַד a primitive root; to spread: deck.
  7235. רָבָה a primitive root; to increase (in whatever respect): (bring in) abundance (X -antly), + archer (by mistake for rabab), be in authority, bring up, X continue, enlarge, excel, exceeding(-ly), be full of, (be, make) great(-er, -ly, X -ness), grow up, heap, increase, be long, (be, give, have, make, use) many (a time), (any, be, give, give the, have) more (in number), (ask, be, be so, gather, over, take, yield) much (greater, more), (make to) multiply, nourish, plenty(-eous), X process (of time), sore, store, thoroughly, very.
  7236. רְבָה (Aramaic) corresponding to רָבָה: make a great man, grow.
  7237. רַבָּה feminine of רָב; great; Rabbah, the name of two places in Palestine, East and West: Rabbah, Rabbath.
  7238. רְבוּ (Aramaic) from a root corresponding to רָבָה; increase (of dignity): greatness, majesty.
  7239. רִבּוֹ from רָבַב; or ribbow from רָבַב; a myriad, i.e. indefinitely, large number: great things, ten ((eight)-een, (for)-ty, + sixscore, + threescore, X twenty, (twen)-ty) thousand.
  7240. רִבּוֹ (Aramaic) corresponding to רִבּוֹ: X ten thousand times ten thousand.
  7241. רְבִיבִים from רָבַב; a rain (as an accumulation of drops): shower.
  7242. רָבִיד from רָבַד; a collar (as spread around the neck): chain.
  7243. רְבִיעִי or rbiiy; from רָבַע; fourth; also (fractionally) a fourth: foursquare, fourth (part).
  7244. רְבִיעָיָא (Aramaic) corresponding to רְבִיעִי -- fourth.
  7245. רַבִּית from רָבַב; multitude; Rabbith, a place in Palestine: Rabbith.
  7246. רָבַך a primitive root; to soak (bread in oil): baken, (that which is) fried.
  7247. רִבְלָה from an unused root meaning to be fruitful; fertile; Riblah, a place in Syria: Riblah.
  7248. רַב־מָג from רָב and a foreign word for a Magian; chief Magian; Rab-Mag, a Bab. official: Rab-mag.
  7249. רַב־סָרִיס from רָב and a foreign word for a eunuch; chief chamberlain; Rab-Saris, a Babylonian official: Rab-saris.
  7250. רָבַע a primitive root; to squat or lie out flat, i.e. (specifically) in copulation: let gender, lie down.
  7251. רָבַע a primitive root (rather identical with רָבַע through the idea of sprawling "at all fours" (or possibly the reverse is the order of deriv.); compare אַרְבַּע); properly, to be four (sided); used only as denominative of רֶ֫בַע; to be quadrate: (four-)square(-d).
  7252. רֶ֫בַע from רָבַע; prostration (for sleep): lying down.
  7253. רֶ֫בַע from רָבַע; a fourth (part or side): fourth part, side, square.
  7254. רֶ֫בַע the same as רֶ֫בַע; Reba, a Midianite: Reba.
  7255. רֹ֫בַע from רָבַע; a quarter:--fourth participle
  7256. רִבֵּעִים from רָבַע; a descendant of the fourth generation, i.e. great great grandchild: fourth.
  7257. רָבַץ a primitive root; to crouch (on all four legs folded, like a recumbent animal); be implication, to recline, repose, brood, lurk, imbed: crouch (down), fall down, make a fold, lay, (cause to, make to) lie (down), make to rest, sit.
  7258. רֵ֫בֶץ from רָבַץ; a couch or place of repose: where each lay, lie down in, resting place.
  7259. רִבְקָה from an unused root probably meaning to clog by tying up the fetlock; fettering (by beauty); Ribkah, the wife of Isaac: Rebekah.
  7260. רַבְרְבִין (Aramaic) from רַב; huge (in size); domineering (in character): (very) great (things).
  7261. רַבְרְבָן (Aramaic) from רַבְרְבִין; a magnate: lord, prince.
  7262. רַב־שָׁקֵה from רָב and שָׁקָה; chief butler; Rabshakeh, a Bab. official: Rabshakeh.
  7263. רְגָבִים from an unused root meaning to pile together; a lump of clay: clod.
  7264. רָגַז a primitive root; to quiver (with any violent emotion, especially anger or fear): be afraid, stand in awe, disquiet, fall out, fret, move, provoke, quake, rage, shake, tremble, trouble, be wroth.
  7265. רְגַז (Aramaic) corresponding to רָגַז: provoke unto wrath.
  7266. רְגַז (Aramaic) from רְגַז; violent anger: rage.
  7267. רֹ֫גֶז from רָגַז; commotion, restlessness (of a horse), crash (of thunder), disquiet, anger: fear, noise, rage, trouble(-ing), wrath.
  7268. רַגָּז intensive from רָגַז; timid: trembling.
  7269. רָגְזָה feminine of רֹ֫גֶז; trepidation: trembling.
  7270. רָגַל a primitive root; to walk along; but only in specifically, applications, to reconnoiter, to be a tale-bearer (i.e. slander); also (as denominative from רָ֫גֶל) to lead about: backbite, search, slander, (e-)spy (out), teach to go, view.
  7271. רַגְלַ֫יִם (Aramaic) corresponding to רָ֫גֶל: foot.
  7272. רָ֫גֶל from רָגַל; a foot (as used in walking); by implication, a step; by euphem. the pudenda: X be able to endure, X according as, X after, X coming, X follow, ((broken-))foot((-ed, -stool)), X great toe, X haunt, X journey, leg, + piss, + possession, time.
  7273. רַגְלִי from רָ֫גֶל; a footman (soldier): (on) foot(- man).
  7274. רֹגְלִים plural of active participle of רָגַל; fullers (as tramping the cloth in washing); Rogelim, a place East of the Jordan: Rogelim.
  7275. רָגַם a primitive root (compare רְגָבִים, ר֫וּעַ, רָקַם); to cast together (stones), i.e. to lapidate: X certainly, stone.
  7276. רֶ֫גֶם from רָגַם; stoneheap; Regem, an Israelite: Regem.
  7277. רִגְמַת feminine of the same as רֶ֫גֶם; a pile (of stones), i.e. (figuratively) a throng: council.
  7278. רֶ֫גֶם מֶ֫לֶך from רֶ֫גֶם and מֶ֫לֶך; king's heap; Regem-Melek, an Israelite: Regem-melech.
  7279. רָגַן a primitive root; to grumble, i.e. rebel: murmur.
  7280. רָגַע a primitive root; properly, to toss violently and suddenly (the sea with waves, the skin with boils); figuratively (in a favorable manner) to settle, i.e. quiet; specifically, to wink (from the motion of the eye-lids): break, divide, find ease, be a moment, (cause, give, make to) rest, make suddenly.
  7281. רָ֫גַע from רָגַע. a wink (of the eyes), i.e. a very short space of time: instant, moment, space, suddenly.
  7282. רִגְעֵי from רָגַע; restful, i.e. peaceable: that are quiet.
  7283. רָגַשׁ a primitive root; to be tumultuous: rage.
  7284. רְגַשׁ (Aramaic) corresponding to רָגַשׁ; to gather tumultuously: assemble (together).
  7285. רָ֫גֶשׁ or (feminine) rigshah; from רָגַשׁ; a tumultuous crowd: company, insurrection.
  7286. רָדַד a primitive root; to tread in pieces, i.e. (figuratively) to conquer, or (specifically) to overlay: spend, spread, subdue.
  7287. רָדָה a primitive root; to tread down, i.e. subjugate; specifically, to crumble off: (come to, make to) have dominion, prevail against, reign, (bear, make to) rule,(-r, over), take.
  7288. רַדַּי intensive from רָדָה; domineering; Raddai, an Israelite: Raddai.
  7289. רְדִיד from רָדַד in the sense of spreading; a veil (as expanded): vail, veil.
  7290. רָדַם a primitive root; to stun, i.e. stupefy (with sleep or death): (be fast a-, be in a deep, cast into a dead, that) sleep(-er, -eth).
  7291. רָדַף a primitive root; to run after (usually with hostile intent; figuratively (of time) gone by): chase, put to flight, follow (after, on), hunt, (be under) persecute(-ion, -or), pursue(-r).
  7292. רָהַב a primitive root; to urge severely, i.e. (figuratively) importune, embolden, capture, act insolently: overcome, behave self proudly, make sure, strengthen.
  7293. רָ֫הַב from רָהַב, bluster(-er): proud, strength.
  7294. רַ֫הַב the same as רָ֫הַב; Rahab (i.e. boaster), an epithet of Egypt: Rahab.
  7295. רְהָבִים from רָהַב; insolent: proud.
  7296. רֹ֫הַב from רָהַב; pride: strength.
  7297. רָהָה a primitive root; to fear: be afraid.
  7298. רְהָטִים from an unused root apparently meaning to hollow out; a channel or watering-box; by resemblance a ringlet of hair (as forming parallel lines): gallery, gutter, trough.
  7299. רֵו (Aramaic) from a root corresponding to רָאָה; aspect: form.
  7300. רוּד a primitive root; to tramp about, i.e. ramble (free or disconsolate): have the dominion, be lord, mourn, rule.
  7301. רָוָה a primitive root; to slake the thirst (occasionally of other appetites): bathe, make drunk, (take the) fill, satiate, (abundantly) satisfy, soak, water (abundantly).
  7302. רָוֶה from רָוָה; sated (with drink): drunkenness, watered.
  7303. רוֹהֲגָה from an unused root probably meaning to cry out; outcry; Rohagah, an Israelite: Rohgah.
  7304. רָוַח a primitive root (identical with ר֫וּחַ); properly, to breathe freely, i.e. revive; by implication, to have ample room: be refreshed, large.
  7305. רֶ֫וַח from רָוַח; room, literally (an interval) or figuratively (deliverance): enlargement, space.
  7306. ר֫וּחַ a primitive root; properly, to blow, i.e. breathe; only (literally) to smell or (by implication, perceive (figuratively, to anticipate, enjoy): accept, smell, X touch, make of quick understanding.
  7307. ר֫וּחַ from ר֫וּחַ; wind; by resemblance breath, i.e. a sensible (or even violent) exhalation; figuratively, life, anger, unsubstantiality; by extension, a region of the sky; by resemblance spirit, but only of a rational being (including its expression and functions): air, anger, blast, breath, X cool, courage, mind, X quarter, X side, spirit((-ual)), tempest, X vain, ((whirl-))wind(-y).
  7308. ר֫וּחַ (Aramaic) corresponding to ר֫וּחַ: mind, spirit, wind.
  7309. רְוָחָה feminine of רֶ֫וַח; relief: breathing, respite.
  7310. רְוָיָה from רָוָה; satisfaction: runneth over, wealthy.
  7311. רוּם a primitive root; to be high actively, to rise or raise (in various applications, literally or figuratively): bring up, exalt (self), extol, give, go up, haughty, heave (up), (be, lift up on, make on, set up on, too) high(-er, one), hold up, levy, lift(-er) up, (be) lofty, (X a-)loud, mount up, offer (up), + presumptuously, (be) promote(-ion), proud, set up, tall(-er), take (away, off, up), breed worms.
  7312. רוּם or rum; from רוּם; (literally) elevation or (figuratively) elation: haughtiness, height, X high.
  7313. רוּם (Aramaic) corresponding to רוּם; (figuratively only): extol, lift up (self), set up.
  7314. רוּם (Aramaic) from רוּם; (literally) altitude: height.
  7315. רוֹם from רוּם; elevation, i.e. (adverbially) aloft: on high.
  7316. רוּמָה from רוּם; height; Rumah, a place in Palestine: Rumah.
  7317. רוֹמָה feminine of רוֹם; elation, i.e. (adverbially) proudly: haughtily.
  7318. רוֹמַם from רָמַם; exaltation, i.e. (figuratively and specifically) praise: be extolled.
  7319. רוֹמְמוֹת feminine active participle of רָמַם; exaltation, i.e. praise: high.
  7320. רוֹמַ֫מְתִּי עָ֫זֶר (or Romam from רוּם and עֵ֫זֶר; I have raised up a help; Romamti-Ezer, an Israelite: Romamti- ezer.
  7321. ר֫וּעַ a primitive root; to mar (especially by breaking); figuratively, to split the ears (with sound), i.e. shout (for alarm or joy): blow an alarm, cry (alarm, aloud, out), destroy, make a joyful noise, smart, shout (for joy), sound an alarm, triumph.
  7322. רוּף a primitive root; properly, to triturate (in a mortar), i.e. (figuratively) to agitate (by concussion): tremble.
  7323. רוּץ a primitive root; to run (for whatever reason, especially to rush): break down, divide speedily, footman, guard, bring hastily, (make) run (away, through), post.
  7324. רִיק a primitive root; to pour out (literally or figuratively), i.e. empty: X arm, cast out, draw (out), (make) empty, pour forth (out).
  7325. רִיר a primitive root; to slaver (with spittle), i.e. (by analogy) to emit a fluid (ulcerous or natural): run.
  7326. רוּשׁ a primitive root; to be destitute: lack, needy, (make self) poor (man).
  7327. רוּת probably for רְעוּת; friend; Ruth, a Moabitess: Ruth.
  7328. רָז (Aramaic) from an unused root probably meaning to attenuate, i.e. (figuratively) hide; a mystery: secret.
  7329. רָזָה a primitive root; to emaciate, i.e. make (become) thin (literally or figuratively): famish, wax lean.
  7330. רָזָה from רָזָה; thin: lean.
  7331. רְזוֹן from רָזַן; prince; Rezon, a Syrian: Rezon.
  7332. רָזוֹן from רָזָה; thinness: leanness, X scant.
  7333. רָזוֹן from רָזַן; a dignitary: prince.
  7334. רָזִי from רָזָה; thinness: leanness.
  7335. רָזַם a primitive root; to twinkle the eye (in mockery): wink.
  7336. רָזַן a primitive root; probably to be heavy, i.e. (figuratively) honorable: prince, ruler.
  7337. רָחַב a primitive root; to broaden (intransitive or transitive, literal or figurative): be an en-(make) large(-ing), make room, make (open) wide.
  7338. רַ֫חַב from רָחַב; a width: breadth, broad place.
  7339. רְחוֹב or rchowb; from רָחַב; a width, i.e. (concretely) avenue or area: broad place (way), street. See also בֵּית רְחוֹב.
  7340. רְחוֹב or Rchowb; the same as רְחוֹב; Rechob, the name of a place in Syria, also of a Syrian and an Israelite: Rehob.
  7341. רֹ֫חַב from רָחַב; width (literally or figuratively): breadth, broad, largeness, thickness, wideness.
  7342. רָחָב from רָחַב; roomy, in any (or every) direction, literally or figuratively: broad, large, at liberty, proud, wide.
  7343. רָחָב the same as רָחָב; proud; Rachab, a Canaanitess: Rahab.
  7344. רְחֹבוֹת or Rchoboth; plural of רְחוֹב; streets; Rechoboth, a place in Assyria and one in Palestine: Rehoboth.
  7345. רְחַבְיָה or Rchabyahuw; from רָחַב and יָהּ; Jah has enlarged; Rechabjah, an Israelite: Rehabiah.
  7346. רְחַבְעָם from רָחַב and עָם; a people has enlarged; Rechabam, an Israelite king: Rehoboam.
  7347. רֵחָ֫יִם from an unused root meaning to pulverize; a mill-stone: mill (stone).
  7348. רְחוּם a form of רַחוּם; Rechum, the name of a Persian and of three Israelites: Rehum.
  7349. רַחוּם from רָחַם; compassionate: full of compassion, merciful.
  7350. רָחוֹק or rachoq; from רָחַק; remote, literally or figuratively, of place or time; specifically, precious; often used adverbially (with preposition): (a-)far (abroad, off), long ago, of old, space, great while to come.
  7351. רַחִיט from the same as רְהָטִים; a panel (as resembling a trough): rafter.
  7352. רַחִיקִין (Aramaic) corresponding to רָחוֹק: far.
  7353. רָחֵל from an unused root meaning to journey; a ewe (the females being the predominant element of a flock) (as a good traveller): ewe, sheep.
  7354. רָחֵל the same as רָחֵל; Rachel, a wife of Jacob: Rachel.
  7355. רָחַם a primitive root; to fondle; by implication, to love, especially to compassionate: have compassion (on, upon), love, (find, have, obtain, shew) mercy(-iful, on, upon), (have) pity, Ruhamah, X surely.
  7356. רָ֫חַם from רָחַם; compassion (in the plural); by extension, the womb (as cherishing the fetus); by implication, a maiden: bowels, compassion, damsel, tender love, (great, tender) mercy, pity, womb.
  7357. רַ֫חַם the same as רָ֫חַם; pity; Racham, an Israelite: Raham.
  7358. רָ֫חֶם from רָחַם; the womb (compare רָ֫חַם): matrix, womb.
  7359. רַחֲמִין (Aramaic) corresponding to רָ֫חַם; (plural) pity: mercy.
  7360. רָחָם or (feminine) rachamah; from רָחַם; a kind of vulture (supposed to be tender towards its young): gier- eagle.
  7361. רַחֲמָתַ֫יִם feminine of רָ֫חַם; a maiden: damsel.
  7362. רַחֲמָנִיּוֹת from רָחַם; compassionate: pitiful.
  7363. רָחַף a primitive root; to brood; by implication, to be relaxed: flutter, move, shake.
  7364. רָחַץ a primitive root; to lave (the whole or a part of a thing): bathe (self), wash (self).
  7365. רְחַץ (Aramaic) corresponding to רָחַץ (probably through the accessory idea of ministering as a servant at the bath); to attend upon: trust.
  7366. רַ֫חַץ from רָחַץ; a bath: wash(-pot).
  7367. רַחְצָה feminine of רַ֫חַץ; a bathing place: washing.
  7368. רָחַק a primitive root; to widen (in any direction), i.e. (intransitively) recede or (transitively) remove (literally or figuratively, of place or relation): (a-, be, cast, drive, get, go, keep (self), put, remove, be too, (wander), withdraw) far (away, off), loose, X refrain, very, (be) a good way (off).
  7369. רָחֵק from רָחַק; remote: that are far.
  7370. רָחַשׁ a primitive root; to gush: indite.
  7371. רַ֫חַת from ר֫וּחַ; a winnowing-fork (as blowing the chaff away): shovel.
  7372. רָטַב a primitive root; to be moist: be wet.
  7373. רָטֹב from רָטַב; moist (with sap): green.
  7374. רֶ֫טֶט from an unused root meaning to tremble; terror: fear.
  7375. NONE a root compounded from רָטֹב and טָפַשׁ; to be rejuvenated: be fresh.
  7376. רָטַשׁ a primitive root; to dash down: dash (in pieces).
  7377. רִי from רָוָה; irrigation, i.e. a shower: watering.
  7378. רִיב or ruwb; a primitive root; properly, to toss, i.e. grapple; mostly figuratively, to wrangle, i.e. hold a controversy; (by implication) to defend: adversary, chide, complain, contend, debate, X ever, X lay wait, plead, rebuke, strive, X thoroughly.
  7379. רִיב or rib; from רִיב; a contest (personal or legal): + adversary, cause, chiding, contend(-tion), controversy, multitude (from the margin), pleading, strife, strive(-ing), suit.
  7380. רִיבַי from רִיב; contentious; Ribai, an Israelite: Ribai.
  7381. רֵ֫יחַ from ר֫וּחַ; odor (as if blown): savour, scent, smell.
  7382. רֵ֫יחַ (Aramaic) corresponding to רֵ֫יחַ: smell.
  7383. רִיפוֹת or riphah; from רוּף; (only plural), grits (as pounded): ground corn, wheat.
  7384. רִיפַת or (probably by orthographical error) Diyphath; of foreign origin; Riphath, a grandson of Japheth and his descendants: Riphath.
  7385. רִיק from רִיק; emptiness; figuratively, a worthless thing; adverbially, in vain: empty, to no purpose, (in) vain (thing), vanity.
  7386. רֵק or (shorter) req; from רִיק; empty; figuratively, worthless: emptied(-ty), vain (fellow, man).
  7387. רֵיקָם from רֵק; emptily; figuratively (objective) ineffectually, (subjective) undeservedly: without cause, empty, in vain, void.
  7388. רִיר from רִיר; saliva; by resemblance, broth: spittle, white (of an egg).
  7389. רֵאשׁ or resh; or riysh; from רוּשׁ; poverty: poverty.
  7390. רַך from רָכַך; tender (literally or figuratively); by implication, weak: faint((-hearted), soft, tender ((-hearted), one), weak.
  7391. רֹך from רָכַך; softness (figuratively): tenderness.
  7392. רָכַב a primitive root; to ride (on an animal or in a vehicle); causatively, to place upon (for riding or generally), to despatch: bring (on (horse-)back), carry, get (oneself) up, on (horse-)back, put, (cause to, make to) ride (in a chariot, on, -r), set.
  7393. רֶ֫כֶב from רָכַב; a vehicle; by implication, a team; by extension, cavalry; by analogy a rider, i.e. the upper millstone: chariot, (upper) millstone, multitude (from the margin), wagon.
  7394. רֵכָב from רָכַב; rider; Rekab, the name of two Arabs and of two Israelites: Rechab.
  7395. רַכָּב from רָכַב; a charioteer: chariot man, driver of a chariot, horseman.
  7396. רִכְבָּה feminine of רֶ֫כֶב; a chariot (collectively): chariots.
  7397. רֵכָה probably feminine from רָכַך; softness; Rekah, a place in Palestine: Rechah.
  7398. רְכוּב from passive participle of רָכַב; a vehicle (as ridden on): chariot.
  7399. רְכוּשׁ or rkush; from passive participle of רָכַשׁ; property (as gathered): good, riches, substance.
  7400. רָכִיל from רָכַל a scandal-monger (as travelling about): slander, carry tales, talebearer.
  7401. רָכַך a primitive root; to soften (intransitively or transitively), used figuratively: (be) faint((-hearted)), mollify, (be, make) soft(-er), be tender.
  7402. רָכַל a primitive root; to travel for trading: (spice) merchant.
  7403. רָכָל from רָכַל; merchant; Rakal, a place in Palestine: Rachal.
  7404. רְכֻלַּת feminine passive participle of רָכַל; trade (as peddled): merchandise, traffic.
  7405. רָכַס a primitive root; to tie: bind.
  7406. רְכָסִים from רָכַס; a mountain ridge (as of tied summits): rough place.
  7407. רֻכְסֵי from רָכַס; a snare (as of tied meshes): pride.
  7408. רָכַשׁ a primitive root; to lay up, i.e. collect: gather, get.
  7409. רָ֫כֶשׁ from רָכַשׁ; a relay of animals on a post-route (as stored up for that purpose); by implication, a courser: dromedary, mule, swift beast.
  7410. רָם active participle of רוּם; high; Ram, the name of an Arabian and of an Israelite: Ram. See also בֵּית הָרָם.
  7411. רָמָה a primitive root; to hurl; specifically, to shoot; figuratively, to delude or betray (as if causing to fall): beguile, betray, (bow-)man, carry, deceive, throw.
  7412. רְמָה (Aramaic) corresponding to רָמָה; to throw, set, (figuratively) assess: cast (down), impose.
  7413. רָמָה feminine active participle of רוּם; a height (as a seat of idolatry): high place.
  7414. רָמָה the same as רָמָה; Ramah, the name of four places in Palestine: Ramah.
  7415. רִמָּה from רָמַם in the sense of breading (compare רוּם); a maggot (as rapidly bred), literally or figuratively: worm.
  7416. רִמּוֹן or rimmon; from רָמַם; a pomegranate, the tree (from its upright growth) or the fruit (also an artificial ornament): pomegranate.
  7417. רִמּוֹן or (shorter) Rimmon; or Rimmownow (1 Chronicles 6:62 (77)); the same as רִמּוֹן; Rimmon, the name of a Syrian deity, also of five places in Palestine: Remmon, Rimmon. The addition "-methoar" (Josh. 19:13) is ham-mthonar; passive participle of תָּאַר with the article; the (one) marked off, i.e. which pertains; mistaken for part of the name.
  7418. רָ֫מוֹת־נֶ֫גֶב or Ramath Negeb; from the plural or construct form of רָמָה and נֶ֫גֶב; heights (or height) of the South; Ramoth-Negeb or Ramath-Negeb, a place in Palestine: south Ramoth, Ramath of the south.
  7419. רָמוּת from רוּם; a heap (of carcases): height.
  7420. רֹ֫מַח from an unused root meaning to hurl; a lance (as thrown); especially the iron point: buckler, javelin, lancet, spear.
  7421. הָרַמִּים for אֲרַמִּי; a Ramite, i.e. Aramaean: Syrian.
  7422. רַמְיָה from רוּם and יָהּ; Jah has raised; Ramjah, an Israelite: Ramiah.
  7423. רְמִיָּה from רָמָה; remissness, treachery: deceit(- ful, -fully), false, guile, idle, slack, slothful.
  7424. רַמָּכִים of foreign origin; a brood mare: dromedary.
  7425. רְמַלְיָ֫הוּ from an unused root and יָהּ (perhaps meaning to deck); Jah has bedecked; Remaljah, an Israelite: Remaliah.
  7426. רָמַם a primitive root; to rise (literally or figuratively): exalt, get (oneself) up, lift up (self), mount up.
  7427. רוֹמְמֻת from the active participle of רָמַם; exaltation: lifting up of self.
  7428. רִמֹּן פָּ֫רֶץ from רִמּוֹן and פָּ֫רֶץ; pomegranate of the breach; Rimmon-Perets, a place in the Desert: Rimmon-parez.
  7429. רָמַס a primitive root; to tread upon (as a potter, in walking or abusively): oppressor, stamp upon, trample (under feet), tread (down, upon).
  7430. רָמַשׂ a primitive root; properly, to glide swiftly, i.e. to crawl or move with short steps; by analogy to swarm: creep, move.
  7431. רֶ֫מֶשׂ from רָמַשׂ; a reptile or any other rapidly moving animal: that creepeth, creeping (moving) thing.
  7432. רֶ֫מֶת from רָמָה; height; Remeth, a place in Palestine: Remeth.
  7433. רָמֹת גִּלְעָד or Ramoth Giliad (2 Chronicles 22:5); from the plural of רָמָה and גִּלְעָד; heights of Gilad; Ramoth-Gilad, a place East of the Jordan: Ramoth-gilead, Ramoth in Gilead. See also רָאמוֹת.
  7434. רָמַת הַמִּצְפֶּה from רָמָה and מִצְפֶּה with the article interpolated; height of the watch-tower; Ramath-ham- Mitspeh, a place in Palestine: Ramath-mizpeh.
  7435. רָמָתִי patronymic of רָמָה; a Ramathite or inhabitant of Ramah: Ramathite.
  7436. רָמָתַ֫יִם צוֹפִים from the dual of רָמָה and the plural of the active participle of צָפָה; double height of watchers; Ramathajim-Tsophim, a place in Palestine: Ramathaimzophim.
  7437. רָ֫מַת לֶ֫חִי from רָמָה and לֶ֫חִי; height of a jaw-bone; Ramath-Lechi, a place in Palestine: Ramath-lehi.
  7438. רָנֵּי from רָנַן; a shout (of deliverance): song.
  7439. רָנָה a primitive root; to whiz: rattle.
  7440. רִנָּה from רָנַן; properly, a creaking (or shrill sound), i.e. shout (of joy or grief): cry, gladness, joy, proclamation, rejoicing, shouting, sing(-ing), triumph.
  7441. רִנָּה the same as רִנָּה; Rinnah, an Israelite: Rinnah.
  7442. רָנַן a primitive root; properly, to creak (or emit a stridulous sound), i.e. to shout (usually for joy): aloud for joy, cry out, be joyful (greatly, make to) rejoice, (cause to) shout (for joy), (cause to) sing (aloud, for joy, out), triumph.
  7443. רְנָנִים from רָנַן; an ostrich (from its wail): X goodly.
  7444. רַנֵּן intensive from רָנַן; shouting (for joy): singing.
  7445. רְנָנָה from רָנַן; a shout (for joy): joyful (voice), singing, triumphing.
  7446. רִסָּה from רָסַס; a ruin (as dripping to pieces); Rissah, a place in the Desert: Rissah.
  7447. רְסִיסִים from רָסַס; properly, dripping to pieces, i.e. a ruin; also a dew-drop: breach, drop.
  7448. רֶ֫סֶן from an unused root meaning to curb; a halter (as restraining); by implication, the jaw: bridle.
  7449. רֶ֫סֶן the same as רֶ֫סֶן; Resen, a place in Assyrian: Resen.
  7450. רָסַס a primitive root; to comminute; used only as denominative from רְסִיסִים, to moisten (with drops): temper.
  7451. רָע from רָעַע; bad or (as noun) evil (natural or moral): adversity, affliction, bad, calamity, + displease(-ure), distress, evil((- favouredness), man, thing), + exceedingly, X great, grief(-vous), harm, heavy, hurt(-ful), ill (favoured), + mark, mischief(-vous), misery, naught(-ty), noisome, + not please, sad(-ly), sore, sorrow, trouble, vex, wicked(-ly, -ness, one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.).
  7452. רֵ֫עַ from ר֫וּעַ; a crash (of thunder), noise (of war), shout (of joy): X aloud, noise, shouted.
  7453. רֵ֫עַ or reya2; from רָעָה; an associate (more or less close): brother, companion, fellow, friend, husband, lover, neighbour, X (an-)other.
  7454. רֵ֫עַ from רָעָה; a thought (as association of ideas): thought.
  7455. רֹ֫עַ from רָעַע; badness (as marring), physically or morally: X be so bad, badness, (X be so) evil, naughtiness, sadness, sorrow, wickedness.
  7456. רָעֵב a primitive root; to hunger: (suffer to) famish, (be, have, suffer, suffer to) hunger(-ry).
  7457. רָעֵב from רָעֵב; hungry (more or less intensely): hunger bitten, hungry.
  7458. רָעָב from רָעֵב; hunger (more or less extensive): dearth, famine, + famished, hunger.
  7459. רְעָבוֹן from רָעֵב; famine: famine.
  7460. רָעַד a primitive root: to shudder (more or less violently): tremble.
  7461. רְעָדָה or (feminine) radah; from רָעַד; a shudder: trembling.
  7462. רָעָה a primitive root; to tend a flock; i.e. pasture it; intransitively, to graze (literally or figuratively); generally to rule; by extension, to associate with (as a friend): X break, companion, keep company with, devour, eat up, evil entreat, feed, use as a friend, make friendship with, herdman, keep (sheep)(-er), pastor, + shearing house, shepherd, wander, waste.
  7463. רֵעֶה from רָעָה; a (male) companion: friend.
  7464. רֵעוֹת feminine of רֵ֫עַ; a female associate: companion, fellow.
  7465. רֹ֫עָה for רֹ֫עַ; breakage: broken, utterly.
  7466. רְעוּ for רֶ֫עִי in the sense of רֵ֫עַ; friend; Reu, a postdiluvian patriarch: Reu.
  7467. רְעוּאֵל from the same as רְעוּ and אֵל; friend of God; Reuel, the name of Moses' father-in-law, also of an Edomite and an Israelite: Raguel, Reuel.
  7468. רְעוּת from רָעָה in the sense of רֵ֫עַ; a female associate; generally an additional one: + another, mate, neighbour.
  7469. רְעוּת probably from רָעָה; a feeding upon, i.e. grasping after: vexation.
  7470. רְעוּת (Aramaic) corresponding to רְעוּת; desire: pleasure, will.
  7471. רֶ֫עִי from רָעָה; pasture: pasture.
  7472. רֵעִי from רֵ֫עַ; social; Rei, an Israelite: Rei.
  7473. רֹעִי from active participle of רָעָה; pastoral; as noun, a shepherd: shipherd.
  7474. רַעְיַת feminine of רֵ֫עַ; a female associate: fellow, love.
  7475. רַעְיוֹן from רָעָה in the sense of רְעוּת; desire: vexation.
  7476. רַעְיוֹן (Aramaic) corresponding to רַעְיוֹן; a grasp. i.e. (figuratively) mental conception: cogitation, thought.
  7477. רָעַל a primitive root; to reel, i.e. (figuratively) to brandish: terribly shake.
  7478. רַ֫עַל from רָעַל; a reeling (from intoxication): trembling.
  7479. רְעָלוֹת feminine of רַ֫עַל; a long veil (as fluttering): muffler.
  7480. רְעֵלָיָה from רָעַל and יָהּ; made to tremble (i.e. fearful) of Jah; Reelajah, an Israelite: Reeliah.
  7481. רָעַם a primitive root; to tumble, i.e. be violently agitated; specifically, to crash (of thunder); figuratively, to irritate (with anger): make to fret, roar, thunder, trouble.
  7482. רַ֫עַם from רָעַם; a peal of thunder: thunder.
  7483. רַעְמָה feminine of רַ֫עַם; the mane of a horse (as quivering in the wind): thunder.
  7484. רַעְמָה the same as רַעְמָה; Ramah, the name of a grandson of Ham, and of a place (perhaps founded by him): Raamah.
  7485. רַעַמְיָה from רָעַם and יָהּ; Jah has shaken; Raamjah, an Israelite: Raamiah.
  7486. רַעַמְסֵס or Raamcec; of Egyptian origin; Rameses or Raamses, a place in Egypt: Raamses, Rameses.
  7487. רַעְנַן (Aramaic) corresponding to רַעֲנָן; green, i.e. (figuratively) prosperous; --flourishing.
  7488. רַעֲנָן from an unused root meaning to be green; verdant; by analogy, new; figuratively, prosperous: green, flourishing.
  7489. רָעַע a primitive root; properly, to spoil (literally, by breaking to pieces); figuratively, to make (or be) good for nothing, i.e. bad (physically, socially or morally): afflict, associate selves (by mistake for ra`ah), break (down, in pieces), + displease, (be, bring, do) evil (doer, entreat, man), show self friendly (by mistake for ra`ah), do harm, (do) hurt, (behave self, deal) ill, X indeed, do mischief, punish, still, vex, (do) wicked (doer, -ly), be (deal, do) worse.
  7490. רְעַע (Aramaic) corresponding to רָעַע: break, bruise.
  7491. רָעַף a primitive root; to drip: distil, drop (down).
  7492. רָעַץ a primitive root; to break in pieces; figuratively, harass: dash in pieces, vex.
  7493. רָעַשׁ a primitive root; to undulate (as the earth, the sky, etc.; also a field of grain), partic. through fear; specifically, to spring (as a locust): make afraid, (re-)move, quake, (make to) shake, (make to) tremble.
  7494. רַ֫עַשׁ from רָעַשׁ; vibration, bounding, uproar: commotion, confused noise, earthquake, fierceness, quaking, rattling, rushing, shaking.
  7495. רָפָא or raphah; a primitive root; properly, to mend (by stitching), i.e. (figuratively) to cure: cure, (cause to) heal, physician, repair, X thoroughly, make whole. See רָפָה.
  7496. רְפָאּים from רָפָא in the sense of רָפָה; properly, lax, i.e. (figuratively) a ghost (as dead; in plural only): dead, deceased.
  7497. רָפָא or raphah; from רָפָא in the sense of invigorating; a giant: giant, Rapha, Rephaim(-s). See also בֵּית רָפָא.
  7498. רָפָא or Raphah; probably the same as רָפָא; giant; Rapha or Raphah, the name of two Israelites: Rapha.
  7499. רְפֻאוֹת feminine passive participle of רָפָא; a medicament: heal(-ed), medicine.
  7500. רִפְאוּת from רָפָא; a cure: health.
  7501. רְפָאֵל from רָפָא and אֵל; God has cured; Rephael, an Israelite: Rephael.
  7502. רָפַד a primitive root; to spread (a bed); by implication, to refresh: comfort, make (a bed), spread.
  7503. רָפָה a primitive root; to slacken (in many applications, literal or figurative): abate, cease, consume, draw (toward evening), fail, (be) faint, be (wax) feeble, forsake, idle, leave, let alone (go, down), (be) slack, stay, be still, be slothful, (be) weak(-en). See רָפָא.
  7504. רָפֶה from רָפָה; slack (in body or mind): weak. raphah, Raphah. See רָפָא, רָפָא. riphah. See רִיפוֹת.
  7505. רָפוּא passive participle of רָפָא; cured; Raphu, an Israelite: Raphu.
  7506. רֶ֫פַח from an unused root apparently meaning to sustain; support; Rephach, an Israelite: Rephah.
  7507. רְפִידַת from רָפַד; a railing (as spread along): bottom.
  7508. רְפִידִים plural of the masculine of the same as רְפִידַת; ballusters; Rephidim, a place in the Desert: Rephidim.
  7509. רְפָיָה from רָפָא and יָהּ; Jah has cured; Rephajah, the name of five Israelites: Rephaiah.
  7510. רִפְיוֹן from רָפָה; slackness: feebleness.
  7511. רָפַס a primitive root; to trample, i.e. prostrate: humble self, submit self.
  7512. רְפַס (Aramaic) corresponding to רָפַס: stamp.
  7513. NONE from רָפַס; a raft (as flat on the water): flote.
  7514. רָפַק a primitive root; to recline: lean.
  7515. רָפַשׂ a primitive root; to trample, i.e. roil water: foul, trouble.
  7516. רֶ֫פֶשׁ from רָפַשׂ; mud (as roiled): mire.
  7517. רְפָתִים probably from רָפָה; a stall for cattle (from their resting there): stall.
  7518. רַצֵּי contracted from רָצַץ; a fragment: piece.
  7519. רָצָא a primitive root; to run; also to delight in: accept, run.
  7520. רָצַד a primitive root; probably to look askant, i.e. (figuratively) be jealous: leap.
  7521. רָצָה a primitive root; to be pleased with; specifically, to satisfy a debt: (be) accept(-able), accomplish, set affection, approve, consent with, delight (self), enjoy, (be, have a) favour(-able), like, observe, pardon, (be, have, take) please(-ure), reconcile self.
  7522. רָצוֹן or ratson; from רָצָה; delight (especially as shown): (be) acceptable(-ance, -ed), delight, desire, favour, (good) pleasure, (own, self, voluntary) will, as...(what) would.
  7523. רָצַח a primitive root; properly, to dash in pieces, i.e. kill (a human being), especially to murder: put to death, kill, (man-)slay(-er), murder(-er).
  7524. רֶ֫צַח from רָצַח; a crushing; specifically, a murder-cry: slaughter, sword.
  7525. רִצְיָא from רָצָה; delight; Ritsjah, an Israelite: Rezia.
  7526. רְצִין probably for רָצוֹן; Retsin, the name of a Syrian and of an Israelite: Rezin.
  7527. רָצַע a primitive root; to pierce: bore.
  7528. רָצַף a denominative from רְצָפִים; to tessellate, i.e. embroider (as if with bright stones): pave.
  7529. רְצָפִים for רֶ֫שֶׁף; a red-hot stone (for baking): coal.
  7530. רֶ֫צֶף the same as רְצָפִים; Retseph, a place in Assyrian: Rezeph.
  7531. רִצְפָה feminine of רְצָפִים; a hot stone; also a tessellated pavement: live coal, pavement.
  7532. רִצְפָּה the same as רִצְפָה; Ritspah, an Israelitess: Rizpah.
  7533. רָצַץ a primitive root; to crack in pieces, literally or figuratively: break, bruise, crush, discourage, oppress, struggle together.
  7534. רַקּוֹת from רָקַק in its original sense; emaciated (as if flattened out): lean((-fleshed)), thin.
  7535. רַק the same as רַקּוֹת as a noun; properly, leanness, i.e. (figuratively) limitation; only adverbial, merely, or conjunctional, although: but, even, except, howbeit howsoever, at the least, nevertheless, nothing but, notwithstanding, only, save, so (that), surely, yet (so), in any wise.
  7536. רֹק from רָקַק; spittle: spit(-ting, -tle).
  7537. רָקַב a primitive root; to decay (as by worm-eating): rot.
  7538. רָקָב from רָקַב; decay (by caries): rottenness (thing).
  7539. רִקָּבוֹן from רָקָב; decay (by caries): rotten.
  7540. רָקַד a primitive root; properly, to stamp, i.e. to spring about (wildly or for joy): dance, jump, leap, skip.
  7541. רַקַּת feminine of רַקּוֹת; properly, thinness, i.e. the side of the head: temple.
  7542. רַקּוֹן from רַקּוֹת; thinness; Rakkon, a place in Palestine: Rakkon.
  7543. רָקַח a primitive root; to perfume: apothecary, compound, make (ointment), prepare, spice.
  7544. רֶ֫קַח from רָקַח; properly, perfumery, i.e. (by implication) spicery (for flavor): spiced.
  7545. רֹ֫קַח from רַקּוֹן; an aromatic: confection, ointment.
  7546. רַקָּחִים from רָקַח; a male perfumer: apothecary.
  7547. רִקֻּחֵי from רָקַח; a scented substance: perfume.
  7548. רַקָּחוֹת feminine of רִקֻּחֵי; a female perfumer: confectioner.
  7549. רָקִ֫יעַ from רָקַע; properly, an expanse, i.e. the firmament or (apparently) visible arch of the sky: firmament.
  7550. רָקִיק from, רָקַק in its original sense; a thin cake; -- cake, wafer.
  7551. רָקַם a primitive root; to variegate color, i.e. embroider; by implication, to fabricate: embroiderer, needlework, curiously work.
  7552. רֶ֫קֶם from רָקַם; versi-color; Rekem, the name of a place in Palestine, also of a Midianite and an Israelite: Rekem.
  7553. רִקְמָה from רָקַם; variegation of color; specifically, embroidery: broidered (work), divers colours, (raiment of) needlework (on both sides).
  7554. רָקַע a primitive root; to pound the earth (as a sign of passion); by analogy to expand (by hammering); by implication, to overlay (with thin sheets of metal): beat, make broad, spread abroad (forth, over, out, into plates), stamp, stretch.
  7555. רִקֻּעֵי from רָקַע; beaten out, i.e. a (metallic) plate: broad.
  7556. רָקַק a primitive root; to spit: spit.
  7557. רַקַּת from רָקַק in its original sense of diffusing; a beach (as expanded shingle); Rakkath, a place in Palestine: Rakkath.
  7558. רִשְׁיוֹן from an unused root meaning to have leave; a permit: grant.
  7559. רָשַׁם a primitive root; to record: note.
  7560. רְשַׁם (Aramaic) corresponding to רָשַׁם: sign, write.
  7561. רָשַׁע a primitive root; to be (causatively, do or declare) wrong; by implication, to disturb, violate: condemn, make trouble, vex, be (commit, deal, depart, do) wicked(-ly, -ness).
  7562. רֶ֫שַׁע from רָשַׁע; a wrong (especially moral): iniquity, wicked(-ness).
  7563. רָשָׁע from רָשַׁע; morally wrong; concretely, an (actively) bad person: + condemned, guilty, ungodly, wicked (man), that did wrong.
  7564. רִשְׁעָה feminine of רֶ֫שַׁע; wrong (especially moral): fault, wickedly(-ness).
  7565. רֶ֫שֶׁף from שָׂרַף; a live coal; by analogy lightning; figuratively, an arrow, (as flashing through the air); specifically, fever: arrow, (burning) coal, burning heat, + spark, hot thunderbolt.
  7566. רֶ֫שֶׁף the same as רֶ֫שֶׁף; Resheph, an Israelite: Resheph.
  7567. רָשַׁשׁ a primitive root; to demolish: impoverish.
  7568. רָ֫שֶׁת from יָרַשׁ; a net (as catching animals): net(- work).
  7569. רַתּוֹק from רָתַק; a chain: chain.
  7570. רָתַח a primitive root; to boil: boil.
  7571. רֶ֫תַח from רָתַח; a boiling: X (boil) well.
  7572. רַתִּיקוֹת from רָתַק; a chain: chain.
  7573. רָתַם a primitive root; to yoke up (to the pole of a vehicle): bind.
  7574. רֹ֫תֶם or rothem; from רָתַם; the Spanish broom (from its pole-like stems): juniper (tree).
  7575. רִתְמָה feminine of רֹ֫תֶם; Rithmah, a place in the Desert: Rithmah.
  7576. רָתַק a primitive root; to fasten: bind.
  7577. רְתֻקוֹת feminine passive participle of רָתַק; something fastened, i.e. a chain: chain.
  7578. רְתֵת for רֶ֫טֶט; terror: trembling.
  7579. שָׁאַב a primitive root; to bale up water: (woman to) draw(-er, water).
  7580. שָׁאַג a primitive root; to rumble or moan: X mightily, roar.
  7581. שְׁאָגָה from שָׁאַג; a rumbling or moan: roaring.
  7582. שָׁאָה a primitive root; to rush; by implication, to desolate: be desolate, (make a) rush(-ing), (lay) waste.
  7583. שָׁאָה a primitive root (identical with שָׁאָה through the idea of whirling to giddiness); to stun, i.e. (intransitively) be astonished: wonder.
  7584. שַׁאֲוָה from שָׁאָה; a tempest (as rushing): desolation.
  7585. שְׁאוֹל or shol; from שָׁאַל; Hades or the world of the dead (as if a subterranean retreat), including its accessories and inmates: grave, hell, pit.
  7586. שָׁאוּל passive participle of שָׁאַל; asked; Shaul, the name of an Edomite and two Israelites: Saul, Shaul.
  7587. שָׁאוּלִי patronymic from שִׂטְנָה; a Shaulite or descendant of Shaul: Shaulites.
  7588. שָׁאוֹן from שָׁאָה; uproar (as of rushing); by implication, destruction: X horrible, noise, pomp, rushing, tumult (X -uous).
  7589. שְׁאָט from an unused root meaning to push aside; contempt: despite(-ful).
  7590. שָׁאט for active part of סוּט (compare שְׁאָט); one contemning: that (which) despise(-d).
  7591. שְׁאּיָּה from שָׁאָה; desolation: destruction.
  7592. שָׁאַל or shael; a primitive root; to inquire; by implication, to request; by extension, to demand: ask (counsel, on), beg, borrow, lay to charge, consult, demand, desire, X earnestly, enquire, + greet, obtain leave, lend, pray, request, require, + salute, X straitly, X surely, wish.
  7593. שְׁאֵל (Aramaic) corresponding to שָׁאַל: ask, demand, require.
  7594. שְׁאָל from שָׁאַל; request; Sheal, an Israelite: Sheal.
  7595. שְׁאֵלְתָא (Aramaic) from שְׁאֵל; properly, a question (at law), i.e. judicial decision or mandate: demand.
  7596. שְׁאֵלָה or shelah (1 Samuel 1:17); from שָׁאַל; a petition; by implication, a loan: loan, petition, request.
  7597. שְׁאַלְתִּיאֵל or Shaltiy(el; from שָׁאַל and אֵל; I have asked God; Shealtiel, an Israelite: Shalthiel, Shealtiel.
  7598. שְׁאַלְתִּיאֵל (Aramaic) corresponding to שְׁאַלְתִּיאֵל: Shealtiel.
  7599. שָׁאַן a primitive root; to loll, i.e. be peaceful: be at ease, be quiet, rest. See also בֵּית שְׁאָן.
  7600. שַׁאֲנָן from שָׁאַן; secure; in a bad sense, haughty: that is at ease, quiet, tumult. Compare שַׁלְאֲנָן.
  7601. שָׁאַס a primitive root; to plunder: spoil.
  7602. שָׁאַף a primitive root; to inhale eagerly; figuratively, to cover; by implication, to be angry; also to hasten: desire (earnestly), devour, haste, pant, snuff up, swallow up.
  7603. שְׂאֹר from שָׁאַר; barm or yeast-cake (as swelling by fermentation): leaven.
  7604. שָׁאַר a primitive root; properly, to swell up, i.e. be (causatively, make) redundant: leave, (be) left, let, remain, remnant, reserve, the rest.
  7605. שְׁאָר from שָׁאַר; a remainder: X other, remnant, residue, rest.
  7606. שְׁאָר (Aramaic) corresponding to שְׁאָר: X whatsoever more, residue, rest.
  7607. שְׁאֵר from שָׁאַר; flesh (as swelling out), as living or for food; generally food of any kind; figuratively, kindred by blood: body, flesh, food, (near) kin(-sman, -swoman), near (nigh) (of kin).
  7608. שַׁאֲרָה feminine of שְׁאֵר; female kindred by blood: near kinswomen.
  7609. שֶׁאֱרָה the same as שַׁאֲרָה; Sheerah, an Israelitess: Sherah.
  7610. שְׁאָר יָשׁוּב from שְׁאָר and שׁוּב; a remnant will return; Shear-Jashub, the symbolic name of one of Isaiah's sons: Shear-jashub.
  7611. שְׁאֵרִית from שָׁאַר; a remainder or residual (surviving, final) portion: that had escaped, be left, posterity, remain(-der), remnant, residue, rest.
  7612. שֵׁאת from שָׁאָה; devastation: desolation.
  7613. שְׂאֵת from נָשָׂא; an elevation or leprous scab; figuratively, elation or cheerfulness; exaltation in rank or character: be accepted, dignity, excellency, highness, raise up self, rising.
  7614. שְׁבָא of foreign origin; Sheba, the name of three early progenitors of tribes and of an Ethiopian district: Sheba, Sabeans.
  7615. שְׁבָאּים patronymic from שְׁבָא; a Shebaite or descendant of Sheba: Sabean.
  7616. שְׁבָבִים from an unused root meaning to break up; a fragment, i.e. ruin: broken in pieces.
  7617. שָׁבָה a primitive root; to transport into captivity: (bring away, carry, carry away, lead, lead away, take) captive(-s), drive (take) away.
  7618. שְׁבוֹ from an unused root (probably identical with that of שָׁבָה through the idea of subdivision into flashes or streamers (compare שְׁבִיב) meaning to flame; a gem (from its sparkle), probably the agate: agate.
  7619. שְׁבוּאֵל or Shuwbanel; from שָׁבָה (abbrev.) or שׁוּב and אֵל; captive (or returned) of God; Shebuel or Shubael, the name of two Israelites: Shebuel, Shubael.
  7620. שְׁבֻעַ or shabuan; also (feminine) shbu.ah; properly, passive participle of שָׁבַע as a denominative of שֶׁ֫בַע; literal, sevened, i.e. a week (specifically, of years): seven, week.
  7621. שְׁבוּעָה feminine passive participle of שָׁבַע; properly, something sworn, i.e. an oath: curse, oath, X sworn.
  7622. שְׁבוּת or shbiyth; from שָׁבָה; exile, concretely, prisoners; figuratively, a former state of prosperity: captive(-ity).
  7623. שָׁבַח a primitive root; properly, to address in a loud tone, i.e. (specifically) loud; figuratively, to pacify (as if by words): commend, glory, keep in, praise, still, triumph.
  7624. שְׁבַח (Aramaic) corresponding to שָׁבַח; to adulate, i.e. adore: praise.
  7625. שִׁבְטֵי (Aramaic) corresponding to שָׁ֫בֶט; a clan: tribe.
  7626. שָׁ֫בֶט from an unused root probably meaning to branch off; a scion, i.e. (literally) a stick (for punishing, writing, fighting, ruling, walking, etc.) or (figuratively) a clan: X correction, dart, rod, sceptre, staff, tribe.
  7627. שְׁבָט of foreign origin; Shebat, a Jewish month: Sebat.
  7628. שֶׁ֫בִי from שְׁבוֹ; exiled; captured; as noun, exile (abstractly or concretely and collectively); by extension, booty: captive(-ity), prisoners, X take away, that was taken.
  7629. שֹׁבִי from שָׁבָה; captor; Shobi, an Ammonite: Shobi.
  7630. שֹׁבָי for שֹׁבִי; Shobai, an Israelite: Shobai.
  7631. שְׁבִיבָא (Aramaic) corresponding to שְׁבִיב: flame.
  7632. שְׁבִיב from the same as שְׁבָבִים; flame (as split into tongues): spark.
  7633. שִׁבְיָה feminine of שֶׁ֫בִי; exile (abstractly or concretely and collectively): captives(-ity).
  7634. שָׂכְיָה feminine of the same as שֹׁבִי; captivation; Shobjah, an Israelite: Shachia (from the margin).
  7635. שְׁבִילֵי from the same as שֹׁ֫בֶל; a track or passage-way (as if flowing along): path.
  7636. שְׁבִיסִים from an unused root meaning to interweave; a netting for the hair: caul.
  7637. שְׁבִיעִי or shbi iy; ordinal from שִׁבְעִים; seventh: seventh (time).
  7638. שְׂבָכִים from an unused root meaning to intwine; a netting (ornament to the capital of a column): net.
  7639. שְׂבָכָה feminine of שְׂבָכִים; a net-work, i.e (in hunting) a snare, (in architecture) a ballustrade; also a reticulated ornament to a pillar: checker, lattice, network, snare, wreath(-enwork).
  7640. שֹׁ֫בֶל from an unused root meaning to flow; a lady's train (as trailing after her): leg.
  7641. שִׁבֳּלִים or (feminine) shibboleth; from the same as שֹׁ֫בֶל; a stream (as flowing); also an ear of grain (as growing out); by analogy, a branch: branch, channel, ear (of corn), ((water-))flood, Shibboleth. Compare סִבֹּ֫לֶת.
  7642. שַׁבְלוּל from the same as שֹׁ֫בֶל; a snail (as if floating in its own slime): snail.
  7643. שְׂבָם or (feminine) Sibmah; probably from בָּשָׂם; spice; Sebam or Sibmah, a place in Moab: Shebam, Shibmah, Sibmah.
  7644. שֶׁבְנָה : or Shebnah; from an unused root meaning to grow; growth; Shebna or Shebnah, an Israelite: Shebna, Shebnah.
  7645. שְׁבַנְיָה or Shbanyahuw; from the same as שֶׁבְנָה and יָהּ; Jah has grown (i.e. prospered); Shebanjah, the name of three or four Israelites: Shebaniah.
  7646. שָׂבַע or sabeay; a primitive root; to sate, i.e. fill to satisfaction (literally or figuratively): have enough, fill (full, self, with), be (to the) full (of), have plenty of, be satiate, satisfy (with), suffice, be weary of.
  7647. שָׂבָע from שָׂבַע; copiousness: abundance, plenteous(- ness, -ly).
  7648. שֹׂ֫בַע from שָׂבַע; satisfaction (of food or (figuratively) joy): fill, full(-ness), satisfying, be satisfied.
  7649. שָׂבֵ֫עַ from שָׂבַע; satiated (in a pleasant or disagreeable sense): full (of), satisfied (with).
  7650. שָׁבַע a primitive root; propr. to be complete, but used only as a denominative from שֶׁ֫בַע; to seven oneself, i.e. swear (as if by repeating a declaration seven times): adjure, charge (by an oath, with an oath), feed to the full (by mistake for saba`), take an oath, X straitly, (cause to, make to) swear.
  7651. שֶׁ֫בַע or (masculine) shibrah; from שָׁבַע; a primitive cardinal number; seven (as the sacred full one); also (adverbially) seven times; by implication, a week; by extension, an indefinite number: (+ by) seven(-fold),-s, (-teen, -teenth), -th, times). Compare שִׁבְעָ֫נָה.
  7652. שֶׁ֫בַע the same as שֶׁ֫בַע; seven; Sheba, the name of a place in Palestine, and of two Israelites: Sheba.
  7653. שִׂבְעַת feminine of שָׂבָע; satiety: fulness.
  7654. שָׂבְעָה feminine of שֹׂ֫בַע; satiety: (to have) enough, X till...be full, (un-)satiable, satisfy, X sufficiently.
  7655. שִׁבְעָה (Aramaic) corresponding to שֶׁ֫בַע: seven (times).
  7656. שִׁבְעָה masculine of שֶׁ֫בַע; seven(-th); Shebah, a well in Palestine: Shebah.
  7657. שִׁבְעִים multiple of שֶׁ֫בַע; seventy: seventy, threescore and ten (+ -teen).
  7658. שִׁבְעָ֫נָה prol. for the masculine of שֶׁ֫בַע; seven: seven.
  7659. שִׁבְעָתָ֫יִם dual (adverbially) of שֶׁ֫בַע; seven- times: seven(-fold, times).
  7660. שָׁבַץ a primitive root; to interweave (colored) threads in squares; by implication (of reticulation) to inchase gems in gold: embroider, set.
  7661. שָׁבָץ from שָׁבַץ; entanglement, i.e. (figuratively) perplexity: anguish.
  7662. שְׁבַק (Aramaic) corresponding to the root of שׁוֹבֵק; to quit, i.e. allow to remain: leave, let alone.
  7663. שָׂבַר erroneously shabar (Nehemiah 2:13, 15); a primitive root; to scrutinize; by implication (of watching) to expect (with hope and patience): hope, tarry, view, wait.
  7664. שֵׂ֫בֶר from שָׂבַר; expectation: hope.
  7665. שָׁבַר a primitive root; to burst (literally or figuratively): break (down, off, in pieces, up), broken((-hearted)), bring to the birth, crush, destroy, hurt, quench, X quite, tear, view (by mistake for sabar).
  7666. שָׁבַר denominative from שֶׁ֫בֶר; to deal in grain: buy, sell.
  7667. שָׁ֫בֶר or sheber; from שָׁבַר; a fracture, figuratively, ruin; specifically, a solution (of a dream): affliction, breach, breaking, broken(-footed, -handed), bruise, crashing, destruction, hurt, interpretation, vexation.
  7668. שֶׁ֫בֶר the same as שָׁ֫בֶר; grain (as if broken into kernels): corn, victuals.
  7669. שֶׁ֫בֶר the same as שָׁ֫בֶר; Sheber, an Israelite: Sheber.
  7670. שִׁבָּרוֹן from שָׁבַר; rupture, i.e. a pang; figuratively, ruin: breaking, destruction.
  7671. שְׁבָרִים plural of שָׁ֫בֶר; ruins; Shebarim, a place in Palestine: Shebarim.
  7672. שְׁבַשׁ (Aramaic) corresponding to שָׁבַץ; to entangle, i.e. perplex: be astonished.
  7673. שָׁבַת a primitive root; to repose, i.e. desist from exertion; used in many implied relations (causative, figurative or specific): (cause to, let, make to) cease, celebrate, cause (make) to fail, keep (sabbath), suffer to be lacking, leave, put away (down), (make to) rest, rid, still, take away.
  7674. שָׁ֫בֶת from שָׁבַת; rest, interruption, cessation: cease, sit still, loss of time.
  7675. שָׁ֫בֶת infinitive of יָשַׁב; properly, session; but used also concretely, an abode or locality: place, seat. Compare יֹשֵׁב בַּשֶּׁ֫בֶת.
  7676. שַׁבָּת intensive from שָׁבַת; intermission, i.e (specifically) the Sabbath: (+ every) sabbath.
  7677. שַׁבָּתוֹן from שַׁבָּת; a sabbatism or special holiday: rest, sabbath.
  7678. שַׁבְּתַי from שַׁבָּת; restful; Shabbethai, the name of three Israelites: Shabbethai.
  7679. שָׂגָא : a primitive root; to grow, i.e. (causatively) to enlarge, (figuratively) laud: increase, magnify.
  7680. שְׂגָא (Aramaic) corresponding to שָׂגָא; to increase: grow, be multiplied.
  7681. שָׁגֵה probably from שָׁגָה; erring; Shage, an Israelite: Shage.
  7682. שָׂגַב a primitive root; to be (causatively, make) lofty, especially inaccessible; by implication, safe, strong; used literally and figuratively --defend, exalt, be excellent, (be, set on) high, lofty, be safe, set up (on high), be too strong.
  7683. שָׁגַג a primitive root; to stray, i.e. (figuratively) sin (with more or less apology): X also for that, deceived, err, go astray, sin ignorantly.
  7684. שְׁגָגָה from שָׁגַג; a mistake or inadvertent transgression: error, ignorance, at unawares; unwittingly.
  7685. שָׂגָה a primitive root; to enlarge (especially upward, also figuratively): grow (up), increase.
  7686. שָׁגָה a primitive root; to stray (causatively, mislead), usually (figuratively) to mistake, especially (morally) to transgress; by extension (through the idea of intoxication) to reel, (figuratively) be enraptured: (cause to) go astray, deceive, err, be ravished, sin through ignorance, (let, make to) wander.
  7687. שְׂגוּב from שָׂגַב; aloft; Segub, the name of two Israelites: Segub.
  7688. שָׁגַח a primitive root; to peep, i.e. glance sharply at: look (narrowly).
  7689. שַׂגִּיא from שָׂגָא; (superlatively) mighty: excellent, great.
  7690. שַׂגִּיא (Aramaic) corresponding to שַׂגִּיא; large (in size, quantity or number, also adverbial): exceeding, great(-ly); many, much, sore, very.
  7691. שְׁגִיאוֹת from שָׁגָה; a moral mistake: error.
  7692. שִׁגָּיוֹן or shiggayonah; from שָׁגָה; properly, aberration, i.e. (technically) a dithyramb or rambling poem: Shiggaion, Shigionoth.
  7693. שָׁגַל a primitive root; to copulate with: lie with, ravish.
  7694. שֵׁגַל from שָׁגַל; a queen (from cohabitation): queen.
  7695. שֵׁגְלָת (Aramaic) corresponding to שֵׁגַל; a (legitimate) queen: wife.
  7696. שָׁגַע a primitive root; to rave through insanity: (be, play the) mad (man).
  7697. שִׁגָּעוֹן from שָׁגַע; craziness: furiously, madness.
  7698. שֶׁ֫גֶר from an unused root probably meaning to eject; the fetus (as finally expelled): that cometh of, increase.
  7699. שַׁד or shod; probably from שׁוּד (in its original sense) contracted; the breast of a woman or animal (as bulging): breast, pap, teat.
  7700. שֵׁדִים from שׁוּד; a doemon (as malignant): devil.
  7701. שֹׁד or showd (Job 5:21); from שׁוּד; violence, ravage: desolation, destruction, oppression, robbery, spoil(-ed, -er, - ing), wasting.
  7702. שָׂדַד a primitive root; to abrade, i.e. harrow a field: break clods, harrow.
  7703. שָׁדַד a primitive root; properly, to be burly, i.e. (figuratively) powerful (passively, impregnable); by implication, to ravage: dead, destroy(-er), oppress, robber, spoil(-er), X utterly, (lay) waste.
  7704. שָׂדֶה or saday; from an unused root meaning to spread out; a field (as flat): country, field, ground, land, soil, X wild.
  7705. שִׁדָּה from שָׁדַד; a wife (as mistress of the house): X all sorts, musical instrument.
  7706. שַׁדָּי from שָׁדַד; the Almighty: Almighty.
  7707. שְׁדֵיאוּר from the same as שָׂדֶה and אוּר; spreader of light; Shedejur, an Israelite: Shedeur.
  7708. שִׂדִּים plural from the same as שָׂדֶה; flats; Siddim, a valley in Palestine: Siddim.
  7709. שַׁדְמוֹת apparently from שָׂדֶה; a cultivated field; -- blasted, field.
  7710. שָׁדַף a primitive root; to scorch: blast.
  7711. שְׁדֵפָה or shiddaphown; from שָׁדַף; blight: blasted(-ing).
  7712. שְׁדַר (Aramaic) a primitive root; to endeavor: labour.
  7713. שְׂדֵרוֹת from an unused root meaning to regulate; a row, i.e. rank (of soldiers), story (of rooms): board, range.
  7714. שַׁדְרַך probably of foreign origin; Shadrak, the Bab. name of one of Daniel's companions: Shadrach.
  7715. שַׁדְרַך (Aramaic) the same as שַׁדְרַך: Shadrach.
  7716. שֶׂה or sey; probably from שָׁאָה through the idea of pushing out to graze; a member of a flock, i.e. a sheep or goat: (lesser, small) cattle, ewe, goat, lamb, sheep. Compare שֶׂה.
  7717. שָׂהֲדִי from an unused root meaning to testify; a witness: record.
  7718. שֹׁ֫הַם from an unused root probably mean to blanch; a gem, probably the beryl (from its pale green color): onyx.
  7719. שֹׁ֫הַם the same as שֹׁ֫הַם; Shoham, an Israelite: Shoham.
  7720. שַׂהֲרֹנִים from the same as סַ֫הַר; a round pendant for the neck: ornament, round tire like the moon.
  7721. שׂוֹא from an unused root (akin to נָשָׂא and שׁוֹאָה) meaning to rise; a rising: arise.
  7722. שׁוֹאָה or (feminine) showtah; or shoah; from an unused root meaning to rush over; a tempest; by implication, devastation: desolate(-ion), destroy, destruction, storm, wasteness.
  7723. שָׁוְא or shav; from the same as שׁוֹאָה in the sense of desolating; evil (as destructive), literally (ruin) or morally (especially guile); figuratively idolatry (as false, subjective), uselessness (as deceptive, objective; also adverbially, in vain): false(-ly), lie, lying, vain, vanity.
  7724. שְׁוָא from the same as שָׁוְא; false; Sheva, an Israelite: Sheva.
  7725. שׁוּב a primitive root; to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); generally to retreat; often adverbial, again: ((break, build, circumcise, dig, do anything, do evil, feed, lay down, lie down, lodge, make, rejoice, send, take, weep)) X again, (cause to) answer (+ again), X in any case (wise), X at all, averse, bring (again, back, home again), call (to mind), carry again (back), cease, X certainly, come again (back), X consider, + continually, convert, deliver (again), + deny, draw back, fetch home again, X fro, get (oneself) (back) again, X give (again), go again (back, home), (go) out, hinder, let, (see) more, X needs, be past, X pay, pervert, pull in again, put (again, up again), recall, recompense, recover, refresh, relieve, render (again), requite, rescue, restore, retrieve, (cause to, make to) return, reverse, reward, + say nay, send back, set again, slide back, still, X surely, take back (off), (cause to, make to) turn (again, self again, away, back, back again, backward, from, off), withdraw.
  7726. שׁוֹבָב from שׁוּב; apostate, i.e. idolatrous: backsliding, frowardly, turn away (from margin).
  7727. שׁוֹבָב the same as שׁוֹבָב; rebellious; Shobab, the name of two Israelites: Shobab.
  7728. שׁוֹבֵבָה from שׁוּב; apostate, i.e. heathenish or (actually) heathen: backsliding.
  7729. שׁוּבָה from שׁוּב; a return: returning.
  7730. שׂ֫וֹבֶך for סֻבְּכוֹ; a thicket, i.e. interlaced branches: thick boughs.
  7731. שׁוֹבַך perhaps for שׂ֫וֹבֶך; Shobak, a Syrian: Shobach.
  7732. שׁוֹבָל from the same as שֹׁ֫בֶל; overflowing; Shobal, the name of an Edomite and two Israelites: Shobal.
  7733. שׁוֹבֵק active participle from a primitive root meaning to leave (compare שְׁבַק); forsaking; Shobek, an Israelite: Shobek.
  7734. שׂוּג a primitive root; to retreat: turn back.
  7735. שׂוּג a primitive root; to hedge in: make to grow.
  7736. שׁוּד a primitive root; properly, to swell up, i.e. figuratively (by implication of insolence) to devastate: waste.
  7737. שָׁוָה a primitive root; properly, to level, i.e. equalize; figuratively, to resemble; by implication, to adjust (i.e. counterbalance, be suitable, compose, place, yield, etc.): avail, behave, bring forth, compare, countervail, (be, make) equal, lay, be (make, a-)like, make plain, profit, reckon.
  7738. שָׁוָה a primitive root; to destroy: X substance (from the margin).
  7739. שְׁוָה (Aramaic): corresponding to שָׁוָה; to resemble: make like.
  7740. שָׁוֵה from שָׁוָה; plain; Shaveh, a place in Palestine: Shaveh.
  7741. שָׁוֵה קִרְיָתָ֫יִם from the same as שָׁוֵה and the dual of קִרְיָה; plain of a double city; Shaveh-Kirjathajim, a place East of the Jordan: Shaveh Kiriathaim.
  7742. שׂ֫וּחַ a primitive root; to muse pensively: meditate.
  7743. שׁ֫וּחַ a primitive root; to sink, literally or figuratively: bow down, incline, humble.
  7744. שׁ֫וּחַ from שׁ֫וּחַ; dell; Shuach, a son of Abraham: Shuah.
  7745. שׁוּחָה from שׁ֫וּחַ; a chasm: ditch, pit.
  7746. שׁוּחָה the same as שׁוּחָה; Shuchah, an Israelite: Shuah.
  7747. שׁוּחִי patronymic from שׁ֫וּחַ; a Shuchite or descendant of Shuach: Shuhite.
  7748. שׁוּחָם from שׁ֫וּחַ; humbly; Shucham, an Israelite: Shuham.
  7749. שׁוּחָמִי patronymic from שׁוּחָם; a Shuchamite (collectively): Shuhamites.
  7750. סוּט or (by permutation) cuwt; a primitive root; to detrude, i.e. (intransitively and figuratively) become derelict (wrongly practise; namely, idolatry): turn aside to.
  7751. שׁוּט a primitive root; properly, to push forth; (but used only figuratively) to lash, i.e. (the sea with oars) to row; by implication, to travel: go (about, through, to and fro), mariner, rower, run to and fro.
  7752. שׁוֹט from שׁוּט; a lash (literally or figuratively): scourge, whip.
  7753. שׂוּך a primitive root; to entwine, i.e. shut in (for formation, protection or restraint): fence, (make an) hedge (up).
  7754. שׂוֹך or (feminine) sowkah; from שׂוּך; a branch (as interleaved): bough.
  7755. שׂוֹכֹה or Sokoh; or Sowkow; from שׂוּך; Sokoh or Soko, the name of two places in Palestine: Shocho, Shochoh, Sochoh, Soco, Socoh.
  7756. שׂוּכָתִים probably patronymic from a name corresponding to שׂוֹך (feminine); a Sukathite or descendant of an unknown Israelite named Sukah: Suchathite.
  7757. שׁוּל from an unused root meaning to hang down; a skirt; by implication, a bottom edge: hem, skirt, train.
  7758. שׁוֹלָל or sheylal (Micah 1:8); from שָׁלַל; nude (especially bare-foot); by implication, captive: spoiled, stripped.
  7759. שׁוּלַמִּית from שָׁלַם; peaceful (with the article always prefixed, making it a pet name); the Shulammith, an epithet of Solomon's queen: Shulamite.
  7760. שׂוּם or siym; a primitive root; to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically): X any wise, appoint, bring, call (a name), care, cast in, change, charge, commit, consider, convey, determine, + disguise, dispose, do, get, give, heap up, hold, impute, lay (down, up), leave, look, make (out), mark, + name, X on, ordain, order, + paint, place, preserve, purpose, put (on), + regard, rehearse, reward, (cause to) set (on, up), shew, + stedfastly, take, X tell, + tread down, ((over-))turn, X wholly, work.
  7761. שׂוּם (Aramaic) corresponding to שׂוּם: + command, give, lay, make, + name, + regard, set.
  7762. שׁוּמִים from an unused root meaning to exhale; garlic (from its rank odor): garlic.
  7763. שׁוֹמֵר or Shomer; active participle of שָׁמַר; keeper; Shomer, the name of two Israelites: Shomer.
  7764. שׁוּנִי from an unused root meaning to rest; quiet; Shuni, an Israelite: Shuni.
  7765. שׁוּנִי patronymic from שׁוּנִי; a Shunite (collectively) or descendants of Shuni: Shunites.
  7766. שׁוּנֵם probably from the same as שׁוּנִי; quietly; Shunem, a place in Pal: Shunem.
  7767. שׁוּנַמִּית patrial from שׁוּנֵם; a Shunammitess, or female inhabitant of Shunem: Shunamite.
  7768. שָׁוַע a primitive root; properly, to be free; but used only causatively and reflexively, to halloo (for help, i.e. freedom from some trouble): cry (aloud, out), shout.
  7769. שׁ֫וּעַ from שָׁוַע; a halloo: cry, riches.
  7770. שׁ֫וּעַ the same as שׁ֫וּעַ; Shua, a Canaanite: Shua, Shuah.
  7771. שׁ֫וֹעַ from שָׁוַע in the original sense of freedom; a noble, i.e. liberal, opulent; also (as noun in the derived sense) a halloo: bountiful, crying, rich.
  7772. שׁ֫וֹעַ the same as שׁ֫וֹעַ; rich; Shoa, an Oriental people: Shoa.
  7773. שֶׁ֫וַע from שָׁוַע; a halloo: cry.
  7774. שׁוּעָא from שָׁוַע; wealth; Shua, an Israelitess: Shua.
  7775. שַׁוְעַת feminine of שֶׁ֫וַע; a hallooing: crying.
  7776. שׁוּעָל or shunal; from the same as שֹׁ֫עַל; a jackal (as a burrower): fox.
  7777. שׁוּעָל the same as שׁוּעָל; Shual, the name of an Israelite and of a place in Palestine: Shual.
  7778. שׁוֹעֵר or shomer : active participle of שָׁעַר (as denominative from שַׁ֫עַר); a janitor: doorkeeper, porter.
  7779. שׁוּף a primitive root; properly, to gape, i.e. snap at; figuratively, to overwhelm: break, bruise, cover.
  7780. שׁוֹפַך from שָׁפַך; poured; Shophak, a Syrian: Shophach.
  7781. שׁוּפָמִי patronymic from שְׁפוּפָן; a Shuphamite (collectively) or descendants of Shephupham: Shuphamite.
  7782. שׁוֹפָר or shophar; from שָׁפַר in the original sense of incising; a cornet (as giving a clear sound) or curved horn: cornet, trumpet.
  7783. שׁוּק a primitive root; to run after or over, i.e. overflow: overflow, water.
  7784. שְׁוָקִים from שׁוּק; a street (as run over): street.
  7785. שׁוֹק from שׁוּק; the (lower) leg (as a runner): hip, leg, shoulder, thigh.
  7786. שׂוּר a primitive root; properly, to vanquish; by implication, to rule (causatively, crown): make princes, have power, reign. See סוּר.
  7787. שׂוּר a primitive root (identical with שׂוּר through the idea of reducing to pieces; compare מַשּׂוֹר); to saw: cut.
  7788. שׁוּר a primitive root; properly, to turn, i.e. travel about (as a harlot or a merchant): go, singular See also shiyr.
  7789. שׁוּר a primitive root (identical with שׁוּר through the idea of going round for inspection); to spy out, i.e. (generally) survey, (for evil) lurk for, (for good) care for: behold, lay wait, look, observe, perceive, regard, see.
  7790. שׁוּר from שִׁימוֹן; a foe (as lying in wait): enemy.
  7791. שׁוּר from שׁוּר; a wall (as going about): wall.
  7792. שׁוּר (Aramaic) corresponding to שׁוּר: wall.
  7793. שׁוּר the same as שׁוּר; Shur, a region of the Desert: Shur.
  7794. שׁוֹר from שׁוּר; a bullock (as a traveller): bull(-ock), cow, ox, wall (by mistake for shuwr).
  7795. שׂוֹרָה from שׂוּר in the primitive sense of סוּר; properly, a ring, i.e. (by analogy) a row (adverbially): principal.
  7796. שֹׂרֵק the same as שֹׂרֵק; a vine; Sorek, a valley in Palestine: Sorek.
  7797. שׂוּשׂ or siys; a primitive root; to be bright, i.e. cheerful: be glad, X greatly, joy, make mirth, rejoice.
  7798. שַׁוְשָׁא from שׂוּשׂ; joyful; Shavsha, an Israelite: Shavsha.
  7799. שׁוֹשָׁן or showshan; or shoshan; and (feminine) showshannah; from שׂוּשׂ; a lily (from its whiteness), as a flower of arch. ornament; also a (straight) trumpet (from the tubular shape): lily, Shoshannim.
  7800. שׁוּשָׁן the same as שׁוֹשָׁן; Shushan, a place in Persia: Shushan.
  7801. שׁוּשַׁנְכָיֵא (Aramaic) of foreign origin; a Shushankite (collectively) or inhabitants of some unknown place in Assyrian: Susanchites.
  7802. שׁוּשַׁן עֵדוּת or (plural of former) Showshanniym Eduwth; from שׁוֹשָׁן and עֵדוּת; lily (or trumpet) of assemblage; Shushan-Eduth or Shoshannim-Eduth, the title of a popular song: Shoshannim-Eduth, Shushan-eduth.
  7803. שׁוּתָ֫לַח probably from שָׁאָה and the same as תָּ֫לַח; crash of breakage; Shuthelach, the name of two Israelites: Shuthelah.
  7804. שְׁזַב (Aramaic) corresponding to עָזַב; to leave, i.e. (causatively) free: deliver.
  7805. שָׁזַף a primitive root; to tan (by sun-burning); figuratively (as if by a piercing ray) to scan: look up, see.
  7806. שָׁזַר a primitive root; to twist (a thread of straw): twine.
  7807. שַׁח from שָׁחַח; sunk, i.e. downcast: + humble.
  7808. שֵׂ֫חַ for שִׂ֫יחַ; communion, i.e. (reflexively) meditation: thought.
  7809. שָׁחַד a primitive root; to donate, i.e. bribe: hire, give a reward.
  7810. שֹׁ֫חַד from שָׁחַד; a donation (venal or redemptive): bribe(-ry), gift, present, reward.
  7811. שָׂחָה a primitive root; to swim; causatively, to inundate: (make to) swim.
  7812. שָׁחָה a primitive root; to depress, i.e. prostrate (especially reflexive, in homage to royalty or God): bow (self) down, crouch, fall down (flat), humbly beseech, do (make) obeisance, do reverence, make to stoop, worship.
  7813. שָׂ֫חוּ from שָׂחָה; a pond (for swimming): to swim in.
  7814. שְׂחוֹק or schoq; from שָׂחַק; laughter (in merriment or defiance): derision, laughter(-ed to scorn, -ing), mocked, sport.
  7815. שְׁחוֹר from שָׁחַר; dinginess, i.e. perhaps soot: coal.
  7816. שְׁחוּת from שָׁחָה; pit: pit.
  7817. שָׁחַח a primitive root; to sink or depress (reflexive or causative): bend, bow (down), bring (cast) down, couch, humble self, be (bring) low, stoop.
  7818. שָׂחַט a primitive root; to tread out, i.e. squeeze (grapes): press.
  7819. שָׁחַט a primitive root; to slaughter (in sacrifice or massacre): kill, offer, shoot out, slay, slaughter.
  7820. שָׁחַט a primitive root (identical with שָׁחַט through the idea of striking); to hammer out: beat.
  7821. שְׁחִיטַת from שָׁחַט; slaughter: killing.
  7822. שְׁחִין from an unused root probably meaning to burn; inflammation, i.e. an ulcer; --boil, botch.
  7823. סָחִישׁ or cachiysh; from an unused root apparently meaning to sprout; after-growth: (that) which springeth of the same.
  7824. שְׁחִיף from the same as שָׁ֫חַף; a board (as chipped thin): cieled with.
  7825. שְׁחִיתוֹת from שָׁחָה; a pit-fall (literally or figuratively): destruction, pit.
  7826. שָׁ֫חַל from an unused root probably meaning to roar; a lion (from his characteristic roar): (fierce) lion.
  7827. שְׁחֵ֫לֶ֫ת apparently from the same as שָׁ֫חַל through some obscure idea, perhaps that of peeling off by concussion of sound; a scale or shell, i.e. the aromatic mussel.: onycha.
  7828. שָׁ֫חַף from an unused root meaning to peel, i.e. emaciate; the gull (as thin): cuckoo.
  7829. שַׁחֶ֫פֶת from the same as שָׁ֫חַף; emaciation: consumption.
  7830. שָׁ֫חַץ from an unused root apparently meaning to strut; haughtiness (as evinced by the attitude): X lion, pride.
  7831. שַׁחֲצוֹם from the same as שָׁ֫חַץ; proudly; Shachatsom, a place in Palestine: Shahazimah (from the margin).
  7832. שָׂחַק a primitive root; to laugh (in pleasure or detraction); by implication, to play: deride, have in derision, laugh, make merry, mock(-er), play, rejoice, (laugh to) scorn, be in (make) sport.
  7833. שָׁחַק a primitive root; to comminate (by trituration or attrition): beat, wear.
  7834. שַׁ֫חַק from שָׁחַק; a powder (as beaten small): by analogy, a thin vapor; by extension, the firmament: cloud, small dust, heaven, sky.
  7835. שָׁחַר a primitive root (identical with שָׁחַר through the idea of the duskiness of early dawn); to be dim or dark (in color): be black.
  7836. שָׁחַר a primitive root; properly, to dawn, i.e. (figuratively) be (up) early at any task (with the implication of earnestness); by extension, to search for (with painstaking): (do something) betimes, enquire early, rise (seek) betimes, seek diligently) early, in the morning).
  7837. שָׁ֫חַר from שָׁחַר; dawn (literal, figurative or adverbial): day(-spring), early, light, morning, whence riseth.
  7838. שָׁחֹר or shachowr; from שָׁחַר; properly, dusky, but also (absol.) jetty: black.
  7839. שַׁחֲרוּת from שָׁחַר; a dawning, i.e. (figuratively) juvenescence: youth.
  7840. שְׁחַרְחֹ֫רֶת from שָׁחַר; swarthy: black.
  7841. שְׁחַרְיָה from שָׁחַר and יָהּ; Jah has sought; Shecharjah, an Israelite: Shehariah.
  7842. שַׁחֲרַ֫יִם dual of שָׁ֫חַר; double dawn; Shacharajim, an Israelite: Shaharaim.
  7843. שָׁחַת a primitive root; to decay, i.e. (causatively) ruin (literally or figuratively): batter, cast off, corrupt(-er, thing), destroy(-er, -uction), lose, mar, perish, spill, spoiler, X utterly, waste(-r).
  7844. שְׁחַת (Aramaic) corresponding to שָׁחַת: corrupt, fault.
  7845. שָׁ֫חַת from שׁ֫וּחַ; a pit (especially as a trap); figuratively, destruction: corruption, destruction, ditch, grave, pit.
  7846. סֵטִים or cet; from סוּט; a departure from right, i.e. sin: revolter, that turn aside.
  7847. שָׂטָה a primitive root; to deviate from duty: decline, go aside, turn.
  7848. שִׁטִּים feminine of a derivative (only in the plural shittiym; meaning the sticks of wood) from the same as שֹׁטֵט; the acacia (from its scourging thorns): shittah, shittim. See also בֵּית הַשִּׁטָּה.
  7849. שָׁטַח a primitive root; to expand: all abroad, enlarge, spread, stretch out.
  7850. שֹׁטֵט active participle of an otherwise unused root meaning (properly, to pierce; but only as a denominative from שׁוֹט) to flog; a goad: scourge.
  7851. שִׁטִּים the same as the plural of שִׁטִּים; acacia trees; Shittim, a place East of the Jordan: Shittim.
  7852. שָׂטַם a primitive root; properly, to lurk for, i.e. persecute: hate, oppose self against.
  7853. שָׂטַן a primitive root; to attack, (figuratively) accuse: (be an) adversary, resist.
  7854. שָׂטָן from שָׂטַן; an opponent; especially (with the article prefixed) Satan, the arch-enemy of good: adversary, Satan, withstand.
  7855. שִׂטְנָה from שָׂטַן; opposition (by letter): accusation.
  7856. שִׂטְנָה the same as שִׂטְנָה; Sitnah, the name of a well in Pal: Sitnah.
  7857. שָׁטַף a primitive root; to gush; by implication, to inundate, cleanse; by analogy, to gallop, conquer: drown, (over-)flow(- whelm, rinse, run, rush, (throughly) wash (away).
  7858. שֵׁ֫טֶף or sheteph; from שָׁטַף; a deluge (literally or figuratively): flood, outrageous, overflowing.
  7859. שְׂטַר (Aramaic) of uncertain derivation; a side: side.
  7860. שֹׁטֵר active participle of an otherwise unused root probably meaning to write; properly, a scribe, i.e. (by analogy or implication) an official superintendent or magistrate: officer, overseer, ruler.
  7861. שִׁטְרַי from the same as שֹׁטֵר; magisterial; Shitrai, an Israelite: Shitrai.
  7862. שָׁי probably from שָׁוָה; a gift (as available): present.
  7863. שִׂיא from the same as שׂוֹא by permutation; elevation: excellency.
  7864. שְׁיָא for שְׁוָא; Sheja, an Israelite: Sheva (from the margin).
  7865. שִׂיאֹן from שִׂיא; peak; Sion, the summit of Mt. Hermon: Sion.
  7866. שִׁיאוֹן from the same as שׁוֹאָה; ruin; Shijon, a place in Palestine --Shihon.
  7867. שִׂיב a primitive root; properly, to become aged, i.e. (by implication) to grow gray: (be) grayheaded.
  7868. שִׂיב (Aramaic) corresponding to שִׂיב: elder.
  7869. שֵׂיב from שִׂיב; old age: age.
  7870. שִׁיבַת by permutation from שׁוּב; a return (of property): captivity.
  7871. שִׁיבַת from יָשַׁב; residence: while...lay.
  7872. שֵׂיבָה feminine of שֵׂיב; old age: (be) gray (grey hoar,-y) hairs (head,-ed), old age.
  7873. שִׂיג from שׂוּג; a withdrawal (into a private place): pursuing.
  7874. שִׂיד a primitive root probably meaning to boil up (compare שׁוּד); used only as denominative from שִׂיד; to plaster: plaister.
  7875. שִׂיד from שִׂיד; lime (as boiling when slacked): lime, plaister.
  7876. שָׁיָה a primitive root; to keep in memory: be unmindful. (Render Deuteronomy 32:18, "A Rock bore thee, thou must recollect; and (yet) thou hast forgotten," etc.)
  7877. שִׁיזָא of unknown derivation; Shiza, an Is.: Shiza.
  7878. שִׂ֫יחַ a primitive root; to ponder, i.e. (by implication) converse (with oneself, and hence, aloud) or (transitively) utter: commune, complain, declare, meditate, muse, pray, speak, talk (with).
  7879. שִׂ֫יחַ from שִׂ֫יחַ; a contemplation; by implication, an utterance: babbling, communication, complaint, meditation, prayer, talk.
  7880. שִׂ֫יחַ from שִׂ֫יחַ; a shoot (as if uttered or put forth), i.e. (generally) shrubbery: bush, plant, shrub.
  7881. שִׂיחָה feminine of שִׂ֫יחַ; reflection; be extension, devotion: meditation, prayer.
  7882. שִׁיחָה for שׁוּחָה; a pit-fall: pit.
  7883. שִׁיחוֹר or Shichowr; or Shichor; probably from שָׁחַר; dark, i.e. turbid; Shichor, a stream of Egypt: Shihor, Sihor.
  7884. שִׁיחוֹר לִבְנָת from the same as שִׁיחוֹר and לָבַן; darkish whiteness; Shichor-Libnath, a stream of Palestine: Shihor-libnath.
  7885. שַׁ֫יִט from שׁוּט; an oar; also (compare שׁוֹט) a scourge (figuratively): oar, scourge.
  7886. שִׁילֹה from שָׁלָה; tranquil; Shiloh, an epithet of the Messiah: Shiloh.
  7887. שִׁלֹה or Shiloh; or Shiylow; or Shilow; from the same as שִׁילֹה; Shiloh, a place in Palestine: Shiloh.
  7888. שִׁילוֹנִי or Shiyloniy; or Shiloniy; from שִׁלֹה; a Shilonite or inhabitant of Shiloh: Shilonite.
  7889. שִׁימוֹן apparently for יְשִׁימוֹן; desert; Shimon, an Israelite: Shimon.
  7890. שֵׁינֵי from an unused root meaning to urinate; urine: piss.
  7891. שִׁיר or (the original form) shuwr (1 Sam. 18:6); a primitive root (identical with שׁוּר through the idea of strolling minstrelsy); to sing: behold (by mistake for shuwr), sing(-er, -ing man, - ing woman).
  7892. שִׁיר or feminine shiyrah; from שִׁיר; a song; abstractly, singing: musical(-ick), X sing(-er, -ing), song.
  7893. שַׁ֫יִשׁ from an unused root meaning to bleach, i.e. whiten; white, i.e. marble. See שֵׁשׁ.
  7894. שִׁישָׁא from the same as שַׁ֫יִשׁ; whiteness; Shisha, an Israelite: Shisha.
  7895. שִׁישָׁק or Shuwshaq; of Egyptian derivation; Shishak, an Egyptian king: Shishak.
  7896. שִׁית a primitive root; to place (in a very wide application): apply, appoint, array, bring, consider, lay (up), let alone, X look, make, mark, put (on), + regard, set, shew, be stayed, X take.
  7897. שִׁית from שִׁית; a dress (as put on): attire.
  7898. שָׁ֫יִת from שִׁית; scrub or trash, i.e. wild growth of weeds or briers (as if put on the field): thorns.
  7899. שִׂכִּים from סָכַך in the sense of שׂוּך; a brier (as of a hedge): prick.
  7900. שֹׂך from סָכַך in the sense of שׂוּך; a booth (as interlaced): tabernacle.
  7901. שָׁכַב a primitive root; to lie down (for rest, sexual connection, decease or any other purpose): X at all, cast down, ((lover-))lay (self) (down), (make to) lie (down, down to sleep, still with), lodge, ravish, take rest, sleep, stay.
  7902. שִׁכְבַת from שָׁכַב; a lying down (of dew, or for the sexual act): X carnally, copulation, X lay, seed.
  7903. שְׁכֹ֫בֶת from שָׁכַב; a (sexual) lying with: X lie.
  7904. שָׁכָה a primitive root; to roam (through lust): in the morning (by mistake for shakam).
  7905. שֻׂכּוֹת feminine of שֹׂך in the sense of שִׂכִּים; a dart (as pointed like a thorn): barbed iron.
  7906. שֶׂ֫כוּ from an unused root apparently meaning to surmount; an observatory (with the article); Seku, a place in Palestine: Sechu.
  7907. שֶׂכְוִי from the same as שֶׂ֫כוּ; observant, i.e. (concretely) the mind: heart.
  7908. שְׁכוֹל infinitive of שָׁכֹל; bereavement: loss of children, spoiling.
  7909. שַׁכּוּל or shakkul; from שָׁכֹל; bereaved: barren, bereaved (robbed) of children (whelps).
  7910. שִׁכּוֹר or shikkor; from שָׁכַר; intoxicated, as a state or a habit: drunk(-ard, -en, -en man).
  7911. שָׁכַח or shakeach; a primitive root; to mislay, i.e. to be oblivious of, from want of memory or attention: X at all, (cause to) forget.
  7912. שְׁכַח (Aramaic) corresponding to שָׁכַח through the idea of disclosure of a covered or forgotten thing; to discover (literally or figuratively): find.
  7913. שְׁכֵחִים from שָׁכַח; oblivious: forget.
  7914. שְׂכִיּוֹת feminine from the same as שֶׂ֫כוּ; a conspicuous object: picture.
  7915. שַׂכִּין intensive perhaps from the same as שֶׂ֫כוּ in the sense of שׂוּך; a knife (as pointed or edged): knife.
  7916. שָׂכִיר from שָׂכַר; a man at wages by the day or year: hired (man, servant), hireling.
  7917. שְׂכִירָה feminine of שָׂכִיר; a hiring: that is hired.
  7918. שָׁכַך a primitive root; to weave (i.e. lay) a trap; figuratively, (through the idea of secreting) to allay (passions; physically, abate a flood): appease, assuage, make to cease, pacify, set.
  7919. שָׂכַל a primitive root; to be (causatively, make or act) circumspect and hence, intelligent: consider, expert, instruct, prosper, (deal) prudent(-ly), (give) skill(-ful), have good success, teach, (have, make to) understand(-ing), wisdom, (be, behave self, consider, make) wise(- ly), guide wittingly.
  7920. שְׂכַל (Aramaic) corresponding to שָׂכַל: consider.
  7921. שָׁכֹל a primitive root; properly, to miscarry, i.e. suffer abortion; by analogy, to bereave (literally or figuratively): bereave (of children), barren, cast calf (fruit, young), be (make) childless, deprive, destroy, X expect, lose children, miscarry, rob of children, spoil.
  7922. שֵׂ֫כֶל or sekel; from שָׂכַל; intelligence; by implication, success: discretion, knowledge, policy, prudence, sense, understanding, wisdom, wise.
  7923. שִׁכֻּלֵי plural from שָׁכֹל; childlessness (by continued bereavements): to have after loss of others.
  7924. שָׂכְלְתָנוּ (Aramaic) from שְׂכַל; intelligence: understanding.
  7925. שָׁכַם a primitive root; properly, to incline (the shoulder to a burden); but used only as denominative from שְׁכֶם; literally, to load up (on the back of man or beast), i.e. to start early in the morning: (arise, be up, get (oneself) up, rise up) early (betimes), morning.
  7926. שְׁכֶם from שָׁכַם; the neck (between the shoulders) as the place of burdens; figuratively, the spur of a hill: back, X consent, portion, shoulder.
  7927. שְׁכֶם the same as שְׁכֶם; ridge; Shekem, a place in Palestine: Shechem.
  7928. שֶׁ֫כֶם for שְׁכֶם; Shekem, the name of a Hivite and two Israelites: Shechem.
  7929. שִׁכְמָה feminine of שְׁכֶם; the shoulder-bone: shoulder blade.
  7930. שִׁכְמִי patronymic from שֶׁ֫כֶם; a Shikmite (collectively), or descendants of Shekem: Shichemites.
  7931. שָׁכַן a primitive root (apparently akin (by transmission) to שָׁכַב through the idea of lodging; compare סִכְלוּת, שָׁכַם); to reside or permanently stay (literally or figuratively): abide, continue, (cause to, make to) dwell(-er), have habitation, inhabit, lay, place, (cause to) remain, rest, set (up).
  7932. שְׁכַן (Aramaic) corresponding to שָׁכַן: cause to dwell, have habitation.
  7933. שֵׁ֫כֶן from שָׁכַן; a residence: habitation.
  7934. שָׁכֵן from שָׁכַן; a resident; by extension, a fellow-citizen: inhabitant, neighbour, nigh.
  7935. שְׁכַנְיָה or (prol.) Shkanyahuw; from שָׁכַן and יָהּ; Jah has dwelt; Shekanjah, the name of nine Israelites: Shecaniah, Shechaniah.
  7936. שָׂכַר or (by permutation) cakar (Ezra 4:5); a primitive root (apparently akin (by prosthesis) to כָּרָה through the idea of temporary purchase; compare שָׁכַר); to hire: earn wages, hire (out self), reward, X surely.
  7937. שָׁכַר a primitive root; to become tipsy; in a qualified sense, to satiate with a stimulating drink or (figuratively) influence: (be filled with) drink (abundantly), (be, make) drunk(-en), be merry. (Superlative of שָׁקָה.)
  7938. שֶׂ֫כֶר from שָׂכַר; wages: reward, sluices.
  7939. שָׂכָר from שָׂכַר; payment of contract; concretely, salary, fare, maintenance; by implication, compensation, benefit: hire, price, reward(-ed), wages, worth.
  7940. שָׂכָר the same as שָׂכָר; recompense; Sakar, the name of two Israelites: Sacar.
  7941. שֵׁכָר from שָׁכַר; an intoxicant, i.e. intensely alcoholic liquor: strong drink, + drunkard, strong wine.
  7942. שִׁכְּר֫וֹנָה for שִׁכָּרוֹן; drunkenness, Shikkeron, a place in Palestine: Shicron.
  7943. שִׁכָּרוֹן from שָׁכַר; intoxication: (be) drunken(-ness).
  7944. שַׁל from שָׁלָה abbrev.; a fault: error.
  7945. שֶׁל for the rel. אֲשֶׁר; used with prepositional prefix, and often followed by some pronominal affix; on account of, whatsoever, whichsoever: cause, sake.
  7946. שַׁלְאֲנָן for שַׁאֲנָן; tranquil: being at ease.
  7947. שָׁלַב a primitive root; to space off; intensive (evenly) to make equidistant: equally distant, set in order.
  7948. שְׁלַבִּים from שָׁלַב; a spacer or raised interval, i.e. the stile in a frame or panel: ledge.
  7949. שָׁלַג a primitive root; properly, meaning to be white; used only as denominative from שָׁ֫לֶג; to be snow-white (with the linen clothing of the slain): be as snow.
  7950. שָׁ֫לֶג from שָׁלַג; snow (probably from its whiteness): snow(-y).
  7951. שָׁלָה or shalav (Job 3:26); a primitive root; to be tranquil, i.e. secure or successful: be happy, prosper, be in safety.
  7952. שָׁלָה a primitive root (probably identical with שָׁלָה through the idea of educing); to mislead: deceive, be negligent.
  7953. שָׁלָה a primitive root (rather cognate (by contraction) to the base of נָשַׁל, שָׁלַל and their congeners through the idea of extracting); to draw out or off, i.e. remove (the soul by death): take away.
  7954. שְׁלָה (Aramaic) corresponding to שָׁלָה; to be secure: at rest.
  7955. שָׁלֻה (Aramaic) from a root corresponding to שָׁלָה; a wrong: thing amiss.
  7956. שֵׁלָה the same as שְׁאֵלָה (shortened); request; Shelah, the name of a postdiluvian patriarch and of an Israelite: Shelah.
  7957. שַׁלְהֶ֫בֶת from the same as לַ֫הַב with sibilant prefix; a flare of fire: (flaming) flame.
  7958. שְׂלָו or slayv; by orthographical variation from שָׁלָה through the idea of sluggishness; the quail collectively (as slow in flight from its weight): quails.
  7959. שָׁ֫לֶו from שָׁלָה; security: prosperity.
  7960. שָׁלוּ (Aramaic) or shaluwth (Aramaic); from the same as שָׁלֻה; a fault: error, X fail, thing amiss.
  7961. שָׁלֵיו or shaleyv; feminine shlevah; from שָׁלָה; tranquil; (in a bad sense) careless; abstractly, security: (being) at ease, peaceable, (in) prosper(-ity), quiet(-ness), wealthy.
  7962. שַׁלְוָה from שָׁלָה; security (genuine or false): abundance, peace(-ably), prosperity, quietness.
  7963. שְׁלֵוַת (Aramaic) corresponding to שַׁלְוָה; safety: tranquillity. See also שָׁלֵיו.
  7964. שִׁלּוּחִים or shilluach; from שָׁלַח; (only in plural) a dismissal, i.e. (of a wife) divorce (especially the document); also (of a daughter) dower: presents, have sent back.
  7965. שָׁלוֹם or shalom; from שָׁלַם; safe, i.e. (figuratively) well, happy, friendly; also (abstractly) welfare, i.e. health, prosperity, peace: X do, familiar, X fare, favour, + friend, X great, (good) health, (X perfect, such as be at) peace(-able, -ably), prosper(-ity, -ous), rest, safe(-ty), salute, welfare, (X all is, be) well, X wholly.
  7966. שִׁלּוּם or shillum; from שָׁלַם; a requital, i.e. (secure) retribution, (venal) a fee: recompense, reward.
  7967. שַׁלּוּם or (shorter) Shallum; the same as שִׁלּוּם; Shallum, the name of fourteen Israelites: Shallum.
  7968. שַׁלּוּן probably for שַׁלּוּם; Shallun, an Israelite: Shallum.
  7969. שָׁלוֹשׁ or shalosh; masculine shlowshah; or shloshah; a primitive number; three; occasionally (ordinal) third, or (multipl.) thrice: + fork, + often(-times), third, thir(-teen, -teenth), three, + thrice. Compare שָׁלִישׁ.
  7970. שְׁלוֹשִׁים or shloshiym; multiple of שָׁלוֹשׁ; thirty; or (ordinal) thirtieth: thirty, thirtieth. Compare שָׁלִישׁ.
  7971. שָׁלַח a primitive root; to send away, for, or out (in a great variety of applications): X any wise, appoint, bring (on the way), cast (away, out), conduct, X earnestly, forsake, give (up), grow long, lay, leave, let depart (down, go, loose), push away, put (away, forth, in, out), reach forth, send (away, forth, out), set, shoot (forth, out), sow, spread, stretch forth (out).
  7972. שְׁלַח (Aramaic) corresponding to שָׁלַח: put, send.
  7973. שָׁ֫לַח from שָׁלַח; a missile of attack, i.e. spear; also (figuratively) a shoot of growth; i.e. branch: dart, plant, X put off, sword, weapon.
  7974. שָׁ֫לַח the same as שָׁ֫לַח; Shelach, a postdiluvian patriarch: Salah, Shelah. Compare שִׁלֹ֫חַ.
  7975. שִׁלֹ֫חַ or (in imitation of שָׁ֫לַח) Shelach (Neh. 3:15); from שָׁלַח; rill; Shiloach, a fountain of Jerusalem: Shiloah, Siloah.
  7976. שְׁלֻחוֹת feminine of שִׁלּוּחִים; a shoot: branch.
  7977. שִׁלְחִי from שָׁ֫לַח; missive, i.e. armed; Shilchi, an Israelite: Shilhi.
  7978. שִׁלְחִים plural of שָׁ֫לַח; javelins or sprouts; Shilchim, a place in Palestine: Shilhim.
  7979. שֻׁלְחָן from שָׁלַח; a table (as spread out); by implication, a meal: table.
  7980. שָׁלַט a primitive root; to dominate, i.e. govern; by implication, to permit: (bear, have) rule, have dominion, give (have) power.
  7981. שְׁלֵט (Aramaic) corresponding to שָׁלַט: have the mastery, have power, bear rule, be (make) ruler.
  7982. שְׁלָטִים from שָׁלַט; probably a shield (as controlling, i.e. protecting the person): shield.
  7983. שִׁלְטוֹן (Aramaic) from שָׁלַט; a potentate; --power.
  7984. שִׁלְטֹנֵי (Aramaic) or shilton (Aramaic); corresponding to שִׁלְטוֹן: ruler.
  7985. שָׁלְטָן (Aramaic) from שְׁלֵט; empire (abstractly or concretely): dominion.
  7986. שַׁלָּ֫טֶת feminine from שָׁלַט; a vixen: imperious.
  7987. שֶׁ֫לִי from שָׁלָה; privacy: + quietly.
  7988. שִׁלְיַת feminine from שָׁלָה; a fetus or babe (as extruded in birth): young one.
  7989. שַׁלִּיט from שָׁלַט; potent; concretely, a prince or warrior: governor, mighty, that hath power, ruler.
  7990. שַׁלִּיט (Aramaic) corresponding to שַׁלִּיט; mighty; abstractly, permission; concretely, a premier: captain, be lawful, rule(- r).
  7991. שָׁלִישׁ or shalowsh ( 1 Chron. 11:11; 12:18); or shalosh (2 Sam. 23:13); from שָׁלוֹשׁ; a triple, i.e. (as a musical instrument) a triangle (or perhaps rather three-stringed lute); also (as an indefinite, great quantity) a three-fold measure (perhaps a treble ephah); also (as an officer) a general of the third rank (upward, i.e. the highest): captain, instrument of musick, (great) lord, (great) measure, prince, three (from the margin).
  7992. שְׁלִישִׁי ordinal from שָׁלוֹשׁ; third; feminine a third (part); by extension, a third (day, year or time); specifically, a third-story cell): third (part, rank, time), three (years old).
  7993. שָׁלַך a primitive root; to throw out, down or away (literally or figuratively): adventure, cast (away, down, forth, off, out), hurl, pluck, throw.
  7994. שָׁלָך from שָׁלַך; bird of prey, usually thought to be the pelican (from casting itself into the sea): cormorant.
  7995. שַׁלֶּ֫כֶת from שָׁלַך; a felling (of trees): when cast.
  7996. שַׁלֶּ֫כֶת the same as שַׁלֶּ֫כֶת; Shalleketh, a gate in Jerusalem: Shalleketh.
  7997. שָׁלַל a primitive root; to drop or strip; by implication, to plunder: let fall, make self a prey, X of purpose, (make a, (take)) spoil.
  7998. שָׁלָל from שָׁלַל; booty: prey, spoil.
  7999. שָׁלַם a primitive root; to be safe (in mind, body or estate); figuratively, to be (causatively, make) completed; by implication, to be friendly; by extension, to reciprocate (in various applications): make amends, (make an) end, finish, full, give again, make good, (re-)pay (again), (make) (to) (be at) peace(-able), that is perfect, perform, (make) prosper(-ous), recompense, render, requite, make restitution, restore, reward, X surely.
  8000. שְׁלַם (Aramaic) corresponding to שָׁלַם; to complete, to restore: deliver, finish.
  8001. שְׁלָם (Aramaic) corresponding to שָׁלוֹם; prosperity: peace.
  8002. שֶׁ֫לֶם from שָׁלַם; properly, requital, i.e. a (voluntary) sacrifice in thanks: peace offering.
  8003. שָׁלֵם from שָׁלַם; complete (literally or figuratively); especially friendly: full, just, made ready, peaceable, perfect(-ed), quiet, Shalem (by mistake for a name), whole.
  8004. שָׁלֵם the same as שָׁלֵם; peaceful; Shalem, an early name of Jerusalem: Salem.
  8005. שִׁלֵּם from שָׁלַם; requital: recompense.
  8006. שִׁלֵּם the same as שִׁלֵּם; Shillem, an Israelite: Shillem.
  8007. שַׂלְמָא probably for שַׂלְמָה; clothing; Salma, the name of two Israelites: Salma.
  8008. שַׂלְמָה transp. for שִׂמְלָה; a dress: clothes, garment, raiment.
  8009. שַׂלְמָה the same as שַׂלְמָה; clothing; Salmah, an Israelite: Salmon. Compare שַׂלְמוֹן.
  8010. שְׁלֹמֹה from שָׁלוֹם; peaceful; Shelomah, David's successor: Solomon.
  8011. שִׁלֻּמַת feminine of שִׁלּוּם; retribution: recompense.
  8012. שַׂלְמוֹן from שַׂלְמָה; investiture; Salmon, an Israelite: Salmon. Compare שַׂלְמָה.
  8013. שְׁלֹמוֹת feminine plural of שָׁלוֹם; pacifications; Shelomoth, the name of two Israelites: Shelomith (from the margin), Shelomoth. Compare שְׁלֹמִית.
  8014. שַׁלְמָי from שַׂלְמָה; clothed; Salmai, an Israelite: Shalmai.
  8015. שְׁלֹמִי from שָׁלוֹם; peaceable; Shelomi, an Israelite: Shelomi.
  8016. שִׁלֵּמִי patronymically from שִׁלֵּם; a Shilemite (collectively) or descendants of Shillem: Shillemites.
  8017. שְׁלֻמִיאֵל from שָׁלוֹם and אֵל; peace of God; Shelumiel, an Israelite: Shelumiel.
  8018. שֶׁלֶמְיָה or Shelemyahuw; from שֶׁ֫לֶם and יָהּ; thank-offering of Jah; Shelemjah, the name of nine Israelites: Shelemiah.
  8019. שְׁלֹמִית or Shlowmiyth (Ezra 8:10); from שָׁלוֹם; peaceableness; Shelomith, the name of five Israelites and three Israelitesses: Shelomith.
  8020. שַׁלְמַן of foreign derivation; Shalman, a king apparently of Assyria: Shalman. Compare שַׁלְמַנְאֶ֫סֶר.
  8021. שַׁלְמֹנִים from שָׁלַם; a bribe: reward.
  8022. שַׁלְמַנְאֶ֫סֶר of foreign derivation; Shalmaneser, an Assyrian king: Shalmaneser. Comp שַׁלְמַן.
  8023. שִׁלֹנִי the same as שִׁילוֹנִי; Shiloni, an Israelite: Shiloni.
  8024. שֵׁלָנִי from שֵׁלָה; a Shelanite (collectively), or descendants of Shelah: Shelanites.
  8025. שָׁלַף a primitive root; to pull out, up or off: draw (off), grow up, pluck off.
  8026. שָׁ֫לֶף from שָׁלַף; extract; Sheleph, a son of Jokthan: Sheleph.
  8027. שָׁלַשׁ a primitive root perhaps originally to intensify, i.e. treble; but apparently used only as denominative from שָׁלוֹשׁ, to be (causatively, make) triplicate (by restoration, in portions, strands, days or years): do the third time, (divide into, stay) three (days, - fold, parts, years old).
  8028. שֵׁ֫לֶשׁ from שָׁלַשׁ; triplet; Shelesh, an Israelite: Shelesh.
  8029. שִׁלֵּשִׁים from שָׁלַשׁ; a descendant of the third degree, i.e. great grandchild: third (generation).
  8030. שִׁלְשָׁה feminine from the same as שֵׁ֫לֶשׁ; triplication; Shilshah, an Israelite: Shilshah.
  8031. שָׁלִ֫שָׁה feminine from שָׁלַשׁ; trebled land; Shalishah, a place in Palestine: Shalisha.
  8032. שִׁלְשֹׁם or shilshom; from the same as שֵׁ֫לֶשׁ; trebly, i.e. (in time) day before yesterday: + before (that time, - time), excellent things (from the margin), + heretofore, three days, + time past.
  8033. שָׁם a primitive particle (rather from the relative pronoun, אֲשֶׁר); there (transferring to time) then; often thither, or thence: in it, + thence, there (-in, + of, + out), + thither, + whither.
  8034. שֵׁם a primitive word (perhaps rather from שׂוּם through the idea of definite and conspicuous position; compare שָׁמַ֫יִם); an appellation, as a mark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character: + base, (in-)fame(-ous), named(-d), renown, report.
  8035. שֵׁם the same as שֵׁם; name; Shem, a son of Noah (often includ. his posterity): Sem, Shem.
  8036. שְׁמָהָת (Aramaic) corresponding to שֵׁם: name.
  8037. שַׁמָּא from שָׁמֵם; desolation; Shamma, an Israelite: Shamma.
  8038. שֶׁמְאֵ֫בֶר apparently from שֵׁם and אֵ֫בֶר; name of pinion, i.e. illustrious; Shemeber, a king of Zeboim: Shemeber.
  8039. שִׁמְאָה perhaps for שִׁמְעָה; Shimah, an Israelite: Shimah. Compare שִׁמְאָם.
  8040. שְׂמֹאול or smosl; a primitive word (rather perhaps from the same as שִׂמְלָה (by insertion of the aleph) through the idea of wrapping up); properly, dark (as enveloped), i.e. the north; hence (by orientation), the left hand: left (hand, side).
  8041. NONE a primitive root (denominative from שְׂמֹאול); to use the left hand or pass in that direction): (go, turn) (on the, to the) left.
  8042. שְׂמָאלִי from שְׂמֹאול; situated on the left side: left.
  8043. שִׁמְאָם for שִׁמְאָה (compare אֲבִיָּם); Shimam, an Israelite: Shimeam.
  8044. שַׁמְגַּר of uncertain derivation; Shamgar, an Israelite judge: Shamgar.
  8045. שָׁמַד a primitive root; to desolate: destory(- uction), bring to nought, overthrow, perish, pluck down, X utterly.
  8046. שְׁמַד (Aramaic) corresponding to שָׁמַד: consume.
  8047. שַׁמָּה from שָׁמֵם; ruin; by implication, consternation: astonishment, desolate(-ion), waste, wonderful thing.
  8048. שַׁמָּה the same as שַׁמָּה; Shammah, the name of an Edomite and four Israelites: Shammah.
  8049. שַׁמְהוּת for שַׁמָּה; desolation; Shamhuth, an Israelite: Shamhuth.
  8050. שְׁמוּאֵל from the passive participle of שָׁמַע and אֵל; heard of God; Shemuel, the name of three Israelites: Samuel, Shemuel.
  8051. שַׁמּ֫וּעַ from שָׁמֵם; renowned; Shammua, the name of four Israelites: Shammua, Shammuah.
  8052. שְׁמוּעָה feminine passive participle of שָׁמֵם; something heard, i.e. an announcement: bruit, doctrine, fame, mentioned, news, report, rumor, tidings.
  8053. שָׁמוּר passive participle of שִׁמְצָה; observed; Shamur, an Israelite: Shamir (from the margin).
  8054. שַׁמּוֹת plural of שַׁמָּה; ruins; Shammoth, an Israelite: Shamoth.
  8055. שָׂמַח a primitive root; probably to brighten up, i.e. (figuratively) be (causatively, make) blithe or gleesome: cheer up, be (make) glad, (have, make) joy(-ful), be (make) merry, (cause to, make to) rejoice, X very.
  8056. שָׂמֵ֫חַ from שָׂמַח; blithe or gleeful: (be) glad, joyful, (making) merry((-hearted), -ily), rejoice(-ing).
  8057. שִׂמְחָה from שָׂמֵ֫חַ; blithesomeness or glee, (religious or festival): X exceeding(-ly), gladness, joy(-fulness), mirth, pleasure, rejoice(-ing).
  8058. שָׁמַט a primitive root; to fling down; incipiently to jostle; figuratively, to let alone, desist, remit: discontinue, overthrow, release, let rest, shake, stumble, throw down.
  8059. שְׁמִטָּה from שָׁמַט; remission (of debt) or suspension of labor): release.
  8060. שַׁמָּי from שַׁמְלַי; destructive; Shammai, the name of three Israelites: Shammai.
  8061. שְׁמִידָע apparently from שֵׁם and יָדַע; name of knowing; Shemida, an Israelite: Shemida, Shemidah.
  8062. שְׁמִידָעִי patronymically from שְׁמִידָע; a Shemidaite (collectively) or descendants of Shemida: Shemidaites.
  8063. שְׂמִיכָה from סָמַך; a run (as sustaining the Oriental sitter): mantle.
  8064. שָׁמַ֫יִם dual of an unused singular shameh; from an unused root meaning to be lofty; the sky (as aloft; the dual perhaps alluding to the visible arch in which the clouds move, as well as to the higher ether where the celestial bodies revolve): air, X astrologer, heaven(-s).
  8065. שְׁמַיָּא (Aramaic) corresponding to שָׁמַ֫יִם: heaven.
  8066. שְׁמִינִי from שְׁמֹנֶה; eight: eight.
  8067. שְׁמִינִית feminine of שְׁמִינִי; probably an eight-stringed lyre: Sheminith.
  8068. שָׁמִיר from שָׁמַר in the original sense of pricking; a thorn; also (from its keenness for scratching) a gem, probably the diamond: adamant (stone), brier, diamond.
  8069. שָׁמִיר the same as שָׁמִיר; Shamir, the name of two places in Palestine: Shamir. Compare שָׁמוּר.
  8070. שְׁמִירָמוֹת or Shmariymowth; probably from שֵׁם and plural of רָמָה; name of heights; Shemiramoth, the name of two Israelites: Shemiramoth.
  8071. שִׂמְלָה perhaps by permutation for the feminine of סֵ֫מֶל (through the idea of a cover assuming the shape of the object beneath); a dress, especially a mantle: apparel, cloth(-es, -ing), garment, raiment. Compare שַׂלְמָה.
  8072. שַׂמְלָה probably for the same as שִׂמְלָה; Samlah, an Edomite: Samlah.
  8073. שַׁמְלַי for שַׁלְמָי; Shamlai, one of the Nethinim: Shalmai (from the margin).
  8074. שָׁמֵם a primitive root; to stun (or intransitively, grow numb), i.e. devastate or (figuratively) stupefy (both usually in a passive sense): make amazed, be astonied, (be an) astonish(-ment), (be, bring into, unto, lay, lie, make) desolate(-ion, places), be destitute, destroy (self), (lay, lie, make) waste, wonder.
  8075. שְׁמַם (Aramaic) corresponding to שָׁמֵם: be astonied.
  8076. שָׁמֵם from שָׁמֵם; ruined: desolate.
  8077. שְׁמָמָה or shimamah; feminine of שָׁמֵם; devastation; figuratively, astonishment: (laid, X most) desolate(- ion), waste.
  8078. שִׁמָּמוֹן from שָׁמֵם; stupefaction: astonishment.
  8079. שְׂמָמִית probably from שָׁמֵם (in the sense of poisoning); a lizard (from the superstition of its noxiousness): spider.
  8080. שָׁמַן a primitive root; to shine, i.e. (by analogy) be (causatively, make) oily or gross: become (make, wax) fat.
  8081. שָׁ֫מֶן from שָׁמַן; grease, especially liquid (as from the olive, often perfumed); figuratively, richness: anointing, X fat (things), X fruitful, oil((-ed)), ointment, olive, + pine.
  8082. שָׁמֵן from שָׁמַן; greasy, i.e. gross; figuratively, rich: fat, lusty, plenteous.
  8083. שְׁמֹנֶה or shmowneh; feminine shmonah; or shmownah; apparently from שָׁמֵן through the idea of plumpness; a cardinal number, eight (as if a surplus above the "perfect" seven); also (as ordinal) eighth: eight((-een, -eenth)), eighth.
  8084. שְׁמֹנִים or shmowniym; mult. from שְׁמֹנֶה; eighty, also eightieth: eighty(-ieth), fourscore.
  8085. שָׁמַע a primitive root; to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.): X attentively, call (gather) together, X carefully, X certainly, consent, consider, be content, declare, X diligently, discern, give ear, (cause to, let, make to) hear(-ken, tell), X indeed, listen, make (a) noise, (be) obedient, obey, perceive, (make a) proclaim(-ation), publish, regard, report, shew (forth), (make a) sound, X surely, tell, understand, whosoever (heareth), witness.
  8086. שְׁמַע (Aramaic) corresponding to שָׁמַע: hear, obey.
  8087. שֶׁ֫מַע for the same as שֵׁ֫מַע; Shema, the name of a place in Palestine and of four Israelites: Shema.
  8088. שֵׁ֫מַע from שָׁמַע; something heard, i.e. a sound, rumor, announcement; abstractly, audience: bruit, fame, hear(-ing), loud, report, speech, tidings.
  8089. שֹׁ֫מַע from שָׁמַע; a report: fame.
  8090. שְׁמָע for שֶׁ֫מַע; Shema, a place in Palestine: Shema.
  8091. שָׁמָע from שָׁמַע; obedient; Shama, an Israelite: Shama.
  8092. שִׁמְעָא for שִׁמְעָה; Shima, the name of four Israelites: Shimea, Shimei, Shamma.
  8093. שִׁמְעָה feminine of שֵׁ֫מַע; annunciation; Shimah, an Israelite: Shimeah.
  8094. שְׁמָעָה for שִׁמְעָה; Shemaah, an Israelite: Shemaah.
  8095. שִׁמְעוֹן from שָׁמַע; hearing; Shimon, one of Jacob's sons, also the tribe descended from him: Simeon.
  8096. שִׁמְעִי from שֵׁ֫מַע; famous; Shimi, the name of twenty Israelites: Shimeah (from the margin), Shimei, Shimhi, Shimi.
  8097. שִׁמְעִי patronymically from שִׁמְעִי; a Shimite (collectively) or descendants of Shimi: of Shimi, Shimites.
  8098. שְׁמַעְיָה or Shmamyahuw; from שָׁמַע and יָהּ; Jah has heard; Shemajah, the name of twenty-five Israelites: Shemaiah.
  8099. שִׁמְעוֹנִי patronymically from שִׁמְעוֹן; a Shimonite (collectively) or descendants of Shimon: tribe of Simeon, Simeonites.
  8100. שִׁמְעָת feminine of שֵׁ֫מַע; annunciation; Shimath, an Ammonitess: Shimath.
  8101. שִׁמְעָתִים patronymically from שִׁמְעָה; a Shimathite (collectively) or descendants of Shimah: Shimeathites.
  8102. שֵׁ֫מֶץ from an unused root meaning to emit a sound; an inkling: a little.
  8103. שִׁמְצָה feminine of שֵׁ֫מֶץ; scornful whispering (of hostile spectators): shame.
  8104. שָׁמַר a primitive root; properly, to hedge about (as with thorns), i.e. guard; generally, to protect, attend to, etc.: beward, be circumspect, take heed (to self), keep(-er, self), mark, look narrowly, observe, preserve, regard, reserve, save (self), sure, (that lay) wait (for), watch(-man).
  8105. שְׁמָרִים from שָׁמַר; something preserved, i.e. the settlings (plural only) of wine: dregs, (wines on the) lees.
  8106. שָׁ֫מֶר the same as שְׁמָרִים; Shemer, the name of three Israelites: Shamer, Shemer.
  8107. שִׁמֻּרִים from שָׁמַר; an observance: X be (much) observed.
  8108. שָׁמְרָה feminine of an unused noun from שָׁמַר meaning a guard; watchfulness: watch.
  8109. שְׁמֻרוֹת feminine of passive participle of שָׁמַר; something guarded, i.e. an eye-lid: waking.
  8110. שִׁמְרוֹן from שְׁמָרִים in its original sense; guardianship; Shimron, the name of an Israelite and of a place in Palestine: Shimron.
  8111. שֹׁמְרוֹן from the active participle of שָׁמַר; watch-station; Shomeron, a place in Palestine: Samaria.
  8112. שִׁמְרוֹן מְראוֹן from שִׁמְרוֹן and a derivative of מָרָא; guard of lashing; Shimron-Meron, a place in Palestine: Shimon-meron.
  8113. שִׁמְרִי from שְׁמָרִים in its original sense; watchful; Shimri, the name of four Israelites: Shimri.
  8114. שְׁמַרְיָה or Shmaryahuw; from שָׁמַר and יָהּ; Jah has guarded; Shemarjah, the name of four Israelites: Shamariah, Shemariah.
  8115. שָׁמְרַ֫יִן (Aramaic) corresponding to שֹׁמְרוֹן; Shomrain, a place in Palestine: Samaria.
  8116. שִׁמְרִית feminine of שִׁמְרִי; female guard; Shimrith, a Moabitess: Shimrith.
  8117. שִׁמְרֹנִי patronymically from שִׁמְרוֹן; a Shimronite (collectively) or descendants of Shimron: Shimronites.
  8118. שֹׁמְרֹנִי patrial from שֹׁמְרוֹן; a Shomeronite (collectively) or inhabitants of Shomeron: Samaritans.
  8119. שִׁמְרָת from שָׁמַר; guardship; Shimrath, an Israelite: Shimrath.
  8120. שְׁמַשׁ (Aramaic) corresponding to the root of שָׁ֫מֶשׁ through the idea of activity implied in day-light; to serve: minister.
  8121. שָׁ֫מֶשׁ from an unused root meaning to be brilliant; the sun; by implication, the east; figuratively, a ray, i.e. (arch.) a notched battlement: + east side(-ward), sun ((rising)), + west(-ward), window. See also בֵּית שָׁ֫מֶשׁ.
  8122. שִׁמְשָׁא (Aramaic) corresponding to שָׁ֫מֶשׁ; the sun: sun.
  8123. שִׁמְשׁוֹן from שָׁ֫מֶשׁ; sunlight; Shimshon, an Israelite: Samson.
  8124. שִׁמְשַׁי (Aramaic) from שִׁמְשָׁא; sunny; Shimshai, a Samaritan: Shimshai.
  8125. שַׁמְשְׁרַי apparently from שָׁ֫מֶשׁ; sunlike; Shamsherai, an Israelite: Shamsherai.
  8126. שֻׁמָתִי patronymically from an unused name from שׁוּמִים probably meaning garlic-smell; a Shumathite (collectively) or descendants of Shumah: Shumathites.
  8127. שֵׁן from שָׁנַן; a tooth (as sharp); specifically (for שֶׁנְהַבִּים) ivory; figuratively, a cliff: crag, X forefront, ivory, X sharp, tooth.
  8128. שֵׁן (Aramaic) corresponding to שֵׁן; a tooth: tooth.
  8129. שֵׁן the same as שֵׁן; crag; Shen, a place in Palestine: Shen.
  8130. שָׂנֵא a primitive root; to hate (personally): enemy, foe, (be) hate(-ful, -r), odious, X utterly.
  8131. שְׂנֵא (Aramaic) corresponding to שָׂנֵא: hate.
  8132. שָׁנָא a primitive root; to alter: change.
  8133. שְׁנָא (Aramaic) corresponding to שָׁנָא: alter, change, (be) diverse.
  8134. שִׁנְאָב probably from שָׁנָא and אָב; a father has turned; Shinab, a Canaanite: Shinab.
  8135. שִׂנְאָה from שָׂנֵא; hate: + exceedingly, hate(-ful, - red).
  8136. שִׁנְאָן from שָׁנָא; change, i.e. repetition: X angels.
  8137. שֶׁנְאַצַּר apparently of Babylonian origin; Shenatstsar, an Israelite: Senazar.
  8138. שָׁנָה a primitive root; to fold, i.e. duplicate (literally or figuratively); by implication, to transmute (transitive or intransitive): do (speak, strike) again, alter, double, (be given to) change, disguise, (be) diverse, pervert, prefer, repeat, return, do the second time.
  8139. שִׁנְתָּא (Aramaic) corresponding to שֵׁנָה: sleep.
  8140. שְׁנִין (Aramaic) corresponding to שָׁנִים: year.
  8141. שָׁנִים in plural or feminine shanah; from שָׁנָה; a year (as a revolution of time): + whole age, X long, + old, year(X -ly).
  8142. שֵׁנָה or shena (Psa. 127:2); from יָשֵׁן; sleep: sleep.
  8143. שֶׁנְהַבִּים from שֵׁן and the plural apparently of a foreign word; probably, tooth of elephants, i.e. ivory tusk: ivory.
  8144. שָׁנִי of uncertain derivation; crimson, properly, the insect or its color, also stuff dyed with it: crimson, scarlet (thread).
  8145. שֵׁנִי from שָׁנָה; properly, double, i.e. second; also adverbially, again: again, either (of them), (an-)other, second (time).
  8146. שְׂנִיאָה from שָׂנֵא; hated: hated.
  8147. שְׁנַ֫יִם dual of שֵׁנִי; feminine shttayim; two; also (as ordinal) twofold: both, couple, double, second, twain, + twelfth, + twelve, + twenty (sixscore) thousand, twice, two.
  8148. שְׁנִינָה from שָׁנַן; something pointed, i.e. a gibe: byword, taunt.
  8149. שְׂנִיר or Sniyr; from an unused root meaning to be pointed; peak; Shenir or Senir, a summit of Lebanon: Senir, Shenir.
  8150. שָׁנַן a primitive root; to point (transitive or intransitive); intensively, to pierce; figuratively, to inculcate: prick, sharp(-en), teach diligently, whet.
  8151. שָׁנַס a primitive root; to compress (with a belt): gird up.
  8152. שִׁנְעָר probably of foreign derivation; Shinar, a plain in Babylonia: Shinar.
  8153. שְׁנַת from יָשֵׁן; sleep: sleep.
  8154. שָׁסָה or shasah (Isa. 10:13); a primitive root; to plunder: destroyer, rob, spoil(-er).
  8155. שָׁסַס a primitive root; to plunder: rifle, spoil.
  8156. שָׁסַע a primitive root; to split or tear; figuratively, to upbraid: cleave, (be) cloven ((footed)), rend, stay.
  8157. שֶׁ֫סַע from שָׁסַע; a fissure: cleft, clovenfooted.
  8158. שָׁסַף a primitive root; to cut in pieces, i.e. slaughter: hew in pieces.
  8159. שָׁעָה a primitive root; to gaze at or about (properly, for help); by implication, to inspect, consider, compassionate, be nonplussed (as looking around in amazement) or bewildered: depart, be dim, be dismayed, look (away), regard, have respect, spare, turn.
  8160. שָׁעָה (Aramaic) from a root corresponding to שָׁעָה; properly, a look, i.e. a moment: hour.
  8161. שַׁעֲטַת feminine from an unused root meaning to stamp; a clatter (of hoofs): stamping.
  8162. שַׁעַטְנֵז probably of foreign derivation; linsey- woolsey, i.e. cloth of linen and wool carded and spun together: garment of divers sorts, linen and wollen.
  8163. שָׂעִיר or sabir; from שָׂעַר; shaggy; as noun, a he-goat; by analogy, a faun: devil, goat, hairy, kid, rough, satyr.
  8164. שְׂעִירִם formed the same as שָׂעִיר; a shower (as tempestuous): small rain.
  8165. שֵׂעִיר formed like שָׂעִיר; rough; Seir, a mountain of Idumaea and its aboriginal occupants, also one in Palestine: Seir.
  8166. שְׂעִירַת feminine of שָׂעִיר; a she-goat: kid.
  8167. שְׂעִירָ֫תָה formed as שְׂעִירַת; roughness; Seirah, a place in Palestine: Seirath.
  8168. שֹׁ֫עַל from an unused root meaning to hollow out; the palm; by extension, a handful: handful, hollow of the hand.
  8169. שַׁעֲלַבִּין or Sha.alabbiyn; plural from שׁוּעָל; fox-holes; Shaalbim or Shaalabbin, a place in Palestine: Shaalabbin, Shaalbim.
  8170. שַׁעַלְבֹנִי patrial from שַׁעֲלַבִּין; a Shaalbonite or inhabitant of Shaalbin: Shaalbonite.
  8171. שַׁעֲלִים plural of שׁוּעָל; foxes; Shaalim, a place in Palestine: Shalim.
  8172. שָׁעַן a primitive root; to support one's self: lean, lie, rely, rest (on, self), stay.
  8173. שָׁעַע a primitive root; (in a good acceptation) to look upon (with complacency), i.e. fondle, please or amuse (self); (in a bad one) to look about (in dismay), i.e. stare: cry (out) (by confusion with shava`), dandle, delight (self), play, shut.
  8174. שָׁ֫עַף from סָעַף; fluctuation; Shaaph, the name of two Israelites: Shaaph.
  8175. שָׂעַר a primitive root; to storm; by implication, to shiver, i.e. fear: be (horribly) afraid, fear, hurl as a storm, be tempestuous, come like (take away as with) a whirlwind.
  8176. שָׁעַר a primitive root; to split or open, i.e. (literally, but only as denominative from שַׁ֫עַר) to act as gate-keeper (see שׁוֹעֵר): (figuratively) to estimate: think.
  8177. שְׂעַר (Aramaic) corresponding to שֵׂעָר; hair: hair.
  8178. שָׂ֫עַר from שָׂעַר; a tempest; also a terror: affrighted, X horribly, X sore, storm. See שֵׂעָר.
  8179. שַׁ֫עַר from שָׁעַר in its original sense; an opening, i.e. door or gate: city, door, gate, port (X -er).
  8180. שְׁעָרִים from שָׁעַר; a measure (as a section): (hundred-)fold.
  8181. שֵׂעָר or sa.ar (Isaiah 7:20); from שָׂעַר in the sense of dishevelling; hair (as if tossed or bristling): hair(-y), X rough.
  8182. שֹׁעָרִים from שָׁעַר; harsh or horrid, i.e. offensive: vile.
  8183. שְׂעָרָה feminine of שָׂ֫עַר; a hurricane: storm, tempest.
  8184. שְׂעֹרִים or snowrah (feminine meaning the plant); and (masculine meaning the grain); also s or; or s-owr; from שָׂעַר in the sense of roughness; barley (as villose): barley.
  8185. שַׂעֲרָה feminine of שֵׂעָר; hairiness: hair.
  8186. שַׁעֲרוּרָה or shanariyriyah; or shaparurith; feminine from שָׁעַר in the sense of שָׂעַר; something fearful: horrible thing.
  8187. שְׁעַרְיָה from שָׁעַר and יָהּ; Jah has stormed; Shearjah, an Israelite: Sheariah.
  8188. שְׂעֹרִים masculine plural of שְׂעֹרִים; barley grains; Seorim, an Israelite: Seorim.
  8189. שַׁעֲרַ֫יִם dual of שַׁ֫עַר; double gates; Shaarajim, a place in Palestine: Shaaraim.
  8190. שַׁעֲשְׁגַּז of Persian derivation; Shaashgaz, a eunuch of Xerxes: Shaashgaz.
  8191. שַׁעְשֻׁ֫עַ from שָׁעַע; enjoyment: delight, pleasure.
  8192. שָׁפָה a primitive root; to abrade, i.e. bare: high, stick out.
  8193. שָׂפָה or (in dual and plural) sepheth; probably from סָפָה or שָׁפָה through the idea of termination (compare סוֹף); the lip (as a natural boundary); by implication, language; by analogy, a margin (of a vessel, water, cloth, etc.): band, bank, binding, border, brim, brink, edge, language, lip, prating, ((sea-))shore, side, speech, talk, (vain) words.
  8194. שְׁפוֹת from שָׁפָה in the sense of clarifying; a cheese (as strained from the whey): cheese.
  8195. שְׁפוֹ or Shphiy; from שָׁפָה; baldness (compare שֶׁ֫פִי); Shepho or Shephi, an Idumaean: Shephi, Shepho.
  8196. שְׁפוֹט or shphuwt; from שָׁפַט; a judicial sentence, i.e. punishment: judgment.
  8197. שְׁפוּפָן or Shphuwphan; from the same as שְׁפִיפֹן; serpent-like; Shephupham or Shephuphan, an Israelite: Shephuphan, Shupham.
  8198. שִׁפְחָה feminine from an unused root meaning to spread out (as a family; see מִשְׁפָּחָה); a female slave (as a member of the household): (bond-, hand-)maid(-en, -servant), wench, bondwoman, womanservant.
  8199. שָׁפַט a primitive root; to judge, i.e. pronounce sentence (for or against); by implication, to vindicate or punish; by extenssion, to govern; passively, to litigate (literally or figuratively): + avenge, X that condemn, contend, defend, execute (judgment), (be a) judge(-ment), X needs, plead, reason, rule.
  8200. שְׁפַט (Aramaic) corresponding to שָׁפַט; to judge: magistrate.
  8201. שְׁפָטִים from שָׁפַט; a sentence, i.e. infliction: judgment.
  8202. שָׁפָט from שָׁפַט; judge; Shaphat, the name of four Israelites: Shaphat.
  8203. שְׁפַטְיָה or Shphatyahuw; from שָׁפַט and יָהּ; Jah has judged; Shephatjah, the name of ten Israelites: Shephatiah.
  8204. שִׁפְטָן from שָׁפַט; judge-like; Shiphtan, an Israelite: Shiphtan.
  8205. שֶׁ֫פִי from שָׁפָה; bareness; concretely, a bare hill or plain: high place, stick out.
  8206. שֻׁפִּים plural of an unused noun from the same as שְׁפִיפֹן and meaning the same; serpents; Shuppim, an Israelite: Shuppim.
  8207. שְׁפִיפֹן from an unused root meaning the same as שׁוּף; a kind of serpent (as snapping), probably the cerastes or horned adder: adder.
  8208. שָׁפִיר from שָׁפַר; beautiful; Shaphir, a place in Palestine: Saphir.
  8209. שַׁפִּיר (Aramaic) intensive of a form corresponding to שָׁפִיר; beautiful: fair.
  8210. שָׁפַך a primitive root; to spill forth (blood, a libation, liquid metal; or even a solid, i.e. to mound up); also (figuratively) to expend (life, soul, complaint, money, etc.); intensively, to sprawl out: cast (up), gush out, pour (out), shed(-der, out), slip.
  8211. שֶׁ֫פֶך from שָׁפַך; an emptying place, e.g. an ash-heap: are poured out.
  8212. שָׁפְכָּה feminine of a derivative from שָׁפַך; a pipe (for pouring forth, e.g. wine), i.e. the penis: privy member.
  8213. שָׁפֵל a primitive root; to depress or sink (expec. figuratively, to humiliate, intransitive or transitive): abase, bring (cast, put) down, debase, humble (self), be (bring, lay, make, put) low(-er).
  8214. שְׁפַל (Aramaic) corresponding to שָׁפֵל: abase, humble, put down, subdue.
  8215. שְׁפַל (Aramaic) from שְׁפַל; low: basest.
  8216. שֵׁ֫פֶל from שָׁפֵל; an humble rank: low estate (place).
  8217. שָׁפָל from שָׁפֵל; depressed, literally or figuratively: base(-st), humble, low(-er, -ly).
  8218. שִׁפְלָה feminine of שֵׁ֫פֶל; depression: low place.
  8219. שְׁפֵלָה from שָׁפֵל; Lowland, i.e. (with the article) the maritime slope of Palestine: low country, (low) plain, vale(-ley).
  8220. שִׁפְלוּת from שָׁפֵל; remissness: idleness.
  8221. שְׁפָם probably from שָׁפָה; bare spot; Shepham, a place in or near Palestine: Shepham.
  8222. שָׂפָם from שָׂפָה; the beard (as a lip-piece): beard, (upper) lip.
  8223. שָׁפָם formed like שְׁפָם; baldly; Shapham, an Israelite: Shapham.
  8224. שִׂפְמוֹת feminine plural of שְׁפָם; Siphmoth, a place in Palestine: Siphmoth.
  8225. שִׁפְמִי patrial from שְׁפָם; a Shiphmite or inhabitant of Shepham: Shiphmite.
  8226. שָׂפַן a primitive root; to conceal (as a valuable): treasure.
  8227. שָׁפָן from שָׂפַן; a species of rock-rabbit (from its hiding), i.e. probably the hyrax: coney.
  8228. שֶׁ֫פַע from an unused root meaning to abound; resources: abundance.
  8229. שִׁפְעַת feminine of שֶׁ֫פַע; copiousness: abundance, company, multitude.
  8230. שִׁפְעִי from שֶׁ֫פַע; copious; Shiphi, an Israelite: Shiphi.
  8231. שָׁפַר a primitive root; to glisten, i.e. (figuratively) be (causatively, make) fair: X goodly.
  8232. שְׁפַר (Aramaic) corresponding to שָׁפַר; to be beautiful: be acceptable, please, + think good.
  8233. שָׁ֫פֶר from שָׁפַר; beauty: X goodly.
  8234. שָׁ֫פֶר the same as שָׁ֫פֶר; Shepher, a place in the Desert: Shapper.
  8235. שִׁפְרָה from שָׁפַר; brightness: garnish.
  8236. שִׁפְרָה the same as שִׁפְרָה; Shiphrah, an Israelitess: Shiphrah.
  8237. שַׁפְרוּר from שָׁפַר; splendid, i.e. a tapestry or canopy: royal pavilion.
  8238. שְׁפַרְפָּרָא (Aramaic) from שָׁפַר; the dawn (as brilliant with aurora): X very early in the morning.
  8239. שָׁפַת a primitive root; to locate, i.e. (generally) hang on or (figuratively) establish, reduce: bring, ordain, set on.
  8240. שְׁפַתָּ֫יִם from שָׁפַת; a (double) stall (for cattle); also a (two-pronged) hook (for flaying animals on): hook, pot.
  8241. שֶׁ֫צֶף from שָׁטַף (for alliteration with קָ֫צֶף); an outburst (of anger): little.
  8242. שָׂק from שָׁקַק; properly, a mesh (as allowing a liquid to run through), i.e. coarse loose cloth or sacking (used in mourning and for bagging); hence, a bag (for grain, etc.): sack(-cloth, -clothes).
  8243. שָׁק (Aramaic) corresponding to שׁוֹק; the leg: leg.
  8244. שָׂקַד a primitive root; to fasten: bind.
  8245. שָׁקַד a primitive root; to be alert, i.e. sleepless; hence to be on the lookout (whether for good or ill): hasten, remain, wake, watch (for).
  8246. שָׁקַד a denominative from שָׁקֵד; to be (intensively, make) almond-shaped: make like (unto, after the fashion of) almonds.
  8247. שָׁקֵד from שָׁקַד; the almond (tree or nut; as being the earliest in bloom): almond (tree).
  8248. שָׁקָה a primitive root; to quaff, i.e. (causatively) to irrigate or furnish a potion to: cause to (give, give to, let, make to) drink, drown, moisten, water. See שָׁכַר, שָׁתָה.
  8249. שִׁקֻּוֵי from שָׁקָה; (plural collective) a draught: drink.
  8250. שִׁקּוּי from שָׁקָה; a beverage; moisture, i.e. (figuratively) refreshment: drink, marrow.
  8251. שִׁקּוּץ or shiqquts; from שָׁקַץ; disgusting, i.e. filthy; especially idolatrous or (concretely) an idol: abominable filth (idol, -ation), detestable (thing).
  8252. שָׁקַט a primitive root; to repose (usually figurative): appease, idleness, (at, be at, be in, give) quiet(-ness), (be at, be in, give, have, take) rest, settle, be still.
  8253. שֶׁ֫קֶט from שָׁקַט; tranquillity: quietness.
  8254. שָׁקַל a primitive root; to suspend or poise (especially in trade): pay, receive(-r), spend, X throughly, weigh.
  8255. שֶׁ֫קֶל from שָׁקַל; probably a weight; used as a commercial standard: shekel.
  8256. שִׁקְמִים or (feminine) shiqmah; of uncertain derivation; a sycamore (usually the tree): sycamore (fruit, tree).
  8257. שָׁקַע (abbreviated Am. 8:8); a primitive root; to subside; by implication, to be overflowed, cease; causatively, to abate, subdue: make deep, let down, drown, quench, sink.
  8258. שְׁקַעֲרוּרֹת from שָׁקַע; a depression: hollow strake.
  8259. שָׁקַף a primitive root; properly, to lean out (of a window), i.e. (by implication) peep or gaze (passively, be a spectacle): appear, look (down, forth, out).
  8260. שָׁ֫קֶף from שָׁקַף; a loophole (for looking out), to admit light and air: window.
  8261. שְׁקֻפִים passive participle of שָׁקַף; an embrasure or opening (compare שָׁ֫קֶף) with bevelled jam: light, window.
  8262. שָׁקַץ a primitive root; to be filthy, i.e. (intensively) to loathe, pollute: abhor, make abominable, have in abomination, detest, X utterly.
  8263. שֶׁ֫קֶץ from שָׁקַץ; filth, i.e. (figuratively and specifically) an idolatrous object: abominable(-tion).
  8264. שָׁקַק a primitive root; to course (like a beast of prey); by implication, to seek greedily: have appetite, justle one against another, long, range, run (to and fro).
  8265. שָׂקַר a primitive root; to ogle, i.e. blink coquettishly: wanton.
  8266. שָׁקַר a primitive root; to cheat, i.e. be untrue (usually in words): fail, deal falsely, lie.
  8267. שֶׁ֫קֶר from שָׁקַר; an untruth; by implication, a sham (often adverbial): without a cause, deceit(-ful), false(-hood, -ly), feignedly, liar, + lie, lying, vain (thing), wrongfully.
  8268. שֹׁ֫קֶת from שָׁקָה; a trough (for watering): trough.
  8269. שָׂר from שָׂרַר; a head person (of any rank or class): captain (that had rule), chief (captain), general, governor, keeper, lord, ((-task-))master, prince(-ipal), ruler, steward.
  8270. שֹׁר from שֹׁרְרֵי; a string (as twisted (compare שְׁרִירֵי)), i.e. (specifically) the umbilical cord (also figuratively, as the centre of strength): navel.
  8271. שְׁרָא (Aramaic) a root corresponding to that of שֵׁרוּת; to free, separate; figuratively, to unravel, commence; by implication (of unloading beasts) to reside: begin, dissolve, dwell, loose.
  8272. שַׂר־אֶ֫צֶר of foreign derivation; Sharetser, the name of an Assyrian and an Israelite: Sharezer.
  8273. שָׁרָב from an unused root meaning to glare; quivering glow (of the air), expec. the mirage: heat, parched ground.
  8274. שֵׁרֵבְיָה from שָׁרָב and יָהּ; Jah has brought heat; Sherebjah, the name of two Israelites: Sherebiah.
  8275. שַׁרְבִיט for שָׁ֫בֶט; a rod of empire: sceptre.
  8276. שָׂרַג a primitive root; to intwine: wrap together, wreath.
  8277. שָׂרַד a primitive root; properly, to puncture (compare שֶׂ֫רֶד), i.e. (figuratively through the idea of slipping out) to escape or survive: remain.
  8278. שְׂרָד from שָׂרַד; stitching (as pierced with a needle): service.
  8279. שֶׂ֫רֶד from שָׂרַד; a (carpenter's) scribing-awl (for pricking or scratching measurements): line.
  8280. שָׂרָה a primitive root; to prevail: have power (as a prince).
  8281. שָׁרָה a primitive root; to free: direct.
  8282. שָׂרַת feminine of שָׂר; a mistress, i.e. female noble: lady, princess, queen.
  8283. שָׂרָה the same as שָׂרַת; Sarah, Abraham's wife: Sarah.
  8284. שָׁרוֹת probably feminine of שׁוּר; a fortification (literally or figuratively): sing (by mistake for shiyr), wall.
  8285. שֵׁרוֹת from שֹׁרְרֵי in its original sense of pressing; a wrist-band (as compact or clasping): bracelet.
  8286. שְׂרוּג from שָׂרַג; tendril; Serug, a postdiluvian patriarch: Serug.
  8287. שָׁרוּחֶן probably from שָׁרָה (in the sense of dwelling (compare שְׁרָא) and חֵן; abode of pleasure; Sharuchen, a place in Palestine: Sharuhen.
  8288. שְׂרוֹך from שָׂרַך; a thong (as laced or tied): ((shoe-)) latchet.
  8289. NONE probably abridged from יָשַׁר; plain, Sharon, the name of a place in Palestine: Lasharon, Sharon.
  8290. NONE patrial from NONE; a Sharonite or inhabitant of Sharon: Sharonite.
  8291. שְׂרוּקֵּי passive participle from the same as שֹׂרֵק; a grapevine: principal plant. See שְׂרֻקִּים, שֹׂרֵק.
  8292. שְׁרִקוֹת or (by permutation) shriyqah; feminine passive participle of שָׁרַק; a whistling (in scorn); by analogy, a piping: bleating, hissing.
  8293. שֵׁרוּת from שָׁרָה abbreviated; freedom: remnant.
  8294. שָׂ֫רַח by permutation for סֶ֫רַח; superfluity; Serach, an Israelitess: Sarah, Serah.
  8295. שָׂרַט a primitive root; to gash: cut in pieces, make (cuttings) pieces.
  8296. שֶׂ֫רֶט and sareteth; from שָׂרַט; an incision: cutting.
  8297. שָׂרָי from שָׂר; dominative; Sarai, the wife of Abraham: Sarai.
  8298. שָׁרָי probably from שֹׁרְרֵי; hostile; Sharay, an Israelite: Sharai.
  8299. שָׂרִיגִים from שָׂרַג; a tendril (as entwining): branch.
  8300. שָׂרִיד from שָׂרַד; a survivor: X alive, left, remain(- ing), remnant, rest.
  8301. שָׂרִיד the same as שָׂרִיד; Sarid, a place in Palestine: Sarid.
  8302. שִׁרְיוֹן or shiryon; and shiryan; also (feminine) shiryah; and shiryonah; from שָׁרָה in the original sense of turning; a corslet (as if twisted): breastplate, coat of mail, habergeon, harness. See סִרְיֹן.
  8303. שִׂרְיֹן and Siryon; the same as שְׂרָיָה (i.e. sheeted with snow); Shirjon or Sirjon, a peak of the Lebanon: Sirion.
  8304. שְׂרָיָה or Srayahuw; from שָׂרָה and יָהּ; Jah has prevailed; Serajah, the name of nine Israelites: Seraiah.
  8305. שְׂרִיקוֹת from the same as שֹׂרֵק in the original sense of piercing; hetchelling (or combing flax), i.e. (concretely) tow (by extension, linen cloth): fine.
  8306. שְׁרִירֵי from שֹׁרְרֵי in the original sense as in שֹׁר (compare שֹׁ֫רֶר); a cord, i.e. (by analogy) sinew: navel.
  8307. שְׁרִירוּת from שֹׁרְרֵי in the sense of twisted, i.e. firm; obstinacy: imagination, lust.
  8308. שָׂרַך a primitive root; to interlace: traverse.
  8309. שְׁרֵמוֹת probably by an orthographical error for שַׁדְמוֹת; a common: field.
  8310. NONE of foreign derivation; Sarsekim, a Babylonian general: Sarsechim.
  8311. שָׂרַע a primitive root; to prolong, i.e. (reflex) be deformed by excess of members: stretch out self, (have any) superfluous thing.
  8312. שַׂרְעַף for סְעִפִּים; cogitation: thought.
  8313. שָׂרַף a primitive root; to be (causatively, set) on fire: (cause to, make a) burn((-ing), up) kindle, X utterly.
  8314. שָׂרָף from שָׂרַף; burning, i.e. (figuratively) poisonous (serpent); specifically, a saraph or symbolical creature (from their copper color): fiery (serpent), seraph.
  8315. שָׂרָף the same as שָׂרָף; Saraph, an Israelite: Saraph.
  8316. שְׂרֵפָה from שָׂרַף; cremation: burning.
  8317. שָׁרַץ a primitive root; to wriggle, i.e. (by implication) swarm or abound: breed (bring forth, increase) abundantly (in abundance), creep, move.
  8318. שָׁ֫רֶץ from שָׁרַץ; a swarm, i.e. active mass of minute animals: creep(-ing thing), move(-ing creature).
  8319. שָׁרַק a primitive root; properly, to be shrill, i.e. to whistle or hiss (as a call or in scorn): hiss.
  8320. שְׂרֻקִּים from שָׁרַק; bright red (as piercing to the sight), i.e. bay: speckled. See שְׂרוּקֵּי.
  8321. שֹׂרֵק or sowreq; and (feminine) soreqah; from שָׁרַק in the sense of redness (compare שְׂרֻקִּים); a vine stock (properly, one yielding purple grapes, the richest variety): choice(-st, noble) wine. Compare שְׂרוּקֵּי.
  8322. שְׁרֵקָה from שָׁרַק; a derision: hissing.
  8323. שָׂרַר a primitive root; to have (transitively, exercise; reflexively, get) dominion: X altogether, make self a prince, (bear) rule.
  8324. שֹׁרְרֵי a primitive root; to be hostile (only active participle an opponent): enemy.
  8325. שָׁרָר from שֹׁרְרֵי; hostile; Sharar, an Israelite: Sharar.
  8326. שֹׁ֫רֶר from שֹׁרְרֵי in the sense of twisting (compare שֹׁר); the umbilical cord, i.e. (by extension) a bodice: navel.
  8327. שָׁרַשׁ a primitive root; to root, i.e. strike into the soil, or (by implication) to pluck from it: (take, cause to take) root (out).
  8328. שֹׁ֫רֶשׁ from שָׁרַשׁ; a root (literally or figuratively): bottom, deep, heel, root.
  8329. שָׁ֫רֶשׁ the same as שֹׁ֫רֶשׁ; Sheresh, an Israelite: Sharesh.
  8330. שֹׁ֫רֶשׁ (Aramaic) corresponding to שֹׁ֫רֶשׁ: root.
  8331. שַׁרְשֹׁת from שָׁרַשׁ; a chain (as rooted, i.e. linked): chain. Compare שַׁרְשְׁרוֹת.
  8332. שְׁרֹשׁוּ (Aramaic) from a root corresponding to שָׁרַשׁ; eradication, i.e. (figuratively) exile: banishment.
  8333. שַׁרְשְׁרוֹת from שָׁרַשׁ (compare שַׁרְשֹׁת); a chain; (arch.) probably a garland: chain.
  8334. שָׁרַת a primitive root; to attend as a menial or worshipper; figuratively, to contribute to: minister (unto), (do) serve(- ant, -ice, -itor), wait on.
  8335. שָׁרֵת infinitive of שָׁרַת; service (in the Temple): minister(-ry).
  8336. שֵׁשׁ or (for alliteration with מֶ֫שִׁי) shshiy; for שַׁ֫יִשׁ; bleached stuff, i.e. white linen or (by analogy) marble: X blue, fine ((twined)) linen, marble, silk.
  8337. שֵׁשׁ masculine shishshah; a primitive number; six (as an overplus (see שׂוּשׂ) beyond five or the fingers of the hand); as ord. sixth: six((-teen, -teenth)), sixth.
  8338. שָׁשָׁא a primitive root; apparently, to annihilate: leave by the sixth part (by confusion with shashah).
  8339. שֵׁשְׁבַּצַּר of foreign derivation; Sheshbatstsar, Zerubbabel's Persian name: Sheshbazzar.
  8340. שֵׁשְׁבַּצַּר (Aramaic) corresponding to שֵׁשְׁבַּצַּר: Sheshbazzar.
  8341. שָׁשָׁה a denominative from שֵׁשׁ; to sixth or divide into sixths:--give the sixth participle
  8342. שָׂשׂוֹן or sason; from שׂוּשׂ; cheerfulness; specifically, welcome: gladness, joy, mirth, rejoicing.
  8343. שָׁשַׁי perhaps from שֵׁשׁ; whitish; Shashai, an Israelite: Shashai.
  8344. שֵׁשַׁי probably for שָׁשַׁי; Sheshai, a Canaanite: Sheshai.
  8345. שִׁשִּׁי from שֵׁשׁ; sixth, ord. or (feminine) fractional: sixth (part).
  8346. שִׁשִּׁים multiple of שֵׁשׁ; sixty: sixty, three score.
  8347. שֵׁשַׁך of foreign derivation; Sheshak, a symbol. name of Babylon: Sheshach.
  8348. שֵׁשָׁן perhaps for שׁוֹשָׁן; lily; Sheshan, an Israelite: Sheshan.
  8349. שָׁשָׁק probably from the base of שׁוֹק; pedestrian; Shashak, an Israelite: Shashak.
  8350. שָׁשַׁר perhaps from the base of שֹׁרְרֵי in the sense of that of שְׂרֻקִּים; red ochre (from its piercing color): vermillion.
  8351. שֵׁת (Numbers from שָׁאָה; tumult: Sheth.
  8352. שֵׁת from שִׁית; put, i.e. substituted; Sheth, third son of Adam: Seth, Sheth.
  8353. שִׁת (Aramaic) or shith (Aramaic); corresponding to שֵׁשׁ: six(-th).
  8354. שָׁתָה a primitive root; to imbibe (literally or figuratively): X assuredly, banquet, X certainly, drink(-er, -ing), drunk (X -ard), surely. (Prop. intensive of שָׁקָה.)
  8355. שְׁתָה (Aramaic) corresponding to שָׁתָה: drink.
  8356. שָׁתוֹת from שִׁית; a basis, i.e. (figuratively) political or moral support: foundation, purpose.
  8357. שֵׁת from שִׁית; the seat (of the person): buttock.
  8358. שְׁתִי from שָׁתָה; intoxicaion: drunkenness.
  8359. שְׁתִי from שִׁית; a fixture, i.e. the warp in weaving: warp.
  8360. שְׁתִיָּה feminine of שְׁתִי; potation: drinking.
  8361. שִׁתִּין (Aramaic) corresponding to שִׁשִּׁים (compare שִׁת); sixty: threescore.
  8362. שָׁתַל a primitive root; to transplant: plant.
  8363. שְׁתִלֵי from שָׁתַל; a sprig (as if transplanted), i.e. sucker: plant.
  8364. שֻׁתַלְחִי patronymically from שׁוּתָ֫לַח; a Shuthalchite (collectively) or descendants of Shuthelach: Shuthalhites.
  8365. שָׁתַם a primitive root; to unveil (figuratively): be open.
  8366. שָׁתַן a primitive root; (causatively) to make water, i.e. urinate: piss.
  8367. שָׁתַק a primitive root; to subside: be calm, cease, be quiet.
  8368. שָׂתַר a primitive root; to break out (as an eruption): have in (one's) secret parts.
  8369. שֵׁתָר of foreign derivation; Shethar, a Persian satrap: Shethar.
  8370. שְׁתַר בּוֹזְנַי of foreign derivation; Shethar-Bozenai, a Persian officer: Shethar-boznai.
  8371. שָׁתַת a primitive root; to place, i.e. array; reflex. to lie: be laid, set.
  8372. תָּא and (feminine) ta ah (Ezek. 40:12); from (the base of) תָּאַו; a room (as circumscribed): (little) chamber.
  8373. תָּאַב a primitive root; to desire: long.
  8374. תָּאַב a primitive root (probably identical with תָּאַב through the idea of puffing disdainfully at; compare אָיַב); to loathe (morally): abhor.
  8375. תַּאֲבָה from תָּאַב (compare אָבִי); desire: longing.
  8376. תָּאַו a primitive root; to mark off, i.e. (intensively) designate: point out.
  8377. תְּאוֹ and towt (the original form); from תָּאַו; a species of antelope (probably from the white stripe on the cheek): wild bull (ox).
  8378. תַּאֲוָה from אָוָה (abbreviated); a longing; by implication, a delight (subjectively, satisfaction, objectively, a charm): dainty, desire, X exceedingly, X greedily, lust(ing), pleasant. See also קִבְרוֹת הַתַּאֲוָה.
  8379. תַּאֲוַת from תָּאַו; a limit, i.e. full extent: utmost bound.
  8380. תְאוֹמִים or taom; from תָּאַם; a twin (in plural only), literally or figuratively: twins.
  8381. תַּאֲלַת from אָלָה; an imprecation: curse.
  8382. תָּאַם a primitive root; to be complete; but used only as denominative from תְאוֹמִים, to be (causatively, make) twinned, i.e. (figuratively) duplicate or (arch.) jointed: coupled (together), bear twins.
  8383. תְּאֻנִים from אָ֫וֶן; naughtiness, i.e. toil: lie.
  8384. תְּאֵנִים or (in the singular, feminine) t:enah; perhaps of foreign derivation; the fig (tree or fruit): fig (tree).
  8385. תַּאֲנַת or tonanah; from אָנָה; an opportunity or (subjectively) purpose: occasion.
  8386. תַּאֲנִיָּה from אָנָה; lamentation: heaviness, mourning.
  8387. תַּאֲנַת שִׁלֹה from תַּאֲנַת and שִׁלֹה; approach of Shiloh; Taanath-Shiloh, a place in Palestine: Taanath-shiloh.
  8388. תָּאַר a primitive root; to delineate; reflex. to extend: be drawn, mark out, (Rimmon-)methoar (by union with Rimmown).
  8389. תֹּ֫אַר from תָּאַר; outline, i.e. figure or appearance: + beautiful, X comely, countenance, + fair, X favoured, form, X goodly, X resemble, visage.
  8390. תַּאְרֵ֫עַ perhaps from אַרְעָא; Taarea, an Israelite: Tarea. See תַּחְרֵ֫עַ.
  8391. תְּאַשּׁוּר from אָשַׁר; a species of cedar (from its erectness): box (tree).
  8392. תֵּבָה perhaps of foreign derivation; a box: ark.
  8393. תְּבוּאָה from בּוֹא; income, i.e. produce (literally or figuratively): fruit, gain, increase, revenue.
  8394. תָּבוּן and (feminine) tbuwnah; or towbunah; from בִּין; intelligence; by implication, an argument; by extension, caprice: discretion, reason, skilfulness, understanding, wisdom.
  8395. תְּבוּסַת from בּוּס; a treading down, i.e. ruin: destruction.
  8396. תָּבוֹר from a root corresponding to תְּבַר; broken region; Tabor, a mountain in Palestine, also a city adjacent: Tabor.
  8397. תֶּ֫בֶל apparently from בָּלַל; mixture, i.e. unnatural bestiality: confusion.
  8398. תֵּבֵל from יָבַל; the earth (as moist and therefore inhabited); by extension, the globe; by implication, its inhabitants; specifically, a partic. land, as Babylonia, Palestine: habitable part, world.
  8399. תַּבְלִית from בָּלָה; consumption: destruction.
  8400. NONE from בָּלַל in the original sense of flowing: a cataract (in the eye): blemish.
  8401. תֶּ֫בֶן probably from בָּנָה; properly, material, i.e. (specifically) refuse haum or stalks of grain (as chopped in threshing and used for fodder): chaff, straw, stubble.
  8402. תִּבְנִי from תֶּ֫בֶן; strawy; Tibni, an Israelite: Tibni.
  8403. תַּבְנִית from בָּנָה; structure; by implication, a model, resemblance: figure, form, likeness, pattern, similitude.
  8404. תַּבְעֵרָה from בָּעַר; burning; Taberah, a place in the Desert: Taberah.
  8405. תֵּבֵץ from the same as בּוּץ; whiteness; Tebets, a place in Palestine: Thebez.
  8406. תְּבַר (Aramaic) corresponding to שָׁבַר; to be fragile (figuratively): broken.
  8407. תִּגְלַת פִּלְאֶ֫סֶר or Tiglath Plecer; or Tilgath Pilnlecer or Tilgath Pilnecer; of foreign derivation; Tiglath- Pileser or Tilgath-pilneser, an Assyr. king: Tiglath-pileser, Tilgath- pilneser.
  8408. תַּגְמוּלִים from גָּמַל; a bestowment: benefit.
  8409. תִּגְרַת from גָּרָה; strife, i.e. infliction: blow.
  8410. תִּדְהָר apparently from דָּהַר; enduring; a species of hard-wood or lasting tree (perhaps oak): pine (tree).
  8411. תְּדִירָא (Aramaic) from דּוּר in the original sense of enduring; permanence, i.e. (adverb) constantly: continually.
  8412. תַּדְמֹר or Tammor (1 Kings 9:18); apparently from תָּמָר; palm-city; Tadmor, a place near Palestine: Tadmor.
  8413. תִּדְעָל perhaps from דְּחַל; fearfulness; Tidal, a Canaanite: Tidal.
  8414. תֹּ֫הוּ from an unused root meaning to lie waste; a desolation (of surface), i.e. desert; figuratively, a worthless thing; adverbially, in vain: confusion, empty place, without form, nothing, (thing of) nought, vain, vanity, waste, wilderness.
  8415. תְּהוֹם or thom; (usually feminine) from הוּם; an abyss (as a surging mass of water), especially the deep (the main sea or the subterranean water-supply): deep (place), depth.
  8416. תְּהִלָּה from הָלַל; laudation; specifically (concretely) a hymn: praise.
  8417. תָּהֳלָה feminine of an unused noun (apparently from הָלַל) meaning bluster; braggadocio, i.e. (by implication) fatuity: folly.
  8418. תַּהֲלֻכֹת from הָלַך; a procession: X went.
  8419. תַּהְפֻּכוֹת from הָפַך; a perversity or fraud: (very) froward(-ness, thing), perverse thing.
  8420. תָּ֫וִי from תָּוָה; a mark; by implication, a signature: desire, mark.
  8421. תּוּב (Aramaic) corresponding to שׁוּב, to come back; specifically (transitive and ellip.) to reply: answer, restore, return (an answer).
  8422. תֻּבָל or Tubal; probably of foreign derivation; Tubal, a postdiluvian patriarch and his posterity: Tubal.
  8423. תּוּבַל קַ֫יִן apparently from יָבַל (compare יְבוּל) and קָ֫יִן; offspring of Cain; Tubal-Kajin, an antidiluvian patriarch: Tubal-cain.
  8424. תּוּגָה from יָגָה; depression (of spirits); concretely a grief: heaviness, sorrow.
  8425. תּוֹגַרְמָה or Togarmah; probably of foreign derivation; Togarmah, a son of Gomer and his posterity: Togarmah.
  8426. תּוֹדָה from יָדָה; properly, an extension of the hand, i.e. (by implication) avowal, or (usually) adoration; specifically, a choir of worshippers: confession, (sacrifice of) praise, thanks(-giving, offering).
  8427. תָּוָה a primitive root; to mark out, i.e. (primitive) scratch or (definite) imprint: scrabble, set (a mark).
  8428. תָּוָה a primitive root (or perhaps ident. with תָּוָה through a similar idea from scraping to pieces); to grieve: limit (by confusion with tavah).
  8429. תְּוַהּ (Aramaic) corresponding to תָּמַהּ or perhaps to שָׁאָה through the idea of sweeping to ruin (compare תָּוָה); to amaze, i.e. (reflex. by implication) take alarm: be astonied.
  8430. תּ֫וֹחַ from an unused root meaning to depress; humble; Toach, an Israelite: Toah.
  8431. תּוֹחֶ֫לֶת from יָחַל; expectation: hope.
  8432. תָּ֫וֶך from an unused root meaning to sever; a bisection, i.e. (by implication) the centre: among(-st), X between, half, X (there-,where-), in(-to), middle, mid(-night), midst (among), X out (of), X through, X with(-in).
  8433. תּוֹכֵחָה and towkachath; from יָכַח; chastisement; figuratively (by words) correction, refutation, proof (even in defence): argument, X chastened, correction, reasoning, rebuke, reproof, X be (often) reproved.
  8434. תּוֹלָד from יָלַד; posterity; Tolad, a place in Palestine: Tolad. Compare אֶלְתּוֹלַד.
  8435. תּוֹלְדוֹת or toldah; from יָלַד; (plural only) descent, i.e. family; (figuratively) history: birth, generations.
  8436. תּוּלוֹן from תָּלַל; suspension; Tulon, an Israelite: Tilon (from the margin).
  8437. NONE from יָלַל; causing to howl, i.e. an oppressor: that wasted.
  8438. תּוֹלָע and (feminine) towleoah; or towla ath; or tolaiath; from יָלַע; a maggot (as voracious); specifically (often with ellipsis of שָׁנִי) the crimson-grub, but used only (in this connection) of the color from it, and cloths dyed therewith: crimson, scarlet, worm.
  8439. תּוֹלָע the same as תּוֹלָע; worm; Tola, the name of two Israelites: Tola.
  8440. תּוֹלָעִי patronymically from תּוֹלָע; a Tolaite (collectively) or descendants of Tola: Tolaites.
  8441. תּוֹעֵבָה or tonebah; feminine active participle of תָּעַב; properly, something disgusting (morally), i.e. (as noun) an abhorrence; especially idolatry or (concretely) an idol: abominable (custom, thing), abomination.
  8442. תּוֹעָה feminine active participle of תָּעָה; mistake, i.e. (morally) impiety, or (political) injury: error, hinder.
  8443. תּוֹעָפוֹת from יָעַף; (only in plural collective) weariness, i.e. (by implication) toil (treasure so obtained) or speed: plenty, strength.
  8444. תּוֹצָאוֹת or totsaah; from יָצָא; (only in plural collective) exit, i.e. (geographical) boundary, or (figuratively) deliverance, (actively) source: border(-s), going(-s) forth (out), issues, outgoings.
  8445. תּוֹקַ֫הַת from the same as יִקְּהַת; obedience; Tokahath, an Israelite: Tikvath (by correction for Tiqvah).
  8446. תּוּר a primitive root; to meander (causatively, guide) about, especially for trade or reconnoitring: chap(-man), sent to descry, be excellent, merchant(-man), search (out), seek, (e-)spy (out).
  8447. תֹּרִים or tor; from תּוּר; a succession, i.e. a string or (abstractly) order: border, row, turn.
  8448. תּוֹר probably the same as תֹּרִים; a manner (as a sort of turn): estate.
  8449. תֹּר or tor; probably the same as תֹּרִים; a ring-dove, often (figuratively) as a term of endearment: (turtle) dove.
  8450. תּוֹרִין (Aramaic) corresponding (by permutation) to שׁוֹר; a bull: bullock, ox.
  8451. תּוֹרָה or torah; from יָרָה; a precept or statute, especially the Decalogue or Pentateuch: law.
  8452. תּוֹרַת probably feminine of תּוֹר; a custom: manner.
  8453. תֹּשָׁבֵי or toshab (1 Kings 17:1); from יָשַׁב; a dweller (but not outlandish (נָכְרִי)); especially (as distinguished from a native citizen (active participle of יָשַׁב) and a temporary inmate (גֵּר) or mere lodger (לוּן)) resident alien: foreigner, inhabitant, sojourner, stranger.
  8454. תּוּשִׁיָּה or tushiyah; from an unused root probably meaning to substantiate; support or (by implication) ability, i.e. (direct) help, (in purpose) an undertaking, (intellectual) understanding: enterprise, that which (thing as it) is, substance, (sound) wisdom, working.
  8455. תּוֹתָח from an unused root meaning to smite; a club: darts.
  8456. תָּזַז a primitive root; to lop off: cut down.
  8457. תַּזְנוּת or taznuth; from זָנָה; harlotry, i.e. (figuratively) idolatry: fornication, whoredom.
  8458. תַּחְבֻּלוֹת or tachbuwlah; from חָבַל as denominative from חֵ֫בֶל; (only in plural) properly, steerage (as a management of ropes), i.e. (figuratively) guidance or (by implication) a plan: good advice, (wise) counsels.
  8459. תֹּ֫חוּ from an unused root meaning to depress; abasement; Tochu, an Israelite: Tohu.
  8460. תְּחוֹת (Aramaic) or tchoth (Aramaic); corresponding to תָּ֫חַת; beneath: under.
  8461. תַּחְכְּמֹנִי probably for חַכְמוֹנִי; sagacious; Tachkemoni, an Israelite: Tachmonite.
  8462. תְּחִלָּה from חָלַל in the sense of opening; a commencement; rel. original (adverb, -ly): begin(-ning), first (time).
  8463. תַּחֲלֻאּים or tachalui; from חָלָא; a malady: disease, X grievous, (that are) sick(-ness).
  8464. תַּחְמָס from חָמַס; a species of unclean bird (from its violence), perhaps an owl: night hawk.
  8465. תַּ֫חַן probably from חָנָה; station; Tachan, the name of two Israelites: Tahan.
  8466. תַּחֲנֹת from חָנָה; (only plural collectively) an encampment: camp.
  8467. תְּחִנָּה from חָנַן; graciousness; causatively, entreaty: favour, grace, supplication.
  8468. תְּחִנָּה the same as תְּחִנָּה; Techinnah, an Israelite: Tehinnah.
  8469. תַּחֲנוּנִים or (feminine) tachanuwnah; from חָנַן; earnest prayer: intreaty, supplication.
  8470. תַּחֲנִי patronymically from תַּ֫חַן; a Tachanite (collectively) or descendants of Tachan: Tahanites.
  8471. NONE or Tchaphnchec (Ezek. 30:18); or Tachpnec (Jeremiah 2:16); of Egyptian derivation; Tachpanches, Techaphneches or Tachpenes, a place in Egypt: Tahapanes, Tahpanhes, Tehaphnehes.
  8472. NONE of Egyptian derivation; Tachpenes, an Egyptian woman: Tahpenes.
  8473. תַּחְרָא from חָרָה in the original sense of חֻר or חוּר; a linen corslet (as white or hollow): habergeon.
  8474. תְּתַחֲרֶה a facitious root from חָרָה through the idea of the heat of jealousy; to vie with a rival: close, contend.
  8475. תַּחְרֵ֫עַ for תַּאְרֵ֫עַ; Tachrea, an Israelite: Tahrea.
  8476. תָּ֫חַשׁ probably of foreign derivation; a (clean) animal with fur, probably a species of antelope: badger.
  8477. תַּ֫חַשׁ the same as תָּ֫חַשׁ; Tachash, a relative of Abraham: Thahash.
  8478. תָּ֫חַת from the same as תּ֫וֹחַ; the bottom (as depressed); only adverbially, below (often with prepositional prefix underneath), in lieu of, etc.: as, beneath, X flat, in(-stead), (same) place (where...is), room, for...sake, stead of, under, X unto, X when...was mine, whereas, (where-)fore, with.
  8479. תַּ֫חַת (Aramaic) corresponding to תָּ֫חַת: under.
  8480. תָּ֫חַת the same as תָּ֫חַת; Tachath, the name of a place in the Desert, also of three Israelites: Tahath.
  8481. תַּחְתּוֹן or tachton; from תָּ֫חַת; bottommost: lower(-est), nether(-most).
  8482. תַּחְתִּי from תָּ֫חַת; lowermost; as noun (feminine plural) the depths (figuratively, a pit, the womb): low (parts, -er, -er parts, - est), nether (part).
  8483. תַּחְתִּים חָדְשִׁי apparently from the plural masculine of תַּחְתִּי or תָּ֫חַת and חֹ֫דֶשׁ; lower (ones) monthly; Tachtim-Chodshi, a place in Palestine: Tahtim-hodshi.
  8484. תִּיכוֹן or tiykon; from תָּ֫וֶך; central: middle(-most), midst.
  8485. תֵּימָא or Temao; probably of foreign derivation; Tema, a son of Ishmael, and the region settled by him: Tema.
  8486. תֵּמָן or teman; denominative from יָמִין; the south (as being on the right hand of a person facing the east): south (side, -ward, wind).
  8487. תֵּימָן or Teman; the same as תֵּמָן; Teman, the name of two Edomites, and of the region and descendant of one of them: south, Teman.
  8488. תֵּימְנִי probably for תֵּימָנִי; Temeni, an Israelite: Temeni.
  8489. תֵּימָנִי patronymically from תֵּימָן; a Temanite or descendant of Teman: Temani, Temanite.
  8490. תִּימֲרוֹת or timarah; from the same as תָּמָר; a column, i.e. cloud: pillar.
  8491. תִּיצִי patrial or patronymically from an unused noun of uncertain meaning; a Titsite or descendant or inhabitant of an unknown Tits: Tizite.
  8492. תִּירוֹשׁ or tiyrosh; from יָרַשׁ in the sense of expulsion; must or fresh grape-juice (as just squeezed out); by implication (rarely) fermented wine: (new, sweet) wine.
  8493. תִּירְיָא probably from יָרֵא; fearful, Tirja, an Israelite: Tiria.
  8494. תִּירָס probably of foreign derivation; Tiras, a son of Japheth: Tiras.
  8495. תָּ֫יִשׁ from an unused root meaning to butt; a buck or he-goat (as given to butting): he goat.
  8496. תֹּך or towk (Psa. 72:14); from the same base as תָּ֫וֶך (in the sense of cutting to pieces); oppression: deceit, fraud.
  8497. תָּכָה a primitive root; to strew, i.e. encamp: sit down.
  8498. תְּכוּנָה feminine passive participle of תָּכַן; adjustment, i.e. structure; by implication, equipage: fashion, store.
  8499. תְּכוּנַת from כּוּן; or probably ident. with תְּכוּנָה; something arranged or fixed, i.e. a place: seat.
  8500. תֻּכִּיִּים or tuwkkiy; probably of foreign derivation; some imported creature, probably a peacock: peacock.
  8501. תְּכָכִים from an unused root meaning to dissever, i.e. crush: deceitful.
  8502. תִּכְלָה from כָּלָה; completeness: perfection.
  8503. תַּכְלִית from כָּלָה; completion; by implication, an extremity: end, perfect(-ion).
  8504. תְּכֵ֫לֶת probably for שְׁחֵ֫לֶ֫ת; the cerulean mussel, i.e. the color (violet) obtained therefrom or stuff dyed therewith: blue.
  8505. תָּכַן a primitive root; to balance, i.e. measure out (by weight or dimension); figuratively, arrange, equalize, through the idea of levelling (ment. estimate, test): bear up, direct, be ((un-))equal, mete, ponder, tell, weigh.
  8506. תֹּ֫כֶן from תָּכַן; a fixed quantity: measure, tale.
  8507. תֹּ֫כֶן the same as תֹּ֫כֶן; Token, a place in Palestine: Tochen.
  8508. תָּכְנִית from תֹּ֫כֶן; admeasurement, i.e. consummation: pattern, sum.
  8509. תַּכְרִיך apparently from an unused root meaning to encompass; a wrapper or robe: garment.
  8510. תֵּל by contraction from תָּלַל; a mound: heap, X strength.
  8511. תָּלָא a primitive root; to suspend; figuratively (through hesitation) to be uncertain; by implication (of mental dependence) to habituate: be bent, hang (in doubt).
  8512. תֵּל אָבִיב from תֵּל and אָבִיב; mound of green growth; Tel-Abib, a place in Chaldaea: Tel-abib.
  8513. תְּלָאָה from לָאָה; distress: travail, travel, trouble.
  8514. תַּלְאֻבוֹת from לַ֫הַב; desiccation: great drought.
  8515. תְּלַאשָּׂר or Tlassar; of foreign derivation; Telassar, a region of Assyria: Telassar.
  8516. תִּלְבֹּ֫שֶׁת from לָבַשׁ; a garment: clothing.
  8517. תְּלַג (Aramaic) corresponding to שָׁ֫לֶג; snow: snow.
  8518. תָּלָה a primitive root; to suspend (especially to gibbet): hang (up).
  8519. תְּלֻנּוֹת or tlunnah; from לוּן in the sense of obstinacy; a grumbling: murmuring.
  8520. תָּ֫לַח probably from an unused root meaning to dissever; breach; Telach, an Israelite: Telah.
  8521. תֵּל חַרְשָׁא from תֵּל and the feminine of חֲרָשִׁים; mound of workmanship; Tel-Charsha, a place in Babylonia: Tel-haresha, Tel-harsa.
  8522. תְּלִי probably from תָּלָה; a quiver (as slung): quiver.
  8523. תַּלְתִּי (Aramaic) or taltiy (Aramaic); ordinal from תְּלָת; third: third.
  8524. תָּלַל a primitive root; to pile up, i.e. elevate: eminent. Compare הָתַל.
  8525. תֶּ֫לֶם from an unused root meaning to accumulate; a bank or terrace: furrow, ridge.
  8526. תַּלְמָי from תֶּ֫לֶם; ridged; Talmai, the name of a Canaanite and a Syrian: Talmai.
  8527. תַּלְמִיד from לָמַד; a pupil: scholar.
  8528. תֵּל מֶ֫לַח from תֵּל and מֶ֫לַח; mound of salt; Tel-Melach, a place in Babylonia: Tel-melah.
  8529. תָּלָע a denominative from תּוֹלָע; to crimson, i.e. dye that color: X scarlet.
  8530. תַּלְפִּיּוֹת feminine from an unused root meaning to tower; something tall, i.e. (plural collective) slenderness: armoury.
  8531. תַּלְתָא (Aramaic) from תְּלָת; a tertiary rank: third.
  8532. תְּלָת (Aramaic) masculine tlathah (Aramaic); or tlatha (Aramaic); corresponding to שָׁלוֹשׁ; three or third: third, three.
  8533. תְּלָתִין (Aramaic) mult. of תְּלָת; ten times three: thirty.
  8534. תַּלְתַּלִּים by reduplication, from תָּלַל through the idea of vibration; a trailing bough (as pendulous): bushy.
  8535. תָּם־ from תָּמַם; complete; usually (morally) pious; specifically, gentle, dear: coupled together, perfect, plain, undefiled, upright.
  8536. תַּמָּה (Aramaic) corresponding to שָׁם; there: X thence, there, X where.
  8537. תֹּם from תָּמַם; completeness; figuratively, prosperity; usually (morally) innocence: full, integrity, perfect(-ion), simplicity, upright(-ly, -ness), at a venture. See תֻּמִּים.
  8538. תֻּמַּת feminine of תֹּם; innocence: integrity.
  8539. תָּמַהּ a primitive root; to be in consternation: be amazed, be astonished, marvel(-lously), wonder.
  8540. תִּמְהִין (Aramaic) from a root corresponding to תָּמַהּ; a miracle: wonder.
  8541. תִּמָּהוֹן from תָּמַהּ; consternation: astonishment.
  8542. תַּמּוּז of uncertain derivation; Tammuz, a Phoenician deity: Tammuz.
  8543. תְּמוֹל or tmol; probably for אֶתְמוֹל; properly, ago, i.e. a (short or long) time since; especially yesterday, or (with שִׁלְשֹׁם) day before yesterday: + before (-time), + these (three) days, + heretofore, + time past, yesterday.
  8544. תְּמוּנָה or tmunah; from מִין; something portioned (i.e. fashioned) out, as a shape, i.e. (indefinitely) phantom, or (specifically) embodiment, or (figuratively) manifestation (of favor): image, likeness, similitude.
  8545. תְּמוּרָה from מוּר; barter, compensation: (ex-)change(-ing), recompense, restitution.
  8546. תְּמוּתָה from מוּת; execution (as a doom): death, die.
  8547. תָּ֫מַח of uncertain derivation; Temach, one of the Nethinim: Tamah, Thamah.
  8548. תָּמִיד from an unused root meaning to stretch; properly, continuance (as indefinite extension); but used only (attributively as adjective) constant (or adverbially, constantly); ellipt. the regular (daily) sacrifice: alway(-s), continual (employment, -ly), daily, ((n-))ever(-more), perpetual.
  8549. תָּמִים from תָּמַם; entire (literally, figuratively or morally); also (as noun) integrity, truth: without blemish, complete, full, perfect, sincerely (-ity), sound, without spot, undefiled, upright(-ly), whole.
  8550. תֻּמִּים plural of תֹּם; perfections, i.e. (techn.) one of the epithets of the objects in the high-priest's breastplate as an emblem of complete Truth: Thummim.
  8551. תָּמַך a primitive root; to sustain; by implication, to obtain, keep fast; figuratively, to help, follow close: (take, up-)hold (up), maintain, retain, stay (up).
  8552. תָּמַם a primitive root; to complete, in a good or a bad sense, literal, or figurative, transitive or intransitive (as follows): accomplish, cease, be clean (pass-)ed, consume, have done, (come to an, have an, make an) end, fail, come to the full, be all gone, X be all here, be (make) perfect, be spent, sum, be (shew self) upright, be wasted, whole.
  8553. תִמְנָה from מָנָא; a portion assigned; Timnah, the name of two places in Palestine: Timnah, Timnath, Thimnathah.
  8554. תִּמְנִי patrial from תִמְנָה; a Timnite or inhabitant of Timnah: Timnite.
  8555. תִּמְנָע from מָנַע; restraint; Timna, the name of two Edomites: Timna, Timnah.
  8556. תִּמְנַת חֶ֫רֶס or Timnath Cerach; from תִמְנָה and חָ֫רֶס; portion of (the) sun; Timnath-Cheres, a place in Palestine: Timnath-heres, Timnath-serah.
  8557. תֶּ֫מֶס from מָסָה; liquefaction, i.e. disappearance: melt.
  8558. תָּמָר from an unused root meaning to be erect; a palm tree: palm (tree).
  8559. תָּמָר the same as תָּמָר; Tamar, the name of three women and a place: Tamar.
  8560. תֹּ֫מֶר from the same root as תָּמָר; a palm trunk: palm tree.
  8561. תִּמֹרִים plural or feminine timmorah (singular and plural); from the same root as תָּמָר; (arch.) a palm-like pilaster (i.e. umbellate): palm tree.
  8562. תַּמְרוּקִים or tamruq; or tamriyq; from מָרַק; properly, a scouring, i.e. soap or perfumery for the bath; figuratively, a detergent: X cleanse, (thing for) purification(-fying).
  8563. תַּמְרוּר from מָרַר; bitterness (plural as collective): X most bitter(-ly).
  8564. תַּמְרוּר from the same root as תָּמָר; an erection, i.e. pillar (probably for a guide-board): high heap.
  8565. תַּנִּים from an unused root probably meaning to elongate; a monster (as preternaturally formed), i.e. a sea-serpent (or other huge marine animal); also a jackal (or other hideous land animal): dragon, whale. Compare תַּנִּין.
  8566. תָּנָה a primitive root; to present (a mercenary inducement), i.e. bargain with (a harlot): hire.
  8567. תָּנָה a primitive root (identical with תָּנָה through the idea of attributing honor); to ascribe (praise), i.e. celebrate, commemorate: lament, rehearse.
  8568. תַּנּוֹת probably feminine of תַּנִּים; a female jackal: dragon.
  8569. תְּנוּאַת from נוּא; alienation; by implication, enmity: breach of promise, occasion.
  8570. תְּנוּבָה from נוּב; produce: fruit, increase.
  8571. תְּנוּך perhaps from the same as אֲנָך through the idea of protraction; a pinnacle, i.e. extremity: tip.
  8572. תְּנוּמָה from נוּם; drowsiness, i.e. sleep: slumber(-ing).
  8573. תְּנוּפָה from נוּף; a brandishing (in threat); by implication, tumult; specifically, the official undulation of sacrificial offerings: offering, shaking, wave (offering).
  8574. תַּנּוּר from נֵר; a fire-pot: furnace, oven.
  8575. תַּנְחוּמִים or tanchum; and (feminine) tanchuwmah; from נָחַם; compassion, solace: comfort, consolation.
  8576. תַּנְחֻ֫מֶת for תַּנְחוּמִים (feminine); Tanchumeth, an Israelite: Tanhumeth.
  8577. תַּנִּין or tanniym (Ezek. 29:3); intensive from the same as תַּנִּים; a marine or land monster, i.e. sea-serpent or jackal: dragon, sea-monster, serpent, whale.
  8578. תִּנְיָנָה (Aramaic) corresponding to שְׁנַ֫יִם; second: second.
  8579. תִּנְיָנוּת (Aramaic) from תִּנְיָנָה; a second time: again.
  8580. תִּנְשָׁ֫מֶת from נָשַׁם; properly, a hard breather, i.e. the name of two unclean creatures, a lizard and a bird (both perhaps from changing color through their irascibility), probably the tree-toad and the water-hen: mole, swan.
  8581. תָּעַב a primitive root; to loathe, i.e. (morally) detest: (make to be) abhor(-red), (be, commit more, do) abominable(-y), X utterly.
  8582. תָּעָה a primitive root; to vacillate, i.e. reel or stray (literally or figuratively); also causative of both: (cause to) go astray, deceive, dissemble, (cause to, make to) err, pant, seduce, (make to) stagger, (cause to) wander, be out of the way.
  8583. תֹּ֫עִי or Tomiy; from תָּעָה; error, Tou or Toi, a Syrian king: Toi, Tou.
  8584. תְּעוּדָה from עוּד; attestation, i.e. a precept, usage: testimony.
  8585. תְּעָלָה from עָלָה; a channel (into which water is raised for irrigation); also a bandage or plaster (as placed upon a wound): conduit, cured, healing, little river, trench, watercourse.
  8586. תַּעֲלוּלִים from עָלַל; caprice (as a fit coming on), i.e. vexation; concretely a tyrant: babe, delusion.
  8587. תַּעֲלוּמ from עָלַם; a secret: thing that is hid, secret.
  8588. תַּעֲנוּג or taanug; and (feminine) taeanugah; from עָנַג; luxury: delicate, delight, pleasant.
  8589. תַּעֲנִית from עָנָה; affliction (of self), i.e. fasting: heaviness.
  8590. תַּעְנַך or Tanak; of uncertain derivation; Taanak or Tanak, a place in Palestine: Taanach, Tanach.
  8591. תָּעַע a primitive root; to cheat; by analogy, to maltreat: deceive, misuse.
  8592. תַּעֲצֻמוֹת from עָצַם; might (plural collective): power.
  8593. תַּ֫עַר from עָרָה; a knife or razor (as making bare): also a scabbard (as being bare, i.e. empty): (pen-)knife, razor, scabbard, shave, sheath.
  8594. תַּעֲרֻבוֹת from עָרַב; suretyship, i.e. (concretely) a pledge: + hostage.
  8595. תַּעְתֻּ֫עַ from תָּעַע; a fraud: error.
  8596. תֹּף from תָּפַף contracted; a tambourine: tabret, timbrel.
  8597. תִּפְאָרָה or tiphereth; from פָּאַר; ornament (abstractly or concretely, literally or figuratively): beauty(- iful), bravery, comely, fair, glory(-ious), hono; ornament (abstractly or concretely, literally or figuratively):--beauty(-iful), bravery, comely, fair, glory(-ious), honour, majesty.
  8598. תַּפּ֫וּחַ from נָפַח; an apple (from its fragrance), i.e. the fruit or the tree (probably includ. others of the pome order, as the quince, the orange, etc.): apple (tree). See also בֵּית תַּפּ֫וּחַ.
  8599. תַּפּ֫וּחַ the same as תַּפּ֫וּחַ; Tappuach, the name of two places in Palestine, also of an Israelite: Tappuah.
  8600. תְּפוֹצוֹת from פּוּץ; a dispersal: dispersion.
  8601. תֻּפִינֵי from אָפָה; cookery, i.e. (concretely) a cake: baked piece.
  8602. תָּפֵל from an unused root meaning to smear; plaster (as gummy) or slime; (figuratively) frivolity: foolish things, unsavoury, untempered.
  8603. תֹּ֫פֶל from the same as תָּפֵל; quagmire; Tophel, a place near the Desert: Tophel.
  8604. תִּפְלָה from the same as תָּפֵל; frivolity: folly, foolishly.
  8605. תְּפִלָּה from פָּלַל; intercession, supplication; by implication, a hymn: prayer.
  8606. תִּפְלַצְתּוֹ from פָּלַץ; fearfulness: terrible.
  8607. תִּפְסַח from פָּסַח; ford; Tiphsach, a place in Mesopotamia: Tipsah.
  8608. תָּפַף a primitive root; to drum, i.e. play (as) on the tambourine: taber, play with timbrels.
  8609. תָּפַר a primitive root; to sew: (women that) sew (together).
  8610. תָּפַשׂ a primitive root; to manipulate, i.e. seize; chiefly to capture, wield, specifically, to overlay; figuratively, to use unwarrantably: catch, handle, (lay, take) hold (on, over), stop, X surely, surprise, take.
  8611. תֹּ֫פֶת from the base of תָּפַף; a smiting, i.e. (figuratively) contempt: tabret.
  8612. תֹּ֫פֶת the same as תֹּ֫פֶת; Topheth, a place near Jerusalem: Tophet, Topheth.
  8613. תָּפְתֶּה probably a form of תֹּ֫פֶת; Tophteh, a place of cremation: Tophet.
  8614. NONE (Aramaic) perhaps from שָׁפַט; judicial, i.e. a lawyer: sheriff.
  8615. תִּקְוָה from קָוָה; literally, a cord (as an attachment (compare קָוה)); figuratively, expectancy: expectation ((-ted)), hope, live, thing that I long for.
  8616. תִּקְוָה the same as תִּקְוָה; Tikvah, the name of two Israelites: Tikvah.
  8617. תְּקוּמָה from קוּם; resistfulness: power to stand.
  8618. תְּקוֹמְמֵי from קוּם; an opponent: rise up against.
  8619. תָּק֫וֹעַ from תָּקַע (in the musical sense); a trumpet: trumpet.
  8620. תְּק֫וֹעַ a form of תָּק֫וֹעַ; Tekoa, a place in Palestine: Tekoa, Tekoah.
  8621. תְּקוֹעִי or Tqo iy; patronymically from תְּק֫וֹעַ; a Tekoite or inhabitant of Tekoah: Tekoite.
  8622. תְּקוּפַת or tquphah; from נָקַף; a revolution, i.e. (of the sun) course, (of time) lapse: circuit, come about, end.
  8623. תַּקִּיף from תָּקַף; powerful: mightier.
  8624. תַּקִּיפִין (Aramaic) corresponding to תַּקִּיף: mighty, strong.
  8625. תְּקַל (Aramaic) corresponding to שָׁקַל; to balance: Tekel, be weighed.
  8626. תָּקַן a primitive root; to equalize, i.e. straighten (intransitive or transitive); figuratively, to compose: set in order, make straight.
  8627. תְּקַן (Aramaic) corresponding to תָּקַן; to straighten up, i.e. confirm: establish.
  8628. תָּקַע a primitive root; to clatter, i.e. slap (the hands together), clang (an instrument); by analogy, to drive (a nail or tent-pin, a dart, etc.); by implication, to become bondsman by handclasping): blow ((a trumpet)), cast, clap, fasten, pitch (tent), smite, sound, strike, X suretiship, thrust.
  8629. תֵּ֫קַע from תָּקַע; a blast of a trumpet: sound.
  8630. תָּקַף a primitive root; to overpower: prevail (against).
  8631. תְּקֵף (Aramaic) corresponding to תָּקַף; to become (causatively, make) mighty or (figuratively) obstinate: make firm, harden, be(-come) strong.
  8632. תְּקַף (Aramaic) corresponding to תֹּ֫קֶף; power: might, strength.
  8633. תֹּ֫קֶף from תָּקַף; might or (figuratively) positiveness: authority, power, strength.
  8634. תַּרְאֲלָה probably for תַּרְעֵלָה; a reeling; Taralah, a place in Palestine: Taralah.
  8635. תַּרְבּוּת from רָבָה; multiplication, i.e. progeny: increase.
  8636. תַּרְבִּית from רָבָה; multiplication, i.e. percentage or bonus in addition to principal: increase, unjust gain.
  8637. תִּרְגֵּל a denominative from רָגַל; to cause to walk: teach to go.
  8638. תִּרְגֵּם a denominative from רָגַם in the sense of throwing over; to transfer, i.e. translate: interpret.
  8639. תַּרְדֵּמָה from רָדַם; a lethargy or (by implication) trance: deep sleep.
  8640. תִּרְהָ֫קָה of foreign derivation; Tirhakah, a king of Kush: Tirhakah.
  8641. תְּרוּמָה or trumah (Deut. 12:11); from רוּם; a present (as offered up), especially in sacrifice or as tribute: gift, heave offering ((shoulder)), oblation, offered(-ing).
  8642. תְּרוּמִיָּה formed as תְּרוּמָה; a sacrificial offering: oblation.
  8643. תְּרוּעָה from ר֫וּעַ; clamor, i.e. acclamation of joy or a battle-cry; especially clangor of trumpets, as an alarum: alarm, blow(- ing) (of, the) (trumpets), joy, jubile, loud noise, rejoicing, shout(-ing), (high, joyful) sound(-ing).
  8644. תְּרוּפָה from רוּף in the sense of its congener רָפָא; a remedy: medicine.
  8645. תִּרְזָה probably from רָזָה; a species of tree (apparently from its slenderness), perhaps the cypress: cypress.
  8646. תָּ֫רַח of uncertain derivation; Terach, the father of Abraham; also a place in the Desert: Tarah, Terah.
  8647. NONE of uncertain derivation; Tirchanah, an Israelite: Tirhanah.
  8648. תְּרֵי (Aramaic) feminine tarteyn (Aramaic); corresponding to שְׁנַ֫יִם; two: second, + twelve, two.
  8649. תָּרְמָה and tarmuwth; or tarmiyth; from רָמָה; fraud: deceit(-ful), privily.
  8650. תֹּ֫רֶן probably for אֹ֫רֶן; a pole (as a mast or flag-staff): beacon, mast.
  8651. תְּרַע (Aramaic) corresponding to שַׁ֫עַר; a door; by implication, a palace: gate mouth.
  8652. תָּרָעַיָּא (Aramaic) from תְּרַע; a doorkeeper: porter.
  8653. תַּרְעֵלָה from רָעַל; reeling: astonishment, trembling.
  8654. תִּרְעָתִים patrial from an unused name meaning gate; a Tirathite or inhabitant of an unknown Tirah: Tirathite.
  8655. תְּרָפִים plural from רָפָא; a healer; Teraphim (singular or plural) a family idol: idols(-atry), images, teraphim.
  8656. תִּרְצָה from רָצָה; delightsomeness; Tirtsah, a place in Palestine; also an Israelitess: Tirzah.
  8657. תֶּ֫רֶשׁ of foreign derivation; Teresh, a eunuch of Xerxes: Teresh.
  8658. תַּרְשִׁישׁ probably of foreign derivation (compare תַּרְשִׁישׁ); a gem, perhaps the topaz: beryl.
  8659. תַּרְשִׁישׁ probably the same as תַּרְשִׁישׁ (as the region of the stone, or the reverse); Tarshish, a place on the Mediterranean, hence, the ephithet of a merchant vessel (as if for or from that port); also the name of a Persian and of an Israelite: Tarshish, Tharshish.
  8660. NONE of foreign derivation; the title of a Persian deputy or governor: Tirshatha.
  8661. NONE of foreign derivation; Tartan, an Assyrian: Tartan.
  8662. תַּרְתָּק of foreign derivation; Tartak, a deity of the Avvites: Tartak.
  8663. תְּשֻׁאוֹת from שׁוֹאָה; a crashing or loud clamor: crying, noise, shouting, stir.
  8664. תִּשְׁבִּי patrial from an unused name meaning recourse; a Tishbite or inhabitant of Tishbeh (in Gilead): Tishbite.
  8665. תַּשְׁבֵּץ from שָׁבַץ; checkered stuff (as reticulated): broidered.
  8666. תְּשׁוּבַת or tshubah; from שׁוּב; a recurrence (of time or place); a reply (as returned): answer, be expired, return.
  8667. תְּשׂ֫וּמֶת from שׂוּם; a deposit, i.e. pledging: + fellowship.
  8668. תְּשׁוּעָה or tshuah; from שָׁוַע in the sense of יָשַׁע; rescue (literal or figurative, pers., national or spir.): deliverance, help, safety, salvation, victory.
  8669. תְּשׁוּקַת from שׁוּק in the original sense of stretching out after; a longing: desire.
  8670. תְּשׁוּרָה from שׁוּר in the sense of arrival; a gift: present.
  8671. תְּשִׁיעִי ord. from תֵּ֫שַׁע; ninth: ninth.
  8672. תֵּ֫שַׁע or (masculine) tishtah; perhaps from שָׁעָה through the idea of a turn to the next or full number ten; nine or (ord.) ninth: nine (+ -teen, + -teenth, -th).
  8673. תִּשְׁעִים multiple from תֵּ֫שַׁע; ninety: ninety.
  8674. NONE of foreign derivation; Tattenai, a Persian: Tatnai.